Zabbuli 35 – LCB & BPH

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 35:1-28

Zabbuli 35

Zabbuli ya Dawudi.

135:1 Zab 43:1Ayi Mukama, wakanya abo abampakanya,

lwanyisa abo abannwanyisa.

235:2 Zab 62:2Golokoka okwate engabo,

n’akagabo onziruukirire.

3Galula effumu,

abangigganya obazibire ekkubo;

otegeeze omwoyo gwange nti,

“Nze bulokozi bwo.”

435:4 Zab 70:2Abo bonna abannoonya okunzita bajolongebwe

era baswazibwe;

abo abateesa okunsanyaawo

bazzibweyo ennyuma babune emiwabo.

535:5 Yob 21:18; Zab 1:4; Is 29:5Babe ng’ebisusunku ebifuumuulibwa empewo,

malayika wa Mukama ng’abagoba.

6Ekkubo lyabwe libe lya kizikiza era lijjule obuseerezi, ne malayika wa Mukama ng’abagoba.

7Nga bwe bantega omutego nga siriiko kye mbakoze,

ne bansimira n’ekinnya mu kkubo lyange awatali nsonga,

835:8 a 1Bs 5:3 b Zab 9:15bazikirizibwe nga tebategedde,

n’omutego gwe banteze be baba bagugwamu,

era bagwe ne mu kinnya kiri bazikirire.

935:9 a Luk 1:47 b Is 61:10Omwoyo gwange ne gulyoka gujaguliza mu Mukama,

ne gusanyukira mu bulokozi bwe.

1035:10 a Kuv 15:11 b Zab 18:17 c Zab 37:14Amagumba gange galyogera nti,

“Ani afaanana nga ggwe, Ayi Mukama?

Kubanga abaavu obadduukirira n’obawonya ababasinza amaanyi,

n’abali mu kwetaaga n’obawonya abanyazi.”

1135:11 Zab 27:12Abajulizi abakambwe bagolokoka

ne bambuuza ebintu bye sirinaako kye mmanyi.

1235:12 Yk 10:32Bwe mbayisa obulungi bo bampisa bubi,

ne banakuwaza omwoyo gwange.

1335:13 Yob 30:25; Zab 69:10So nga bwe baalwala nanakuwala ne nnyambala ebibukutu,

ne neerumya nga nsiiba, ne nsaba Mukama nga nkotese omutwe,

naye okusaba kwange bwe kutaddibwamu,

14ne mbeera mu nnaku

ng’ankungubagira ow’omukwano

oba owooluganda nkoteka omutwe gwange mu buyinike

ng’akaabira nnyina.

1535:15 Yob 30:1, 8Naye bwe nagwa mu kabi ne beekuŋŋaanya nga basanyuse;

ne bannumba nga simanyi,

ne bampayiriza obutata.

1635:16 Yob 16:9; Kgb 2:16Banduulidde n’ettima ng’abatamanyi Katonda bwe bakola,

ne bannumira obujiji.

1735:17 a Kbk 1:13 b Zab 22:20Ayi Mukama, olituusa ddi ng’otunula butunuzi?

Nziruukirira nga bannumba, obulamu bwange obuwonye okutaagulwataagulwa,

obulamu bwange obw’omuwendo eri empologoma zino.

1835:18 a Zab 22:25 b Zab 22:22Nnaakwebalizanga mu lukuŋŋaana olukulu,

ne nkutenderezanga mu kibiina ky’abantu abangi ennyo.

1935:19 a Zab 38:19; 69:4; Yk 15:25* b Zab 13:4; Nge 6:13Tokkiriza balabe bange kunneeyagalirako,

abankyawa awatali nsonga;

abankyayira obwereere

tobakkiriza kunziimuula.

20Teboogera bya mirembe,

wabula okuwaayiriza abantu abeetuulidde emirembe mu nsi.

2135:21 a Zab 22:13 b Zab 40:15Banjasamiza akamwa kaabwe ne boogera nti,

“Leero luno, ky’okoze tukirabye n’amaaso gaffe.”

2235:22 a Kuv 3:7 b Zab 10:1; 28:1Bino byonna obirabye, Ayi Mukama.

Noolwekyo tosirika. Tonsuulirira, Ayi Mukama.

2335:23 Zab 44:23Golokoka ojje onnyambe;

nnwanirira Ayi Katonda wange era Mukama wange.

24Mu butuukirivu bwo nnejjeereza, Ayi Mukama Katonda wange,

tobaganya kunneeyagalirako.

2535:25 Kgb 2:16Tobaleka kulowooza nti, “Leero luno! Kino kye twali twagala!”

Oba nti, “Tumusaanyizzaawo!”

2635:26 a Zab 40:14; 109:29 b Zab 38:16Abo bonna abanneeyagalirako olw’ennaku yange ne beesanyusa,

batabulwetabulwe era baswazibwe;

abo bonna abanneegulumirizaako

baswazibwe era banyoomebwe.

2735:27 a Zab 9:4 b Zab 32:11 c Zab 40:16; 147:11Abo abasanyuka ng’annejjeereza,

baleekaanire waggulu olw’essanyu n’okujaganya;

era boogerenga nti, “Mukama agulumizibwe,

asanyuka omuweereza we ng’atebenkedde.”

2835:28 Zab 51:14Olulimi lwange lunaayogeranga ku butuukirivu bwo,

era nnaakutenderezanga olunaku lwonna.

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 35:1-28

Hjælp under falsk anklage

1En sang af David.

Herre, kæmp mod dem, der bekæmper mig.

Gå i krig mod dem, som angriber mig.

2Tag din rustning på, grib dit skjold,

gør klar til kamp mod mine fjender.

3Kast dit spyd og brug din lanse

mod dem, der forfølger mig.

Lov mig, at du vil redde mig.

4Bring skam over dem,

der ønsker at slå mig ihjel.

Forvir dem, så de må vende om,

og deres onde planer mislykkes.

5Blæs dem væk som avner for vinden,

lad din mægtige engel drive dem bort.

6Gør deres vej mørk og glat,

lad din engel forfølge dem.

7Uden grund har de sat fælder for mig,

gravet en faldgrube på min vej.

8Men pludselig kommer ulykken over dem,

de bliver fanget i deres egen fælde,

de styrter selv i faldgruben.

9Så vil jeg glæde mig over dig, Herre,

jeg vil fryde mig over din frelse.

10Fra mit hjertes dyb vil jeg råbe:

Herre, ingen kan sammenlignes med dig.

Du, som redder de svage fra deres undertrykkere,

frelser de værgeløse fra røveres overgreb.

11Falske vidner stod frem imod mig,

anklagede mig for noget, jeg ikke havde gjort.

12De gengældte godt med ondt

og gjorde mig helt fortvivlet.

13Dengang de var syge, sørgede jeg,

klædte mig i sæk og aske,

bad med bøjet hoved

og fastede inderligt for dem.

14Jeg følte det, som var det min egen familie,

jeg sørgede for dem, som var det min mor.

15Men da jeg selv kom ud i problemer,

blev de glade og samlede sig imod mig.

De angreb mig uden varsel,

bagtalte mig dagen lang.

16Da jeg snublede, gjorde de nar ad mig.

De viste tænder som glubske løver.

17Herre, hvor længe vil du bare se på?

Grib dog ind og frels mig fra de løver.

Red mit liv fra de rasende bæster.

18Så vil jeg offentligt give dig ære,

prise dig blandt alt dit folk.

19De blev mine fjender uden årsag.

Lad dem ikke sejre over mig.

De hadede mig uden grund.

Lad dem ikke udføre deres onde planer.

20De ønsker ikke at skabe fred,

men planlægger ondt mod uskyldige folk.

21De råber deres anklager imod mig:

„Ha!” siger de. „Vi så det selv!”

22Herre, du har set det hele. Vær ikke tavs.

Lad mig ikke i stikken nu.

23Grib ind, Herre, og skaf mig ret.

Min Herre og Gud, før min sag.

24Erklær mig skyldfri, for du er retfærdig.

Lad dem ikke sejre over mig.

25Lad dem ikke sige: „Ha! Det gik, som vi havde håbet!”

Lad dem ikke tænke: „Nu er det ude med ham!”

26Gør dem alle skamfulde,

alle, der fryder sig over min ulykke.

Lad dem, der gør nar ad mig,

selv blive gjort til grin.

27Men lad dem, som ønsker mig det godt,

juble af glæde og sige:

„Lovet være Herren,

for han hjælper sine tjenere.”

28Så vil jeg altid mindes din godhed.

Ja, jeg vil prise dig dagen lang.