Nkwa Asem

Nnwom 111

Awurade ayeyi dwom

1Kamfo Awurade! Mifi me koma nyinaa mu bɛda Awurade ase wɔ ne nkurɔfo a wɔabɔ gua no anim. Nneɛma a Awurade yɛ no yɛ nwonwa! Wɔn a wɔn ani gye ho no pɛ sɛ wɔte ase. Tumi ne anuonyam wɔ nea ɔyɛ biara mu na ne trenee wɔ hɔ daa.

Awurade remma yɛn werɛ mfi n’anwonwade. Ne yam ye na ohu mmɔbɔ. Wɔn a wodi no ni no, ɔma wɔn aduan. Ne werɛ mfi n’apam. Wakyerɛ ne tumi akyerɛ ne nkurɔfo sɛ ɔde ananafo asase ama wɔn. Biribiara a ɔyɛ no, ɔyɛ no nokwarem. Ne mmara nni huammɔ. Bere biara ɛwɔ hɔ. Wɔhyɛɛ no nokware ne trenee mu. Ɔmaa ne nkurɔfo dee wɔn ho na ɔne wɔn yɛɛ apam a ɛwɔ hɔ daa. Ɔyɛ kronkron ne Otumfoɔ!

10 Worepɛ nyansa a, di Awurade ni. Obu wɔn a wodi ne mmara so nyinaa atɛntrenee. Ɔsɛ ayeyi daa.

Swedish Contemporary Bible

Psalms 111

Psalm 111

Herrens storhet och nåd

1Halleluja!

Jag vill prisa Herren av hela mitt hjärta

i de rättsinnigas råd, i församlingen.

2Stora är Herrens verk,

de begrundas av alla som finner sin glädje i dem.

3Majestätiska och underbara är hans gärningar,

och hans rättfärdighet består för alltid.

4Han har gjort sina under så att man minns dem.

Nådig och barmhärtig är Herren.

5Han ger mat till dem som fruktar honom.

Han kommer för evigt ihåg sitt förbund.

6Han har visat sin makt för sitt folk

genom att ge dem andra folks arvedel.

7Allt han gör är trofast och rättvist,

och alla hans förordningar är pålitliga.

8De består alltid och för evigt,

de verkställs i trofasthet och uppriktighet.

9Han befriade sitt folk

och slöt ett evigt förbund.

Heligt och värt att frukta är hans namn.

10Att frukta Herren är början till vishet,

de som följer hans vilja ska vinna insikt.

Lovprisningen till honom varar i evighet.