2 Corintios 10 – MTDS & HCB

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

2 Corintios 10:1-18

Pabloca paita juchachijcunatami rimashca

1Pablomi cancunataca, llaquij alli shungu Cristopaj shutipi uyahuaichij nini. Ñucataca, ñahui ñahui cashpaca chujchucuj, carupi cashpalla cʼari tucuj nicujpipish, ñucallatajmi rimagrini. 2Ñucanchijtaca, ‘Runapaj yuyaillamantami imatapish rurashpa purin’ nicujtami uyani. Chashna nicujcunataca, ñuca shamushpaca, pʼiñarishpataj sinchi sinchita rimana yuyaimi cani. Ama chashna rurachun nishpaca, cancunapurallataj ricupaichijlla. 3Aichapi causacushpapish, aichahuan macanacuj soldadocuna shinaca mana canchijchu. 4Ñucanchij charishca macanacunaca, mana pi aichayuj cushcachu. Ashtahuanpish ima jatun pircacuna shinatapish urmachichun, Taita Dios cushca sinchi macanacunacunami. 5Chaicunahuanmi Taita Diosmanta ama yachachun nishpa, cʼariyashpa jarcaj yuyaicunataca, jahualla urmachinchij. Chaita rurai tucungapajca, ñucanchij tucui yuyaicunatami Cristota caźuchun, Paiman minganchij. 6Cancuna tucuipi Paita shunguhuantaj alli caźujpica, maijan mana caźujcunataca, llaquichishuntaj nicunchijmi.

7Cancunaca, imatapish ñahui ricushcallatami ricunguichij. Maijanpish ‘Cristopajmi cani’ nirishpaca, Pai Cristopaj caj shinallataj, ñucanchijtapish Cristopaj cashcata pai quiquinllataj yuyarichun. 8‘Apunchij Jesús cushca mandanata charinimi’ nishpa, ashata cʼari tucushpa rimacushpapish, mana pingarinichu. Ñucanchijmanca mana cancunata chingachi tucunata curcachu. Ashtahuanpish cancunata alli pushachunmi mingarca. 9Mana cancunata manchachingaraicu, quillcacunata cachacunichu. Ama chaitaca yuyaichijchu. 10Chashna yuyajcunami: «Quillcacunapica, yallitaj sinchita rimashpami quillcan. Ashtahuanpish pai quiquintaj caipi cashpaca, huajchullamari purin, ima uyananquillatapish mana rimarcachu» nincuna. 11Chashna nicujcunaca, caita yachachun: Ñucachijca carumanta quillcata cachashpa rimashca shinallatajmi, cancunahuan cashpapish rurashun.

12‘Ñucanchijmi alli canchij’ nijcunapurapica, mana chagrurishun ninchijchu. Paicuna shinapish mana cashun ninchijchu. Paicuna quiquinllataj ‘Allimi canchij’ nirishpa, caishuj chaishuj chʼimbapurarijcunaca, imata ruracushcata mana yachanchu. 13Ashtahuanpish ñucanchijca, ‘Allimi canchij’ nirishpa, mana yallitaj jatun tucushunchu. Ñucanchijman imalla ruranata Taita Dios cushcallatami rurashun ninchij. Paillatajmi cancunapajcamapish cacharca. 14Manapish ñucanchijraj cancunapajman chayashca cashpaca, mana rimana ñahuita charinchijmanchu carca. Ashtahuanpish ñucanchijmari, Cristomanta alli huillaita huillangapajca, cancunapajman punta chayarcanchij. 15Shujtajcunalla rurashcapi yaicurishpa, ‘Ñucanchijmi rurarcanchij’ nishpa, mana yallitaj jatun tucunchijchu. Ashtahuanpish cancuna ashtahuan sinchi crij tucujpimi, cancunapurapica Dios munashca shinalla, ashtahuan cʼari cʼarita purishun. 16Chashnallataj cancunapaj llajtamanta ashtahuan caru llajtacunapipish, alli huillaitaca huillashpa catishunmi. Maipi cashpapish shujtajcuna ñaupaman callarishcallapi yaicurishpa, ‘Ñucanchijmi chaitaca rurarcanchij’ nishpa mana jatun tucushun ninchijchu.

17«Pipish cʼari tucusha nishpaca, Mandaj Diosmanta cʼari tucuchun.» 18Maijanpish quiquinllataj ‘Allimi cani’ nirijtaca, Diosca ‘Mana alli’ ninchu, ashtahuanpish maijanta Taita Dios alli nijpica, paimi allitajca.

Hausa Contemporary Bible

2 Korintiyawa 10:1-18

Bulus ya kāre aikinsa

1Ni Bulus da kaina, ina roƙonku albarkacin tawali’u da sanyin hali na Kiristi, ni da ake yi wa kirari “marar tsanani” a cikinku, amma “mai matsawa” sa’ad da nake rabe da ku! 2Ina roƙonku cewa sa’ad da na zo kada ku tilasta ni in matsa muku, gama na tabbata zan iya tsaya wa waɗanda suka ce abin da muke yi sha’anin duniya ne. 3Ko da yake muna cikin duniya, ba ma yaƙi kamar yadda duniya take yi. 4Makaman da muke yaƙi da su, ba makamai na duniya ba ne. Sai dai na ikon Allah ne, masu rushe wuraren mafaka masu ƙarfi. 5Muna ka da masu gardama da kowane tunanin ɗaga kai da yake kafa kansa gāba da sanin Allah, muna kuma jan hankalin kowa ga bautar Kiristi. 6A shirye muke mu hori kowane rashin biyayya, sa’ad da biyayyarku ta cika.

7Kuna duban abubuwa bisa-bisa ne kawai. In wani ya ganin cewa shi na Kiristi ne, ya kamata yă sāke lura cewa kamar yadda yake na Kiristi, haka mu ma muke. 8Ko da zan yi gadara fiye da kima a game da izinin nan namu, wanda Ubangiji ya bayar saboda inganta ku, ba don rushe ku ba, ba ni da abin jin kunya a ciki. 9Ba na so yă zama kamar ina ƙoƙari in tsorata ku ne da wasiƙuna. 10Gama waɗansu suna cewa, “Wasiƙunsa suna da nauyi da kuma ƙarfi, amma kuwa in ka gan shi, ba shi da wani kwarjini, maganarsa kuma ba kome ba ce.” 11Ya kamata irin waɗannan mutane su gane cewa abin da muke faɗa a cikin wasiƙunmu sa’ad da ba ma nan tare da ku, shi muke aikatawa sa’ad da muke nan.

12Ba za mu yi ƙarfin halin lissafta kanmu, ko mu kwatanta kanmu da waɗansu masu yabon kansu ba. Sa’ad da suke gwada kansu da kansu, da kuma kwatanta kansu da kansu, ba su da hikima. 13Amma mu kam, ba za mu yi taƙama mu zarce iyakarmu ba, sai dai za mu yi taƙama cikin filin da Allah ya ƙayyade mana, filin kuwa ya kai har zuwa wurinku. 14Ba mu wuce gona da iri a taƙamarmu ba, kamar yadda zai zama, da a ce ba mu zo wurinku ba, gama mun kai har wurinku da bisharar Kiristi. 15Fahariyarmu ba fiye da yadda ya kamata take ba, ba tă kuma shafi aikin waɗansu ba. Sai dai muna sa zuciya bangaskiyarku ta riƙa ƙaruwa, ta haka kuma fagen aikinmu a cikinku yă riƙa ƙaruwa ƙwarai da gaske. 16Saboda mu iya yin wa’azin bishara a yankunan da suke gaba da ku. Gama ba ma so mu yi taƙama game da aikin da aka riga aka yi a sashen wani. 17Amma, “Duk mai yin taƙama, sai ya yi taƙama da Ubangiji.” 18Ai, ba mai yabon kansa ake amincewa da shi ba, sai dai wanda Ubangiji ya yaba wa.