2 Corintios 3 – MTDS & NEN

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

2 Corintios 3:1-18

1Chashna nishpaca, ¿cancuna alli chasquichun nishpachu, ñucanchijllataj ‘Allimi canchij’ niricunchij? ¿Mana cashpaca, maijancuna shina: ‘Caicunaca allimi’ nishpa quillcashcatachu cancunaman cuna canchij? ¿Mana cashpaca, cancunatachu ñucanchijmanta chashna quillcata cuchun mañana canchij? 2Cancunallatajmari, ñucanchij shungupi tiyacuj quillca canguichij. Tucuicuna rijsishca, reźashca quillcamari canguichij. 3Chaica, cancunapica ricunallamari. Cancunamari Cristo quillcajpi, ñucanchij cachashca quillca canguichij. Mana tintahuan quillcashca quillca canguichijchu, ashtahuanpish causacuj Diospaj Espirituhuan quillcashcamari canguichij. Mana tablajlla rumicunapi quillcashcachu canguichij, ashtahuanpish quiquin aicha shungupimi, tablapi shina quillcashca canguichij.

4Caitaca, Taita Dios yuyailla cashpami, Cristomanta chashna ninchij. 5Mana ñucanchijllataj alli yuyaiyuj cashcamanta imatapish ruracunchijchu, ashtahuanpish Taita Dios rurachijllapimi, imatapish ruranchij. 6Diosllatajmi ñucanchijtaca, mushujta rurangapaj Pai ari nishcata huillajcunata rurarca. Mandashcapi quillcashcallatataj rurachunca, mana churarcachu. Ashtahuanpish Paipaj Espiritutami curca. Quillcashcacunaca huañuchijmi, ashtahuanpish Diospaj Espirituca causaita cujmi.

Dios mushujta rurasha nishcaca tucuita yalli sumajmi

7Tablajlla rumicunapi quillcashca, huañuiman chayachij huillaihuan cachashpapish, sumaj ricurishpami curca. Moisespaj ñahuipish achij nicuj cajpimi, israelcunaca paipaj ñahuitaca, mana ricui tucurcacuna. Chashna cashpapish chai achij nicujca, allimanta chingarircallami. 8Diospaj Espiritumanta huillanacarin, ashtahuan sumajmari. 9Jatun llaquillaman cachaj huillaipish sumajtamari carca. Ima juchachina illajta rurashpa chasquinata huillaicarin ashtahuan sumajmari. 10Chai huillashca sumaj cashca cashpapish, cunan cai ashtahuan sumaj huillanahuan chʼimbapurajpica, imapish mana canchu. 11Chai ashapajlla huillaipish sumaj cashca cajpica, manataj chingarij huillanacarin ashtahuan sumajmari.

12Chashna canata yachashpa, chai yuyailla cashpami, mana manchashpa huillacunchij. 13Ñucanchijca, mana Moisés shina ñahuita linsohuan chʼungullinchijchu. Chai ashacamalla achij nicuj chingaricujta israelcuna ama ricurachunmi, Moisesca chʼungullirij carca. 14Chashna cajpipish, paicunaca yuyai upayaj shina mana entendircacunachu. Chaimantami Dios Ñaupaman Quillcachishcata reźashpaca, chai linsollahuantaj chʼungullishca puricuncuna. Cunancama manaraj yachai tucuncunachu. Chai chʼungullishcataca, Cristollami anchuchin. 15Moisés quillcashca librocunata paicuna reźajpica, cunan punllacama chai linsoca shungupi jarcacunrajmi. 16Maijanpish Apunchij Jesusman cutirijpica, paimari chai linsotaca anchuchinga. 17Apunchij Jesusca, Espiritumi. Apunchij Jesuspaj Espíritu tiyanpica, huatashcamanta cacharichinmari. 18Chaimantami tucui ñucanchijca, chʼungullishcata anchuchijpi shina, Apunchij Jesús sumaj cashcataca espejo shina ricuchinchij. Apunchij Jesuspaj Espiritullatajmi ñucanchijtaca, Pai shinallatataj sumaj cachun, ashtahuan ashtahuan sumajyachicun.

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

2 Wakorintho 3:1-18

Wahudumu Wa Agano Jipya

13:1 Rum 16:1; 2Kor 5:12; 10:12-18; 12:11; Mdo 18:17; Rum 16:1; 1Kor 3:16Je, tunaanza tena kujisifu wenyewe? Au tunahitaji kupata barua za utambulisho kwenu au kutoka kwenu, kama watu wengine? 23:2 1Kor 9:2Ninyi wenyewe ndio barua yetu iliyoandikwa katika mioyo yetu, inayojulikana na kusomwa na kila mtu. 33:3 Mt 16:16; Kut 24:12; 31:18; 32:15-16; Mit 3:3; 7:3; Yer 31:33; Eze 36:26Nanyi mwadhihirisha wazi kwamba ninyi ni barua itokayo kwa Kristo, matokeo ya huduma yetu, ambayo haikuandikwa kwa wino bali kwa Roho wa Mungu aliye hai, si katika vibao vya mawe, bali katika vibao ambavyo ni mioyo ya wanadamu.

43:4 Efe 3:12Hili ndilo tumaini tulilo nalo mbele za Mungu kwa njia ya Kristo. 53:5 2Kor 2:16; 1Kor 15:10Si kwamba sisi tunafikiri kuwa tunaweza kufanya jambo lolote wenyewe, lakini nguvu yetu inatoka kwa Mungu. 63:6 Lk 22:20; Rum 2:29; 7:6; Yn 6:63Ndiye alituwezesha sisi kuwa wahudumu wa Agano Jipya: si wa andiko, bali wa Roho; kwa kuwa andiko huua bali Roho hutia uzima.

Utukufu Wa Agano Jipya

73:7 Rum 4:15; Kut 34:29-35; Isa 42:21Basi ikiwa ile huduma iliyoleta mauti, iliyoandikwa kwa herufi juu ya jiwe ilikuja kwa utukufu, hata Waisraeli wakawa hawawezi kuutazama uso wa Mose kwa sababu ya ule utukufu wake ingawa ulikuwa ni wa kufifia, 83:8 Gal 3; 5; 3:2je, huduma ya Roho haitakuwa na utukufu zaidi? 93:9 Kum 27:26; Rum 1:17; 3:21-22Ikiwa huduma ile inayowahukumu wanadamu ina utukufu, je, ile huduma iletayo haki haitakuwa ya utukufu zaidi? 103:10 Kut 34:29Kwa maana kile kilichokuwa na utukufu sasa hakina utukufu ukilinganisha na huu utukufu unaozidi wa Agano Jipya. 11Ikiwa kile kilichokuwa kinafifia kilikuja kwa utukufu, je, si zaidi utukufu wa kile kinachodumu?

123:12 Rum 5:4-5; 8:24-25; Mdo 4:29Kwa hiyo, kwa kuwa tunalo tumaini hili, tuna ujasiri sana. 133:13 Kut 34:33; 2Kor 3:7; Kut 34:35; Rum 10:4Sisi si kama Mose, ambaye ilimpasa kuweka utaji ili kufunika uso wake ili Waisraeli wasiuone ule mngʼao uliokuwa juu yake hadi ulipofifia na hatimaye kutoweka. 143:14 Rum 11:7-8; 2Kor 4:4; Mdo 13:15; 15:21Lakini akili zao zilipumbazwa, kwa maana mpaka leo utaji ule ule hufunika wakati Agano la Kale linasomwa. Huo utaji haujaondolewa, kwa maana ni katika Kristo peke yake unaondolewa. 153:15 Rum 11:23; Kut 34:35; Isa 25:7Hata leo Sheria ya Mose inaposomwa, utaji hufunika mioyo yao. 163:16 Rum 11:23; Kut 34:34; Isa 25:7Lakini wakati wowote mtu anapomgeukia Bwana, utaji unaondolewa. 17Basi Bwana ndiye Roho. Mahali alipo Roho wa Bwana hapo pana uhuru. 183:18 1Kor 13:12; Yn 17:22-24; 2Kor 4:4-6; Rum 8:29Nasi sote, tukiwa na nyuso zisizotiwa utaji tunadhihirisha utukufu wa Bwana, kama kwenye kioo. Nasi tunabadilishwa ili tufanane naye, toka utukufu hadi utukufu mkuu zaidi, utokao kwa Bwana, ambaye ndiye Roho.