መዝሙር 132 – NASV & BPH

New Amharic Standard Version

መዝሙር 132:1-18

መዝሙር 132

የክብረ በዓል መዝሙር

132፥8-10 ተጓ ምብ – 2ዜና 6፥41-42

መዝሙረ መዓርግ።

1እግዚአብሔር ሆይ፤ ዳዊትን፣

የታገሠውንም መከራ ሁሉ ዐስብ፤

2እርሱ ለእግዚአብሔር ማለ፤

ለያዕቆብም ኀያል አምላክ እንዲህ ሲል ተሳለ፤

3“ወደ ቤቴ አልገባም፤

ዐልጋዬም ላይ አልወጣም፤

4ለዐይኖቼ እንቅልፍን፣

ለሽፋሽፍቶቼም ሸለብታ አልሰጥም፤

5ለእግዚአብሔር ስፍራን፣

ለያዕቆብም ኀያል አምላክ ማደሪያን እስካገኝ ድረስ።”

6እነሆ፤ በኤፍራታ ሰማነው፤

በቂርያትይዓሪም132፥6 አንዳንዶቹ ያዓር ይላሉ። አገኘነው።

7“ወደ ማደሪያው እንግባ፤

እግሮቹ በሚቆሙበት ቦታ እንስገድ።

8እግዚአብሔር ሆይ፤ ተነሥ፤

አንተና የኀይልህ ታቦት ወደ ማረፊያህ ስፍራ ሂዱ።

9ካህናትህ ጽድቅን ይልበሱ፤

ቅዱሳንህም እልል ይበሉ።”

10ስለ አገልጋይህ ስለ ዳዊት ስትል፣

የቀባኸውን ሰው አትተወው።

11እግዚአብሔር ለዳዊት በእውነት ማለ፤

በማይታጠፍም ቃሉ እንዲህ አለ፤

“ከገዛ ራስህ ፍሬ፣

በዙፋንህ ላይ አስቀምጣለሁ።

12ወንዶች ልጆችህ ኪዳኔን፣

የማስተምራቸውንም ምስክርነቴን ቢጠብቁ፣

ልጆቻቸው በዙፋንህ ላይ፣

ለዘላለም ይቀመጣሉ።”

13እግዚአብሔር ጽዮንን መርጧታልና፣

ማደሪያውም ትሆን ዘንድ ወድዷልና እንዲህ አለ፤

14“ይህች ለዘላለም ማረፊያዬ ናት፤

ፈልጌአታለሁና በእርሷ እኖራለሁ።

15እጅግ አትረፍርፌ እባርካታለሁ፤

ድኾቿን እንጀራ አጠግባለሁ።

16ለካህናቷ ድነትን አለብሳለሁ፤

ቅዱሳኗም በደስታ ይዘምራሉ።

17“በዚህም ለዳዊት ቀንድ132፥17 እዚህ ላይ ቀንድ የጥንካሬ ትእምርት ሲሆን፣ ንጉሥን ያመለክታል። አበቅላለሁ፤

ለቀባሁትም ሰው መብራት አዘጋጃለሁ።

18ጠላቶቹን ኀፍረት አከናንባቸዋለሁ፤

እርሱ ግን በራሱ ላይ የደፋው ዘውድ ያበራል።”

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 132:1-18

Herrens bolig

1En valfartssang.

Herre, du husker Davids hengivenhed.

2Han gav et højtideligt løfte,

han sagde til Israels mægtige Gud:

3„Jeg under mig ikke ro,

jeg vil ikke lægge mig til hvile,

4jeg vil ikke sove,

jeg vil ikke lukke et øje,

5før jeg har bygget Herren et hus,

en værdig bolig for Israels vældige Gud!”

6Vi hørte i Betlehem,132,6 På hebraisk: Efrata, et andet navn for Betlehem, Davids hjemby. Ja’ar er et andet navn for Jearim, jf. 1.Sam. 7,1 og 2.Sam. 6,2. at pagtens ark var blevet set,

vi tog til Ja’ars marker og fandt den.

7Lad os nu bringe den til helligdommen,

så vi kan tilbede Gud ved hans fodskammel.

8Kom, Herre, indtag din bolig,

på den Ark, der viser din magt.

9Må præsterne altid gøre det rette,

og dit trofaste folk juble af glæde.

10Du gav et løfte til David og hans slægt.

Forkast derfor ikke din udvalgte konge.

11Du lovede David med en ed,

et løfte, som ikke kan brydes:

„Jeg vil gøre din søn til konge,

han skal regere efter dig.

12Og hvis dine efterkommere vil holde min pagt

og adlyde mine befalinger,

skal din slægt blive ved at regere,

sidde på tronen til evig tid.”

13Herren har udvalgt Zion,

dér ønsker han at bo.

14„Dette er mit blivende hjem,

det er her, jeg har valgt at bo.

15Jeg velsigner byen med overflod,

jeg giver de fattige mad at spise.

16Jeg udruster præsterne til deres gerning,

mine trofaste tjenere skal råbe af glæde.

17Derfra skal en mægtig konge spire frem,

fra Davids slægt, som jeg har udvalgt.

18Hans fjender vil blive til skamme,

men han selv skal regere i herlighed.”