መዝሙር 127 – NASV & CST

New Amharic Standard Version

መዝሙር 127:1-5

መዝሙር 127

በእግዚአብሔር መታመን

የሰሎሞን መዝሙረ መዓርግ።

1እግዚአብሔር ቤትን ካልሠራ፣

ሠራተኞች በከንቱ ይደክማሉ፤

እግዚአብሔር ከተማን ካልጠበቀ፣

ጠባቂ በከንቱ ይተጋል።

2የዕለት ጕርስ ለማግኘት በመጣር፣

ማልዳችሁ መነሣታችሁ፣

አምሽታችሁም መተኛታችሁ ከንቱ ነው፤

እርሱ ለሚወድዳቸው እንቅልፍን ያድላልና።127፥2 ወይም ተኝተው ሳሉ ምግብ ያዘጋጅላቸዋል።

3እነሆ፤ ልጆች የእግዚአብሔር ስጦታ ናቸው፤

የማሕፀንም ፍሬ ከቸርነቱ የሚገኝ ነው።

4በወጣትነት የተገኙ ወንዶች ልጆች፣

በጦረኛ እጅ እንዳሉ ፍላጾች ናቸው።

5ኰረጆዎቹ በእነዚህ የተሞሉ፣

የተባረከ ሰው ነው፤

ከጠላቶቻቸው ጋር በአደባባይ በሚሟገቱበት ጊዜ፣

አይዋረዱም።

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 127:1-5

Salmo 127

Cántico de los peregrinos. De Salomón.

1Si el Señor no edifica la casa,

en vano se esfuerzan los albañiles.

Si el Señor no cuida la ciudad,

en vano hacen guardia los vigilantes.

2En vano madrugáis,

y os acostáis muy tarde,

para comer un pan de fatigas,

porque Dios concede el sueño a sus amados.

3Los hijos son una herencia del Señor,

los frutos del vientre son una recompensa.

4Como flechas en las manos del guerrero

son los hijos de la juventud.

5Dichosos los que llenan su aljaba

con esta clase de flechas.127:5 con esta clase de flechas. Lit. con ellos.

No serán avergonzados por sus enemigos

cuando litiguen con ellos en los tribunales.