መዝሙር 139 – NASV & LCB

New Amharic Standard Version

መዝሙር 139:1-24

መዝሙር 139

ሁሉን ዐዋቂ አምላክ

ለመዘምራን አለቃ፤ የዳዊት መዝሙር።

1እግዚአብሔር ሆይ፤ መረመርኸኝ፤

ደግሞም ዐወቅኸኝ።

2አንተ መቀመጤንና መነሣቴን ታውቃለህ፤

የልቤንም ሐሳብ ገና ከሩቁ ታስተውላለህ።

3መሄድ መተኛቴን አጥርተህ ታውቃለህ፤

መንገዶቼንም ሁሉ ተረድተሃቸዋል።

4እግዚአብሔር ሆይ፤ ገና ቃል ከአንደበቴ ሳይወጣ፣

እነሆ፤ አንተ ሁሉንም ታውቃለህ።

5አንተ ከኋላም ከፊትም ዙሪያዬን ከለልኸኝ፤

እጅህንም በላዬ አደረግህ።

6እንዲህ ያለው ዕውቀት ለእኔ ድንቅ ነው፤

ልደርስበትም የማልችል ከፍ ያለ ነው።

7ከመንፈስህ ወዴት እሄዳለሁ?

ከፊትህስ ወዴት እሸሻለሁ?

8ወደ ሰማይ ብወጣ፣ አንተ በዚያ አለህ፤

መኝታዬንም በሲኦል139፥8 አንዳንድ ትርጕሞች በጥልቁ ውስጥ ይላሉ። ባደርግ በዚያ ትገኛለህ።

9በንጋት ክንፍ ተነሥቼ ብበርር፣

እስከ ባሕሩ ዳርቻ መጨረሻ ብሄድ፣

10በዚያም ቢሆን እጅህ ትመራኛለች፤

ቀኝ እጅህም አጥብቃ ትይዘኛለች።

11እኔም፣ “ጨለማው በርግጥ ይሰውረኛል፤

በዙሪያዬ ያለውም ብርሃን ሌሊት ይሆናል” ብል፣

12ጨለማ የአንተን ዐይን አይዝም፤

ሌሊቱም እንደ ቀን ያበራል፤

ጨለማም ብርሃንም ለአንተ አንድ ናቸውና።

13አንተ ውስጣዊ ሰውነቴን ፈጥረሃልና፤

በእናቴም ማሕፀን ውስጥ አበጃጅተህ ሠራኸኝ።

14ግሩምና ድንቅ ሆኜ ተፈጥሬአለሁና አመሰግንሃለሁ፤

ሥራህ ድንቅ ነው፤

ነፍሴም ይህን በውል ተረድታለች።

15እኔ በስውር በተሠራሁ ጊዜ፣

ዐጥንቶቼ ከአንተ አልተደበቁም፤

በምድር ጥልቀት ውስጥ በጥበብ በተሠራሁ ጊዜ፣

16ዐይኖችህ ገና ያልተበጀውን አካሌን አዩ፤

ለእኔ የተወሰኑልኝም ዘመናት፣

ገና አንዳቸው ወደ መኖር ሳይመጡ፣

በመጽሐፍ ተመዘገቡ።

17አምላክ ሆይ፤ ለእኔ ያለህ ሐሳብ እንዴት ክቡር ነው!

ቍጥሩስ ምንኛ ብዙ ነው!

18ልቍጠራቸው ብል፣

ከአሸዋ ይልቅ ይበዙ ነበር።

ተኛሁም ነቃሁም፣

ገና ከአንተው ጋር ነኝ።

19አምላክ ሆይ፤ ክፉዎችን ብትገድላቸው ምናለበት!

ደም የተጠማችሁ ሰዎች ሆይ፤

ከእኔ ራቁ!

20ስለ አንተ በክፋት ይናገራሉና፤

ጠላቶችህም ስምህን በከንቱ ያነሣሉ።

21እግዚአብሔር ሆይ፤ የሚጠሉህን አልጠላምን?

በአንተ ላይ የሚነሡትንስ አልጸየፍምን?

22በፍጹም ጥላቻ ጠልቻቸዋለሁ፤

ባላጋራዎቼም ሆነዋል።

23እግዚአብሔር ሆይ፤ መርምረኝ፤ ልቤንም ዕወቅ፤

ፈትነኝ፤ ሐሳቤንም ዕወቅ፤

24የክፋት መንገድ በውስጤ ቢኖር እይ፤

በዘላለምም መንገድ ምራኝ።

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 139:1-24

Zabbuli 139

Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi.

1139:1 a Zab 17:3 b Yer 12:3Ayi Mukama, okebedde omutima gwange,

n’otegeera byonna ebiri munda yange.

2139:2 a 2Bk 19:27 b Mat 9:4; Yk 2:24Bwe ntuula omanya, ne bwe ngolokoka omanya;

era otegeera byonna bye ndowooza, ne bwe mbeera ewala ennyo.

3139:3 Yob 31:4Otegeera okutambula kwange kwonna n’okuwummula kwange.

Omanyi amakubo gange gonna.

4139:4 Beb 4:13Ekigambo kye nnaayogera, Ayi Mukama,

okimanya nga sinnaba na kukyogera.

5139:5 Zab 34:7Ondi mu maaso n’emabega,

era ontaddeko omukono gwo.

6139:6 Yob 42:3; Bar 11:33Okumanya okw’engeri eyo kunsukkiridde,

era nkwewuunya nnyo, kunnema okutegeera.

7139:7 Yer 23:24; Yon 1:3Nnaagenda wa Omwoyo wo gy’atali?

Oba nnaagenda wa ggwe gy’otoli?

8139:8 a Am 9:2-3 b Nge 15:11Bwe nnaalinya mu ggulu, nga gy’oli;

bwe nnakka emagombe, nayo nga gy’oli.

9Bwe nneebagala empewo ez’oku makya ne zintwala

ne mbeera mu bitundu by’ennyanja ebisinga okuba ewala;

10139:10 Zab 23:3era n’eyo omukono gwo gunannuŋŋamya,

omukono gwo ogwa ddyo gunannywezanga.

11Bwe nnaagamba nti, “Ekizikiza kimbuutikire,

n’obudde obw’emisana bwe ndimu bufuuke ekiro.”

12139:12 Yob 34:22; Dan 2:22Naye era ekizikiza gy’oli tekiba kizikiza,

ekiro kyakaayakana ng’emisana;

kubanga gy’oli ekizikiza n’omusana bifaanana.

13139:13 a Zab 119:73 b Yob 10:11Ggwe watonda byonna ebiri munda mu nze;

ggwe wammumbira mu lubuto lwa mmange.

14139:14 Zab 40:5Nkutendereza, kubanga wankola mu ngeri ey’entiisa era ey’ekitalo;

emirimu gyo gya kyewuunyo;

era ekyo nkimanyidde ddala bulungi.

15139:15 a Yob 10:11 b Zab 63:9Wammanya nga ntondebwa,

bwe nakolerwa mu kyama;

bwe natondebwa mu buziba bw’ensi n’amagezi go amangi.

16Wandaba nga si natondebwa.

Ennaku zange zonna ze wanteekerateekera

zawandiikibwa mu kitabo kyo.

17139:17 Zab 40:5By’ondowooleza nga bya muwendo munene, Ayi Katonda!

Omuwendo gwabyo munene!

18Singa ngezaako okubibala

bisinga omusenyu obungi.

Ne bwe ngolokoka mu makya

oba okyandowoozaako.

19139:19 a Is 11:4 b Zab 119:115Abakola ebibi batte, Ayi Katonda;

abasajja abassi b’abantu banveeko.

20139:20 Yud 15Abantu abo bakwogerako bibi;

bakwegulumiririzaako mu butategeera bwabwe.

21139:21 2By 19:2; Zab 31:6; 119:113; 119:158Abakukyawa, Ayi Mukama, nange mbakyawa;

abo abakwegulumiririzaako bansunguwaza.

22Mbakyayira ddala nnyo,

era mbayita balabe bange.

23139:23 a Yob 31:6; Zab 26:2 b Yer 11:20Nkebera, Ayi Katonda, otegeere omutima gwange.

Ngezesa omanye ebirowoozo byange.

24139:24 Zab 5:8; 143:10; Nge 15:9Olabe obanga mu nze mulimu engeri yonna enkyamu;

era onkulembere mu kkubo erintuusa mu bulamu obutaggwaawo.