New American Standard Bible

Psalm 68

The God of Sinai and of the Sanctuary.

For the choir director. A Psalm of David. A Song.

1[a]Let God arise, [b]let His enemies be scattered,
And [c]let those who hate Him flee before Him.
As smoke is driven away, so drive them away;
As wax melts before the fire,
So let the wicked perish before God.
But let the righteous be glad; let them exult before God;
Yes, let them rejoice with gladness.
Sing to God, sing praises to His name;
[d]Lift up a song for Him who rides through the deserts,
Whose name is [e]the Lord, and exult before Him.

A father of the fatherless and a judge [f]for the widows,
Is God in His holy habitation.
God [g]makes a home for the lonely;
He leads out the prisoners into prosperity,
Only the rebellious dwell in a parched land.

O God, when You went forth before Your people,
When You marched through the wilderness, [h]Selah.
The earth quaked;
The heavens also dropped rain at the presence of God;
[i]Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
You shed abroad a plentiful rain, O God;
You confirmed Your inheritance when it was [j]parched.
10 Your creatures settled in it;
You provided in Your goodness for the poor, O God.

11 The Lord gives the [k]command;
The women who proclaim the good tidings are a great host:
12 “Kings of armies flee, they flee,
And she who remains at home will divide the spoil!”
13 [l]When you lie down among the [m]sheepfolds,
You are like the wings of a dove covered with silver,
And its pinions with glistening gold.
14 When the Almighty scattered the kings [n]there,
It was snowing in Zalmon.

15 A [o]mountain of God is the mountain of Bashan;
A mountain of many peaks is the mountain of Bashan.
16 Why do you look with envy, O mountains with many peaks,
At the mountain which God has desired for His abode?
Surely the Lord will dwell there forever.
17 The chariots of God are [p]myriads, thousands upon thousands;
[q]The Lord is among them as at Sinai, in holiness.
18 You have ascended on high, You have led captive Your captives;
You have received gifts among men,
Even among the rebellious also, that [r]the Lord God may dwell there.

19 Blessed be the Lord, who daily bears our burden,
The God who is our salvation. Selah.
20 God is to us a God of deliverances;
And to [s]God the Lord belong escapes [t]from death.
21 Surely God will shatter the head of His enemies,
The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds.
22 The Lord [u]said, “I will bring them back from Bashan.
I will bring them back from the depths of the sea;
23 That [v]your foot may shatter them in blood,
The tongue of your dogs may have its portion from your enemies.”

24 They have seen Your [w]procession, O God,
The [x]procession of my God, my King, [y]into the sanctuary.
25 The singers went on, the musicians after them,
[z]In the midst of the maidens beating tambourines.
26 Bless God in the congregations,
Even the Lord, you who are of the fountain of Israel.
27 There is Benjamin, the [aa]youngest, [ab]ruling them,
The princes of Judah in their throng,
The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

28 [ac]Your God has commanded your strength;
Show Yourself strong, O God, who have acted [ad]on our behalf.
29 [ae]Because of Your temple at Jerusalem
Kings will bring gifts to You.
30 Rebuke the beasts [af]in the reeds,
The herd of bulls with the calves of the peoples,
Trampling under foot the pieces of silver;
He has scattered the peoples who delight in war.
31 Envoys will come out of Egypt;
[ag]Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.

32 Sing to God, O kingdoms of the earth,
Sing praises to the Lord, Selah.
33 To Him who rides upon the [ah]highest heavens, which are from ancient times;
Behold, He [ai]speaks forth with His voice, a mighty voice.
34 Ascribe strength to God;
His majesty is over Israel
And His strength is in the [aj]skies.
35 [ak]O God, You are awesome from Your [al]sanctuary.
The God of Israel Himself gives strength and power to the people.
Blessed be God!

Notas al pie

  1. Psalm 68:1 Or God shall
  2. Psalm 68:1 Or His enemies shall
  3. Psalm 68:1 Or those who hate Him shall
  4. Psalm 68:4 Or Cast up a highway
  5. Psalm 68:4 Heb Yah
  6. Psalm 68:5 Lit of
  7. Psalm 68:6 Lit makes the solitary to dwell in a house
  8. Psalm 68:7 Selah may mean: Pause, Crescendo or Musical interlude
  9. Psalm 68:8 Lit This is Sinai which
  10. Psalm 68:9 Lit weary
  11. Psalm 68:11 Lit word
  12. Psalm 68:13 Lit If
  13. Psalm 68:13 Or cooking stones or saddle bags
  14. Psalm 68:14 Lit in it
  15. Psalm 68:15 Or mighty mountain is
  16. Psalm 68:17 Lit twice ten thousand
  17. Psalm 68:17 Another reading is The Lord came from Sinai into the sanctuary
  18. Psalm 68:18 Heb Yah
  19. Psalm 68:20 Heb YHWH, usually rendered Lord
  20. Psalm 68:20 I.e. in view of; lit for
  21. Psalm 68:22 Or says
  22. Psalm 68:23 Some versions render, you may bathe your foot in blood
  23. Psalm 68:24 Lit goings
  24. Psalm 68:24 Lit goings
  25. Psalm 68:24 Lit in the sanctuary; or in holiness
  26. Psalm 68:25 Or The maidens in the midst
  27. Psalm 68:27 Or smallest
  28. Psalm 68:27 Or their ruler
  29. Psalm 68:28 Some mss read Command, God
  30. Psalm 68:28 Lit for us
  31. Psalm 68:29 Or From Your temple
  32. Psalm 68:30 Lit of
  33. Psalm 68:31 Lit Cush
  34. Psalm 68:33 Lit heaven of heavens of old
  35. Psalm 68:33 Lit gives forth
  36. Psalm 68:34 Lit clouds
  37. Psalm 68:35 Or Awesome is God from your sanctuary
  38. Psalm 68:35 Lit holy places

Japanese Living Bible

詩篇 68

1ああ神よ、立ち上がってください。
敵どもを追い散らし、
あなたの前から逃げ去らせてください。
煙が風で吹き払われ、ろうが火で溶けるように、
悪党どもが神の御前で滅ぼされますように。
正しい者たちは、躍り上がって喜びますように。
歓喜にあふれますように。
神に賛美の歌をささげなさい。
雲に乗って来られる方に、声高らかに歌いなさい。
喜びを満面にたたえて、この方の前に出なさい。
きよいお方である神は、
父親のいない子の父となり、
未亡人の訴えを公正に取り扱ってくださいます。
身寄りのない者に家族を与え、
囚人を牢獄から解き放ち、
その口に喜びの歌をわき上がらせてくださいます。
しかし、神に背く者の行く手には、
ききんと悩みが待っています。

ああ神よ。あなたが荒野で人々を導かれた時、
大地は揺れ動き、天は震えました。
シナイ山も、イスラエルの神の前で縮み上がりました。
9-10 ああ神よ。あなたは十分な雨を降らせ、
疲れ果てたようなご自分の領地を、
生き返らせてくださいました。
根無し草のようであった神の民は、
その地を住みかとしていただいたのです。

11-13 主のひと言で、敵は逃げ惑います。
家を守る女たちは、
「こちらに向かっていた敵軍は逃げて行きました」と
大声で知らせて回ります。
今や、イスラエル中の女が
戦利品を分け合うのです。
ごらんなさい。女たちは、羽で覆われた鳩のように、
きらめく金銀で身を飾ります。
14 敵は神の御手によって、
ツァルモンの森に落ちるひとひらの雪のように、
影も形もなく消え去りました。

15-16 バシャンに連なってそびえる、
壮大な山々、峰々よ。君たちがシオン山を
ねたみをもって眺めるのも無理はありません。
この山は、神の永遠の住まいとして
選ばれたのですから。
17 おびただしい戦車を巡らして、神はシナイ山から、
シオンの山にある聖なる宮に移られます。
18 大ぜいの捕虜を率いて、高い所へ上って行かれます。
神の受ける貢ぎ物の中には、
かつての反逆からささげられた物もあります。
神である主は私たちのただ中に住んでくださるのです。

19 主はすばらしいお方です。
日ごとに私たちの重荷を担って、
救いの手を差し伸べてくださいます。
20 神は私たちを解き放ち、死から救い出されます。
21 しかし、強情で罪深い生き方を
改めようとしない敵は、粉砕なさいます。
22 主はヘルモン山の岩地や海の底に身を潜めている敵に、
「さあ、出て来い」と叫ばれます。
23 人々はこの敵を徹底的に滅ぼし、
彼らの血に足を浸すべきです。
犬が敵の肉を食べるでしょう。

24 私の王である神の行列は、聖所に向かっています。
25 先頭を行くのは歌い手たちで、
楽器をかなでる人々がしんがりを務め、
真ん中はタンバリンを打ち鳴らす
おとめたちが進みます。
26 さあ、イスラエルの国民よ、
私たちの泉そのものである主をほめたたえなさい。
27 最も小さなベニヤミン族が先頭となり、
そのあとに、ユダ族の長と長老たち、
ゼブルン族とナフタリ族の長たちが続きます。
28 ああ神よ、どうか奮い立って、今までと同じく、
あなたの力強さをお示しください。
29 諸国の王は、エルサレムの神の宮に
貢ぎ物を納めに来ます。
30 ああ神よ、敵をしかりつけ、
進んで税を持って来るようにしてください。
争い事を好む連中を追い散らしてください。
31 エジプトは貴金属の品々を贈ってよこし、
エチオピヤは神に慕いこがれて
手を差し出すでしょう。
32 世界の国々よ、神に賛美の歌声を上げなさい。
33 大昔からこの天空にまたがり、
力強い声を、雷のように大空にとどろかせておられた
神に、賛美をささげなさい。
34 力の源は神です。
神のご威光はイスラエルの上に輝き、
その力は天上にみなぎります。
35 宮でひざまずくとき、
口では言い表せないほどの厳粛さに打たれます。
イスラエルの神は、ご自分の民を強くし、
力を与えてくださいます。
さあ、神をほめたたえましょう。