Santiago 5 – MTDS & HOF

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

Santiago 5:1-20

Charijcuna huacana punlla chayamucunmi

1¡Uyaichij, achcata charijcuna! Cancunataca, jatun llaquicuna japina cashcamanta caparirishpa huacaichij. 2Cancuna imalla charishcacunaca ismushcamari. Cancunapaj churanacunatapish, polilla cʼurucuna micushcamari. 3Cancunapaj curipish, cullquipish pʼulasyashcami. Chai pʼulasyashcallatajmi, cancunataca Diospaj ñaupajpi juchachinga. Chaillatajmi cancunapaj aichataca, nina shina rupachishpa tucui chingachinga. Cancunaca tucuri punllacunapajmari, charinacunataca achcata tandachishcanguichij. 4Riquichij, cancunapaj allpacunamanta granota tandajcunamanca umashpamari, imata mana pagashcanguichij. Chaica Diosta caparicunmari. Cancunapaj chagracunata tandajcuna caparishcamari, Tucuita Rurai Tucuj Mandaj Diospaj rinrinman uyarishca. 5Cancunaca, cai pachapica allita micushpa, allita ubyashpa, munanayajta causashcanguichij. Chashna causashpami, huañuchina punllapaj shina manchanayajta huirayashcanguichij. 6Cancunaca, cashcata ruraj runatarajmari juchachishpa huañuchircanguichij. Paica mana cʼariyarcachu.

Llaqui japijpica Diosta mañashpa shuyaichijlla

7Chaimanta huauqui, panicuna, Apunchij Jesús shamungacama, mana pʼiñarishpa alli shunguhuan shuyacuichijlla. Tarpuj runata ricushpa yuyarichij. Paica, sumaj granota tandangapajca ñaupa tamya, qʼuipa tamya shamushpa pʼucuchingacama, mana pʼiñarishpa shuyanllami. 8Chashnallataj cancunapish, Apunchij Jesús ñalla shamuna cashcamanta, mana pʼiñarishpa alli shunguhuan chai yuyai shuyacuichijlla. 9Huauquicuna, cancunata Dios ama juchachichunca, ama caishuj chaishuj juchachinacuichijchu. Riquichij, cancunapaj Juezca pungullapimari.

10Huauqui, panicuna, Dios ima nishcata huillajcunata yuyarichigari. Paicunaca, Mandaj Diospaj shutipi huillashcamanta llaquichijpipish, alli shunguhuan catircallacunami. Cancunapish paicuna shinallataj catichigari. 11Riquichij, ima llaquita apajcunataca, cushimari ninchijmi. Illu Job llaquita apacushpa, mana pʼiñarishcataca uyashcanguichijmi. Chai qʼuipaca, Mandaj Dios chai tucui allicunata cushcatapish yachanguichijmi. Mandaj Diosca yallitaj cʼuyaj, llaquijmari.

12Ñuca huauqui, panicuna, tucuimanta yallica, imamantapish mana llullacushcata ricuchisha nishpa, ama “jahua pacha, cai pacha” nichijchu. Ima shujtajpaj shutipipish ama imata nichijchu. Ashtahuanpish ama llaquipi urmangapajca, «ari» nina cajpica, «ari» nichij, «mana» nina cajpica, «mana» nichij.

Chasquinatataj crishpa Diosta mañaichij

13Cancunapuramanta maijanpish llaquihuan cashpaca, Diosta mañachun, maijan cushi cashpaca, Diosta alabashpa cantachun. 14Cancunapuramanta maijan ungushca cashpaca, tandanacushca crijcunata cunaj yuyajcunata cayaj cachachun. Paicunami chai ungushcata, Apunchij Jesuspaj shutipi aceitehuan churashpa mañangacuna. 15Tucui shunguhuan crishpa mañajpica, Apunchij Jesusca chai ancha ungushcata alliyachishpa jatarichingami. Chai ungushcapaj ima juchacunatapish perdonangami. 16Imamanta llaquichinacushca cashpaca, caishuj chaishuj huillanacuichij. Dios cancunata alliyachichunpish, caishuj chaishujmanta Paita mañaichij. Cashcata ruraj runa tucui shunguhuan mañashcami, imatapish rurai tucun.

17Eliaspish ñucanchij shinallataj, pandarijlla runami carca. Chashna cashca cashpapish, tamyata ama cachachun nishpa, tucui shunguhuan Diosta mañajpica, quimsa huata sujta quillacamami cai llajtapica mana tamyarca. 18‘Tamyata cachapai’ nishpa cutin mañajpica, Diosca tamyachircallami. Chashna tamyajpimi allpapica, imapish cutinllataj alli pʼucurca.

19Huauqui, panicuna, cancunapuramanta maijanpish cashcatataj yachachishcamanta anchurishpa pandarircachari. Chashna puricujta yuyachishpa Diospajman tigrachijca, 20caita yachachun: Chai pandarishpa causacuj juchayuj runapaj almatamari, huañuimanta quishpichin. Imalla juchacunata rurashcatapish pambashpami saquin.

Hoffnung für Alle

Jakobus 5:1-20

Gottes Urteil über die Reichen

1Nun zu euch, ihr Reichen! Weint und klagt über all das Elend, das über euch hereinbrechen wird! 2Euer Reichtum verrottet, und die Motten zerfressen eure kostbaren Kleider. 3Euer Gold und Silber verrostet, und ihr Rost wird euch anklagen. Ja, ihr werdet selbst vergehen wie euer Reichtum.5,3 Wörtlich: und ihr Rost wird Zeugnis gegen euch geben und euer Fleisch fressen wie Feuer. Warum habt ihr euch – jetzt, wo die letzten Tage dieser Welt angebrochen sind – bloß Schätze angehäuft? 4Der Herr, der allmächtige Gott, hat den Schrei eurer Erntearbeiter gehört, die ihr um ihren verdienten Lohn betrogen habt. 5Euch dagegen ist es auf dieser Erde gut ergangen, ihr habt in Saus und Braus gelebt und euch gemästet, obwohl euer Schlachttag doch längst vor der Tür stand. 6Unschuldige habt ihr verurteilt und umgebracht, und sie haben sich nicht gegen euch gewehrt.

Lasst euch nicht entmutigen!

7Meine Brüder und Schwestern, wartet geduldig, bis der Herr kommt. Muss nicht auch der Bauer mit viel Geduld abwarten, bis er die kostbare Ernte einfahren kann? Er weiß, dass die Saat dazu den Herbstregen und den Frühlingsregen braucht. 8Auch ihr müsst geduldig sein und dürft nicht mutlos werden, denn der Herr kommt bald. 9Klagt nicht übereinander, liebe Brüder und Schwestern! Sonst wird Gott euch verurteilen. Bedenkt: Der Richter steht schon vor der Tür.

10Nehmt euch ein Beispiel an den Propheten, die im Auftrag des Herrn gesprochen haben. Wie vorbildlich und mit welcher Geduld haben sie alle Leiden ertragen! 11Menschen, die so standhaft waren, sind wirklich glücklich zu schätzen. Zu ihnen sehen wir auf. Denkt doch nur an Hiob! Ihr habt alle schon gehört, wie geduldig er sein Leiden ertragen hat. Und ihr wisst, dass der Herr alles zu einem guten Ende führte. Er ist voller Barmherzigkeit und Liebe.

12Um eines möchte ich euch vor allem noch bitten, meine Brüder und Schwestern: Schwört nicht, weder beim Himmel noch bei der Erde noch bei sonst etwas! Wenn ihr »Ja« sagt, dann muss man sich darauf verlassen können. Und wenn ihr »Nein« sagt, dann steht auch dazu. Sonst müsst ihr euch vor Gottes Gericht dafür verantworten.

Gebet für die Kranken

13Leidet jemand unter euch? Dann soll er beten! Hat einer Grund zur Freude? Dann soll er Gott Loblieder singen. 14Wenn jemand von euch krank ist, soll er die Gemeindeleiter zu sich rufen, damit sie für ihn beten und ihn im Namen des Herrn mit Öl salben. 15Wenn sie im festen Vertrauen beten, wird der Herr den Kranken heilen. Er wird ihn aufrichten und ihm vergeben, wenn er Schuld auf sich geladen hat.

16Bekennt einander also eure Sünden und betet füreinander, damit ihr geheilt werdet. Denn das Gebet eines Menschen, der nach Gottes Willen lebt, hat große Kraft. 17Elia war ein Mensch wie wir. Er betete inständig, es möge nicht regnen, und tatsächlich fiel dreieinhalb Jahre kein Wassertropfen auf das Land. 18Dann betete er um Regen. Da öffnete der Himmel seine Schleusen, und die Erde wurde grün und brachte wieder ihre Früchte hervor.5,18 Vgl. 1. Könige 17,1; 18,41‒45.

19Liebe Brüder und Schwestern! Wenn jemand von euch vom rechten Weg abkommt und ein anderer bewegt ihn zur Umkehr, 20dann darf dieser sicher sein: Wer einen Sünder von seinem falschen Weg abbringt, der hat diesen Menschen vor dem Verderben gerettet, denn Gott hat ihm alle seine Sünden vergeben.