Juan 15 – MTDS & LB

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

Juan 15:1-27

Jesusca uvas yurahuanmi chʼimbapurarishca

1Ñucaca uvas Yuratajmi cani. Ñuca Yayaca uvasta chagrajmi. 2Paimi Ñucapi tiyaj ramacuna maijanlla mana pʼucujtaca pʼitinga. Maijanpish alli pʼucujpica, ashtahuan pʼucuchun allichirangami. 3Cancunaca, Ñuca huillashca shimicunata chasquishcamanta, ña chuyacunami canguichij. 4Cancunaca Ñucahuan caichijlla, Ñucapish cancunahuan cashami. Uvas yura ramaca, yuramanta chʼicanyashpa, paillaca mana granota pʼucui tucunchu. Cancunapish Ñucamanta chʼicanyashpaca, manataj imata rurai tucunguichijchu.

5Ñucaca uva yurami cani, cancunaca ramacunami canguichij. Pipish Ñucamanta mana raquirishpa, Ñucapish paimanta mana raquirijpica, achca granota aparij yura shinami canga. Ñucamanta chʼicanyashpaca, imata mana rurai tucunguichijchu. 6Ñucamanta raquirijtaca, pʼitishca rama chaquirijpi, tandachishpa ninapi rupachij shinami ruranga. 7Ñucamanta mana raquirishpa, Ñuca yachachishcatapish caźushpaca, tucui imatapish mañaichijlla, Yayaca cungallami. 8Cancunaca, achca granota aparij yura shina cashpami, Ñuca yachacujcunataj cashcata ricuchinguichij. Chashna cajpimi Ñuca Yayataca, alli ningacuna.

9Ima shinami Ñuca Yaya Ñucata cʼuyan, chashnallatajmi Ñucapish cancunataca cʼuyani. Cancunaca, chashna Ñuca cʼuyanajlla causashpa catichijlla. 10Ñucaca, Ñuca Yaya mandashcacunata huaquichishpami, Pai cʼuyashca causani. Chashnallataj cancunapish Ñuca mandashcacunata huaquichishpami, Ñuca cʼuyanajlla causanguichij. 11Cancuna chashna cajpimi, Ñucaca cancunamanta cushicusha. Cancunapish chaimanta jatunta cushicuchunmi chashna nini. 12Ñucaca caitami mandani: Ñuca cancunata cʼuyashca shinallataj, cancunapish caishuj chaishuj cʼuyanacuichij. 13Pipish paihuan alli apanacujcunamanta huañujca, yallitaj cʼuyashcatami ricuchin. Chaita yallica pi mana cʼuyanchu. 14Ñuca mandashcata rurashpaca, Ñucahuan alli apanacujmi canguichij. 15Cunanmantaca cancunataca, ña mana Ñucata servijcuna nishachu. Servijca paipaj amo imallata ruracujtaca, mana yachanchu. Ashtahuanpish cancunaca, Ñucahuan alli apanacujcuna cajpimi, Ñuca Yaya imalla nishcataca tucuita yachaj chayachini. 16Mana cancunachu Ñucata agllarcanguichij, Ñucamari cancunata agllarcani. Cancunataca, punllanta achca granota pʼucuj shina huillagrichunmi mingarcani. Granuj shina cancuna mirachishcaca manataj chingaringachu. Chashna cashpaca Ñuca shutipi tucui imatapish Yayata mañajpica, Paica cungallami. 17Cancunataca caitami mandani: Caishuj chaishuj cʼuyanacuichij.

Cancunataca cai pachapica pʼiñangacunami

18Cai pachapaj cajcuna cancunata pʼiñajpica, Ñucataraj chashna pʼiñashcata yuyaringuichij. 19Cancunataca, cai pachapaj cajcunapuramantami agllarcani. Chaimanta, cancuna ña mana paicuna shinallataj cajpimi, cai pachapaj cajcunaca pʼiñancuna. Cancunapish cai pachapaj cajcuna shinallataj cajpica, cʼuyanmanmi. 20Ñami cancunamanca: “Servijca mana amota yallichu” nircani, chaita yuyarichigari. Ñucata pʼiñashpa llaquichishca shinallatajmi, cancunatapish pʼiñashpa llaquichingacuna. Ñuca huillashcata caźushpaca, cancuna huillashcatapish caźungacunami. 21Ashtahuanpish Ñucata caticujpica, Ñucata Cachajta mana rijsishcamantami, chashna tucui laya llaquichingacuna. 22Ñuca mana shamushpa, paicunaman mana huillashca cajpica, paicuna juchayuj cashcataca mana yachanmancunachu carca. Ashtahuanpish cunanca paicunaca, “Mana juchayuj canchijchu” mana ni tucuncunachu. 23Pipish Ñucata pʼiñajca, Ñuca Yayatapish pʼiñanmi. 24Pi shujtaj mana rurashca allicunata paicunapaj Ñuca mana rurashca cajpica, paicunaca juchayuj cashcata mana yachanmanchu carca. Ashtahuanpish cunanca chai tucuita ricushca jahuamari Ñucatapish, Ñuca Yayatapish pʼiñancuna. 25Paicunata Mandashcapi: “Yangallami Ñucataca pʼiñancuna” nishpa quillcashca pajtachunmi, chashnaca tucun.

26Ashtahuanpish Cushichijta Ñuca Yayapajmanta Ñuca cachajpi, Paimi Ñucamanta huillanga. Paica cashcatataj huillaj Espiritumi. 27Cancunapish callarimantapacha Ñucahuan cashcamantaca, Ñucamanta huillanguichijmi.

En Levende Bok

Johannes 15:1-27

Bildet om vinstokken og grenene

1Jesus sa: ”Jeg er den sanne vinstokken, og min Far i himmelen er gartneren. 2Han skjærer bort hver gren på meg som ikke bærer frukt. De grenene som bærer frukt, beskjærer han, slik at de kan bære enda mer frukt. 3Dere er allerede forandret gjennom det budskapet dere har fått høre fra meg. 4Fortsett derfor å bli i meg, så skal jeg være i dere. En gren kan ikke bære frukt dersom den ikke har sitt feste i vinstokken. På samme måten kan ikke livet deres bære frukt om dere ikke blir i meg.

5Ja, jeg er vinstokken, og dere er grenene. Dersom noen blir i meg og jeg i ham, da bærer han mye frukt, men uten meg kan dere ikke gjøre noe. 6Den som ikke bli i meg, han blir kastet bort på samme måten som en vissen gren. Alle grenene som har visnet, blir kastet på bålet og brent opp. 7Dersom dere blir i meg og budskapet mitt blir i dere, da kan dere be om hva dere vil, og dere skal få det. 8De som virkelig er mine disipler bærer mye frukt, ved det blir min Far i himmelen opphøyd og æret.

9Jeg har elsket dere på samme måten som min Far i himmelen har elsket meg. Bli derfor værende i min kjærlighet. 10Dersom dere er lydige mot det jeg har gitt befaling om, blir dere i min kjærlighet. På samme måten blir jeg i kjærligheten til min Far i himmelen siden jeg gjør det han har gitt meg befaling om. 11Dette har jeg sagt til dere for at min glede skal fylle dere, slik at gleden deres blir fullkommen. 12Dette er min befaling: At dere skal elske hverandre på samme måten som jeg har elsket dere. 13Det største beviset noen kan gi på sin kjærlighet, er at han ofrer livet for vennene sine. 14Dere er vennene mine dersom dere gjør det jeg befaler dere. 15Jeg kaller dere ikke lenger tjenere, for en tjener får ikke greie på det herren hans tenker å gjøre. Fra og med nå av er dere vennene mine, for jeg har sagt dere alt som min Far i himmelen har latt meg få vite.

16Dere har ikke valgt å følge meg, men det er jeg som har valgt ut dere til en unik oppgave. Dere skal gå ut i verden og bære frukt som blir stående for evig. Da vil Far i himmelen gi dere alt dere ber ham om fordi dere tilhører meg.15:16 På gresk: hva dere enn ber ham om i navnet mitt. 17Ja, dette er min befaling til dere: At dere skal elske hverandre.”

Jesus advarer mot hat og forfølgelse

18Jesus fortsatte: ”Når menneskene hater dere, skal dere huske på at de har hatet meg før de begynte å hate dere. 19Dersom dere hadde tilhørt denne verden, ville menneskene elske dere, etter som dere da ville vært en av dem. Nå tilhører dere ikke denne verden, etter som jeg har innbudt dere til å være borgere av en annen verden. Derfor hater menneskene dere. 20Husk på det jeg sa til dere: ’En tjener står ikke over sin herre.’ Dersom de har forfulgt meg, kommer de også til å forfølge dere. Men har de levd i tråd med undervisningen min, kommer de også til å rette seg etter det dere sier. 21Menneskene vil forfølge dere fordi dere tilhører meg, og fordi de ikke kjenner Gud, han som har sendt meg.

22Dersom jeg aldri hadde kommet og sagt sannheten, ville alle vært uskyldige. Nå har de ingen unnskyldning for syndene sine. 23Den som hater meg hater også min Far i himmelen. 24Dersom jeg ikke hadde utført større mirakler enn det som andre har gjort iblant dere, ville alle vært uskyldige. Nå hater de både meg og min Far i himmelen, og det til tross for at de har sett disse miraklene. 25Gjennom dette blir det som står skrevet om meg i loven15:25 Jesus siktet her til hele den jødiske Skriften, det vil si. Bibelens første del, den som vi kaller Det gamle testamente. til virkelighet: ’De har hatet meg uten grunn.’15:25 Se Salmenes bok 35:19 og 69:5.

26Jeg vil sende Hjelperen til dere, Guds Ånd, han som gjør sannheten om Gud synlig. Hjelperen vil komme til dere fra Gud, vår Far i himmelen, og når han kommer, skal han fortelle dere om meg. 27Også dere må fortelle andre om meg, for dere har vært med meg fra begynnelsen.