124:1 a Yer 46:10 b Bik 1:7“Lwaki Ayinzabyonna tagera biseera?
Lwaki abo abamumanyi tebalaba nnaku zaageze?
224:2 Ma 19:14; 27:17; Nge 23:10Abantu bajjulula amayinja agalamba ensalo,
ne balunda ebisolo bye babbye.
324:3 Ma 24:6, 10, 12, 17; Yob 22:6Batwala endogoyi ya mulekwa
ne batwala ennume ya nnamwandu ng’omusingo.
424:4 a Yob 29:12; 30:25; Zab 41:1 b Nge 28:28Basindiikiriza omunaku ne bamuggya mu kkubo,
ne bawaliriza abaavu bonna mu ggwanga okwekweka.
524:5 Zab 104:23Endogoyi ez’omu ddungu nga bwe zeeyisa,
n’abaavu bagenda bategana nnyo nga balondalonda obumere;
mu ddungu mwe balonderera emmere y’abaana baabwe.
6Essubi eririibwa ensolo zaabwe baliggya ku ttale lye,
ne banoga n’emizabbibu gy’aboonoonyi.
724:7 Kuv 22:27; Yob 22:6Olw’okubulwa engoye, basula bwereere;
tebalina kye beebikka mu mpewo.
824:8 Kgb 4:5Enkuba y’oku nsozi ebatobya,
ne banywegera enjazi olw’okubulwa we beggama.
924:9 Ma 24:17Omwana atalina kitaawe bamusika ku mabeere;
omwana omuwere ow’omwavu bamuwamba olw’ebbanja.
10Olw’okubulwa engoye bayita bwereere;
betikka ebinywa by’emmere naye basigala tebalidde.
11Basogolera emizabbibu ku mayinja,
ne basambira mu ssogolero, naye ne basigala nga balumwa ennyonta.
1224:12 a Ez 26:15 b Yob 9:23Okusinda kw’abantu kuwulirwa mu kibuga,
n’emmeeme z’abafunye ebisago zikaabira obuyambi.
Naye Katonda talina gw’asinzisa musango.
1324:13 a Yk 3:19-20 b Is 5:20“Waliwo abo abajeemera omusana,
abatamanyi makubo ge,
abatasigala mu kwaka kwagwo.
1424:14 Zab 10:9Omutemu agolokoka nga obudde buzibye
n’atta omwavu n’ali mu kwetaaga;
ekiro abbira ddala.
1524:15 a Nge 7:8-9 b Zab 10:11Eriiso ly’omwenzi lirinda buzibe,
ng’agamba nti, ‘Tewali liiso linandaba,’
n’abikka ne ku maaso ge.
1624:16 a Kuv 22:2; Mat 6:19 b Yk 3:20Mu kizikiza mwe basimira amayumba,
kyokka emisana baba beggalidde.
Tebaagala kitangaala.
17Eri abo bonna ekizikiza ekikutte bwe budde bwabwe obw’oku makya.
Kubanga bakola omukwano n’ebitiisa eby’omu nzikiza.
1824:18 a Yob 9:26 b Yob 22:16Bali ng’ebyovu ebiri kungulu ku mazzi,
era omugabo gwabwe mukolimire mu nsi.
Tewali musogozi n’omu alaga mu nnimiro zaabwe ez’emizabbibu.
1924:19 a Yob 6:17 b Yob 21:13Nga ekyeeya n’ebbugumu bwe bimalawo amazzi agava mu muzira,
aboonoonyi bwe batyo bwe bamalibwawo emagombe.
2024:20 a Yob 18:17; Nge 10:7 b Zab 31:12; Dan 4:14Olubuto lunaamwerabiranga;
envunyu eneemulyanga n’ewoomerwa.
Tajjukirwenga nate,
omukozi w’ebibi amenyeka ng’omuti.
2124:21 Yob 22:9Bayiikiriza ne banyaga omugumba atazaala.
Tebakolera nnamwandu bya kisa.
2224:22 Ma 28:66Naye Katonda awalula ab’amaanyi olw’obuyinza bwe.
Newaakubadde nga bakulaakulana, kyokka tebalina bukakafu ku bulamu bwabwe.
2324:23 a Yob 12:6 b Yob 11:11Ayinza okubaleka ne babeera mu mirembe
n’amaaso ge gabeera ku makubo gaabwe.
2424:24 a Yob 14:21; Zab 37:10 b Is 17:5Bayimusibwa akaseera katono, oluvannyuma nga tebakyaliwo.
Bakkakkanyizibwa ne bakala ne baggyibwawo nga abalala bonna.
Basalibwa ng’emitwe gy’ebirimba by’eŋŋaano.
2524:25 Yob 6:28; 27:4“Bwe kiba nga si bwe kiri, ani anannumiriza obulimba,
n’afuula okwogera kwange okutaliimu?”
1Почему Всемогущий не назначит время для суда?
Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?
2Злые люди передвигают межи,
пасут украденные стада;
3у сироты угоняют осла
и вола у вдовы отнимают в залог;
4с дороги сталкивают бедняка,
и должны скрываться все страдальцы земли.
5Словно дикие ослы в пустыне,
выходят на свой труд бедные,
разыскивая в степи
пищу себе и детям своим.
6Жнут они не на своих полях
и виноград собирают для нечестивых.
7Не имея одежды, ночуют нагими –
нечем им от стужи прикрыться.
8Секут их в горах дожди;
льнут они к скалам, ища приюта.
9От груди отнимается сирота,
и младенцев у бедных берут в залог.
10Не имея одежды, ходят они нагими;
нося снопы, остаются голодными.
11Меж двух камней давят они масло из оливок;
топчут в давильне виноград, но страдают от жажды.
12Стонут в городе умирающие,
и зовут на помощь уста израненных,
но Аллах не замечает несправедливости.
13Есть те, кто восстают против света;
они не знают путей его
и не ходят по ним.
14Меркнет день, и встаёт убийца,
чтобы убить бедняка и нищего;
он крадётся в ночи, как вор.
15Ждёт сумерек око распутника;
он думает: «Ничьи глаза меня не увидят» –
и закутывает лицо.
16В темноте они вламываются в дома,
а днём запираются у себя;
свет им неведом.
17Непроглядная тьма – их утро;
и отрадны им ужасы кромешной тьмы.
18Но они лишь пена на глади вод;
их земельный надел проклят,
и никто не пойдёт работать к ним в виноградник.
19Сушь и зной поглощают снег,
а грешников – мир мёртвых.
20Позабудет их материнское чрево,
полакомится ими червь;
о них больше никто не вспомнит,
они будут сломаны, словно дерево.
21Они притесняют бесплодную и бездетную
и вдове не делают добра.
22Но Аллах и сильных одолеет Своей силой;
они утвердились, но нет им за жизнь ручательства.
23Он даёт им покоиться безмятежно,
но глаза Его видят их пути.
24На миг вознесутся, и вот – их нет;
они падают и умирают, как все;
их жнут, как колосья.
25Разве это не так? Кто во лжи меня обличит
и в ничто обратит мою речь?