Juan 17 – MTDS & SZ-PL

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

Juan 17:1-26

Jesusca Pai quiquinmantami Diosta mañashca

1Caicunata huillashca qʼuipami, Jesusca jahua pachata huichilla ricushpa cashna nirca:

«Yayalla, ñami horas pajtamushca. Quiquinta jatunyachingapaj, Ñucata jatunyachihuai. 2Quiquin Ñucaman cushcacunaman huiñai causaita cuchunmi, tucuicunata Ñuca maquipi churashcangui. 3Paicunaca: Mandaj Diostajca canlla cashcata rijsishpa, Jesucristotapish Quiquin cachashca cashcata crishpami, huiñai causaita charingacuna. 4Ñucaca, Quiquin imallata cai pachapi rurachun cachashcata tucui rurashpami, Quiquintaca jatunyachishcani. 5Cunanca Yayalla, cai pacha manaraj tiyajpi, Ñucata Quiquinhuan charicushpa sumajyachishca shinallataj sumajyachihuailla.

Jesusca yachacujcunamantami Diosta mañashca

6Cai pachapi causajcunapuramanta Ñucaman cushcacunamanmi, Quiquinmanta huillashcani. Paicunaca Quiquinpajllataj cajpi Ñucaman cujpimi, Quiquin huillachun cachashcataca crishcacuna. 7Cunanca tucui imallata Ñucaman cushcacunaca, Quiquinllataj cushca cashcatami yachancuna. 8Quiquin cushca shimicunatami paicunaman huillarcani. Chaitaca chasquircacunami. Ñucataca Quiquinpajmantataj shamushcata yachancunatajmi. Ñucataca, Quiquintaj cachashcata crircacunami. 9Ñucaca paicunamantami mañacuni. Cai pachapajlla cajcunamantaca, mana mañacunichu. Ñucaman cushcacunaca, Quiquinpaj cashcamanta, paicunamantami mañacuni. 10Imalla Ñucapaj cashcaca, Quiquinpajmi. Imalla Quiquinpaj cashcaca, Ñucapajmi. Paicunamantami sumajyachishca cani. 11Ñucaca ña mana ashtahuan cai pachapi cagrinichu. Paicunaca, cai pachapi saquiricunrajmi. Ñucaca, Quiquinpajman shamucunimi. Jucha Illaj Yayalla, Quiquin Ñucaman cushcacunataca, Ñucanchij shujlla caj shinallataj paicunapish shujlla cachun, Quiquinllataj huaquichipailla. 12Ñuca paicunahuan cai pachapi cashpaca, paicunataca Quiquinpaj maquipimi huaquichircani. Quiquin cushcacunataca, shujllatapish mana chingarichun saquircanichu. Quiquin Quillcachishca pajtachun, chai chingarina runallami chingarirca.

13Ashtahuanpish cunanca, Quiquinpajmanmi tigramucuni. Paicunapipish Ñuca shinallataj cushicuchunmi, cai pachapi cashparaj cashna rimacuni. 14Ñucaca paicunamanca, Quiquinpaj Shimita huillarcanimi. Ñucaca mana cai pachamanta canichu, paicunapish mana cai pachapajchu. Chaimantami cai pachapica, paicunataca pʼiñancuna. 15Cai pachamanta paicunata anchuchichunca, mana mañanichu, ashtahuanpish millaimanta huaquichichunmi mañapani. 16Paicunaca, Ñuca shinallataj, mana cai pachapajchu. 17Paicunataca, cashcata huillaj Quiquinpaj Shimihuan Quiquinpajlla chʼicanchipailla. 18Quiquin Ñucata cai pachaman imapajmi cacharcangui, chaipajllatajmi paicunatapish cai pachapi churani. 19Paicunaca cashcata yachachij Quiquinpaj Shimita crishpa, Quiquinpajlla tucuchunmi, Ñucallataj Quiquinpajlla chʼicanyarini.

Tucui crijcunamantami Jesusca Diosta mañashca

20Paicunallamantaca mana mañanichu, ashtahuanpish paicuna huillajpi Ñucata crina cajcunamantapishmi mañani. 21Quiquin Yaya Ñucahuan, Ñucapish Quiquinhuan shujlla caj shinallataj, tucui paicunapish shujlla cachunmi mañani. Paicunaca Ñucanchijhuanpish shujlla cachunmi mañani. Chashna cajpimi cai pachapi causajcunaca, Ñucataca Quiquintaj cachashca cashcata cringacuna. 22Ñucanchij shujlla caj shinallataj, paicunapish shujlla cachunmi, Quiquin Ñucaman cushca sumaj canataca paicunamanpish curcani. 23Ñucaca paicunahuan, Quiquinca Ñucahuan shujlla cajpimi, cana shinataj shujlla cangacuna. Chashna cajpimi cai pachapi causajcunaca, Ñucataca Quiquin cachashcata, Ñucata cʼuyashca shinallataj paicunatapish Quiquin cʼuyashcataca rijsingacuna.

24Yayalla, Quiquinca cai pachata manaraj rurashpami, Ñucataca sumajyachircangui. Ñuca chashna sumaj cashcata ricuchunmi, Ñucaman cushcacunaca Ñuca maipimi tiyagricuni, paicunapish chaipi Ñucahuan cachun mañani.

25Cashcata ruraj Yayalla, cai pachapaj cajcuna Quiquinta mana rijsijpipish, Ñucaca rijsinimari. Ñucahuan cajcunapish Ñucata Quiquin cachashcata rijsincunami. 26Ñucata cʼuyashca jatun cʼuyaillatataj paicuna Quiquinmanta chasquichunpish, Ñuca paicunahuan cangapajpish paicunamanca Quiquinmanta huillarcanimi, ashtahuan huillasharajmi» nircami.

Słowo Życia

Jana 17:1-26

Jezus modli się za siebie

1Gdy Jezus skończył rozmowę z nimi, spojrzał w niebo i rzekł:

—Ojcze, nadszedł już czas. Otocz swojego Syna chwałą, aby i On otoczył chwałą Ciebie. 2Udzieliłeś Mi władzy nad każdym człowiekiem po to, abym dał życie wieczne wszystkim, których Mi powierzyłeś. 3A życie wieczne polega na poznaniu Ciebie—jedynego, prawdziwego Boga, i Jezusa Chrystusa, którego posłałeś. 4Otoczyłem Cię chwałą na ziemi, bo wykonałem zadanie, które Mi zleciłeś. 5Teraz więc, Ojcze, otocz Mnie tą chwałą, którą miałem u Ciebie, zanim powstał świat.

Jezus modli się za uczniów

6Objawiłem Cię ludziom, których Mi dałeś ze świata. Należeli do Ciebie i powierzyłeś Mi ich, a oni zachowali Twoje słowo. 7Już wiedzą, że wszystko, co mam, pochodzi od Ciebie. 8Przekazałem im Twoje polecenia, a oni je przyjęli i rozpoznali, że to Ty Mnie posłałeś. 9Właśnie za nich się modlę. Nie za świat, lecz za tych, których Mi powierzyłeś, bo należą do Ciebie. 10Wszystko, co należy do Mnie, jest Twoje, a Twoje—jest moje. Oni zaś oddają Mi chwałę. 11Ja opuszczam ten świat i idę do Ciebie, ale oni zostają. Dlatego, Ojcze święty, ochraniaj ich mocą Twojego imienia, które Mi dałeś. I spraw, aby żyli w takiej jedności, jak My. 12Dopóki z nimi byłem, sam ochraniałem ich mocą Twojego imienia, którą Mi dałeś. Strzegłem ich i nie zginął nikt z nich, z wyjątkiem syna zatracenia—jak przepowiedziało Pismo. 13Teraz zaś idę do Ciebie i mówię im o tym, aby napełniała ich moja radość. 14Przekazałem im Twoje słowo, a świat ich znienawidzi, ponieważ—tak jak Ja—nie należą do niego. 15Nie proszę, abyś ich stąd zabrał, lecz abyś chronił ich przed złem. 16Tak jak i Ja, nie należą oni do świata. 17Spraw, aby byli oddani prawdzie, którą jest Twoje słowo. 18Tak jak Ty posłałeś Mnie na świat, tak teraz Ja posyłam ich do innych ludzi. 19Za nich też poświęcam siebie, aby byli oddani prawdzie.

Jezus modli się za wszystkich wierzących

20Modlę się nie tylko za nich, ale także za tych, którzy dzięki ich słowom uwierzą Mi. 21Ojcze, niech wszyscy oni żyją w jedności, jak Ty we Mnie, a Ja w Tobie. Niech będą w jedności z nami, aby świat uwierzył, że to Ty Mnie posłałeś! 22Obdarzyłem ich też chwałą, którą Mi dałeś, aby żyli w jedności, tak jak My: 23Ja w nich, a Ty we Mnie—aby żyli w doskonałej jedności, wtedy bowiem świat zrozumie, że Mnie posłałeś i że ukochałeś ich tak jak Mnie. 24Ojcze, chcę, aby ci, których Mi powierzyłeś, byli ze Mną tam, gdzie Ja będę, i aby mogli widzieć chwałę, którą Mi dałeś. Ukochałeś Mnie bowiem, zanim powstał świat. 25Sprawiedliwy Ojcze! Świat Cię nie poznał, ale Ja Cię znam. I oni również wiedzą, że to Ty Mnie posłałeś. 26Objawiłem im bowiem Ciebie i nadal będę objawiać, aby doświadczyli tej wspaniałej miłości, jaką Mnie obdarzasz, i abym mógł w nich trwać.