Zabbuli 109 – LCB & NIV

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 109:1-31

Zabbuli 109

Ya Makulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi.

1109:1 Zab 83:1Ayi Katonda wange gwe ntendereza,

tonsiriikirira.

2109:2 Zab 52:4; 120:2Kubanga abantu abakola ebibi era abalimba,

banjogeddeko eby’obulimba.

3109:3 a Zab 69:4 b Zab 35:7; Yk 15:25Banfukumulidde ebigambo eby’obukyayi,

ne bannumbagana awatali nsonga.

4109:4 Zab 69:13Bwe mbalaga omukwano, bo bandaga bukyayi;

kyokka nze mbasabira.

5109:5 Zab 35:12; 38:20Bwe mbakolera ebirungi bo bansasulamu bibi;

bwe mbalaga okwagala bo bankyawa bukyayi.

6109:6 Zek 3:1Mumulabire omuntu omukozi w’ebibi amwolekere;

wabeewo amuwawaabira.

7109:7 Nge 28:9Bwe banaawoza, omusango gumusinge;

n’okusaba kwe kufuuke kwonoona.

8109:8 Bik 1:20*Aleme kuwangaala;

omuntu omulala amusikire.

9109:9 Kuv 22:24Abaana be basigalire awo nga tebaliiko kitaabwe,

ne mukyala we afuuke nnamwandu.

10Abaana be bataataaganenga nga bagenda basabiriza;

bagobebwe ne mu bifulukwa mwe basula.

11109:11 Yob 5:5Amubanja ajje awambe ebibye byonna;

n’abagwira bamunyageko ebintu bye byonna bye yakolerera.

12109:12 Is 9:17Waleme kubaawo amusaasira,

wadde akolera abaana be ebyekisa.

13109:13 a Yob 18:19; Zab 37:28 b Nge 10:7Ezzadde lye lizikirizibwe,

n’amannya g’abazzukulu be gasangulwe mu ago ag’omu mulembe oguliddirira.

14109:14 Kuv 20:5; Nek 4:5; Yer 18:23Mukama ajjukirenga ebyonoono bya bakadde be;

n’ekibi kya nnyina kireme kwerabirwanga.

15109:15 Yob 18:17; Zab 34:16Mukama ajjukirenga ebyonoono byabwe bulijjo,

n’ensi ebeerabirire ddala.

16109:16 a Zab 37:14, 32 b Zab 34:18Kubanga talowoozangako kukolera muntu yenna kya kisa;

naye yayigganyanga abaavu, n’abeetaaga,

n’abanakuwavu n’abatuusa ne ku kufa.

17109:17 Nge 14:14; Ez 35:6Yayagalanga nnyo okukolima; kale ebikolimo bimwefuulire. Teyayagalanga mikisa; kale gimwesambire ddala!

18109:18 a Zab 73:6 b Kbl 5:22Yeeteekako okukolima ng’ekyambalo,

ne kumutobya ng’amazzi,

ne kuyingira mu magumba ge ng’amafuta.

19Kubeerenga ng’ekyambalo ky’ayambadde,

era ng’olukoba lwe yeesibye emirembe gyonna.

20109:20 a Zab 94:23; 2Ti 4:14 b Zab 71:10Ebyo byonna y’eba ebeera empeera, Mukama gy’awa abo abandoopaloopa,

era abanjogerako eby’akabi ebyereere.

21109:21 a Zab 79:9 b Zab 69:16Naye ggwe, Ayi Mukama Katonda wange,

nnwanirira olw’erinnya lyo;

era omponye olw’okwagala kwo okulungi okutaggwaawo.

22Kubanga ndi mwavu era ali mu kwetaaga,

n’omutima gwange gunyolwa nnyo.

23109:23 Zab 102:11Sikyaliwo, ndi ng’ekisiikirize eky’akawungeezi;

mmansuddwa eri ng’enzige.

24109:24 Beb 12:12Amaviivi gange ganafuye olw’okusiiba;

omubiri gwange gukozze ne guggwaamu ensa.

25109:25 a Zab 22:6 b Mat 27:39; Mak 15:29Abandoopaloopa bansekerera;

bwe bandaba nga banyeenyeza omutwe.

26109:26 Zab 119:86Mbeera, Ayi Mukama Katonda wange!

Ondokole ng’okwagala kwo okutaggwaawo bwe kuli.

27109:27 Yob 37:7Baleke bategeere nti ggwe okikoze,

n’omukono gwo Ayi Mukama.

28109:28 a 2Sa 16:12 b Is 65:14Balikoma, naye ggwe olimpa omukisa!

Leka abannumbagana baswale,

naye nze omuddu wo nga nsanyuka!

29109:29 Zab 35:26; 132:18Abandoopa baswazibwe,

n’ensonyi zaabwe zibabuzeeko obwekyusizo.

30109:30 Zab 35:18; 111:1Nneebazanga Mukama n’akamwa kange;

nnaamutenderezanga wakati mu kibiina ekinene.

31109:31 Zab 16:8; 73:23; 121:5Kubanga alwanirira omunaku ali mu kwetaaga,

n’amuwonya abo abaagala afe.

New International Version

Psalms 109:1-31

Psalm 109

For the director of music. Of David. A psalm.

1My God, whom I praise,

do not remain silent,

2for people who are wicked and deceitful

have opened their mouths against me;

they have spoken against me with lying tongues.

3With words of hatred they surround me;

they attack me without cause.

4In return for my friendship they accuse me,

but I am a man of prayer.

5They repay me evil for good,

and hatred for my friendship.

6Appoint someone evil to oppose my enemy;

let an accuser stand at his right hand.

7When he is tried, let him be found guilty,

and may his prayers condemn him.

8May his days be few;

may another take his place of leadership.

9May his children be fatherless

and his wife a widow.

10May his children be wandering beggars;

may they be driven109:10 Septuagint; Hebrew sought from their ruined homes.

11May a creditor seize all he has;

may strangers plunder the fruits of his labor.

12May no one extend kindness to him

or take pity on his fatherless children.

13May his descendants be cut off,

their names blotted out from the next generation.

14May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord;

may the sin of his mother never be blotted out.

15May their sins always remain before the Lord,

that he may blot out their name from the earth.

16For he never thought of doing a kindness,

but hounded to death the poor

and the needy and the brokenhearted.

17He loved to pronounce a curse—

may it come back on him.

He found no pleasure in blessing—

may it be far from him.

18He wore cursing as his garment;

it entered into his body like water,

into his bones like oil.

19May it be like a cloak wrapped about him,

like a belt tied forever around him.

20May this be the Lord’s payment to my accusers,

to those who speak evil of me.

21But you, Sovereign Lord,

help me for your name’s sake;

out of the goodness of your love, deliver me.

22For I am poor and needy,

and my heart is wounded within me.

23I fade away like an evening shadow;

I am shaken off like a locust.

24My knees give way from fasting;

my body is thin and gaunt.

25I am an object of scorn to my accusers;

when they see me, they shake their heads.

26Help me, Lord my God;

save me according to your unfailing love.

27Let them know that it is your hand,

that you, Lord, have done it.

28While they curse, may you bless;

may those who attack me be put to shame,

but may your servant rejoice.

29May my accusers be clothed with disgrace

and wrapped in shame as in a cloak.

30With my mouth I will greatly extol the Lord;

in the great throng of worshipers I will praise him.

31For he stands at the right hand of the needy,

to save their lives from those who would condemn them.