Birudaadi Ayanukula
1Awo Birudaadi Omusukusi n’ayanukula n’agamba nti,
2“Mulikomya ddi okufuulafuula ebigambo?
Muddeemu amagezi, tulyoke twogere.
318:3 Zab 73:22Lwaki tutwalibwa ng’ente
era ne tulowoozebwa okuba abasirusiru mu maaso gammwe?
418:4 Yob 13:14Ggwe eyeyuzayuza olw’obusungu,
abantu ensi bagiveeko ku lulwo, oba enjazi zive mu bifo byazo?
518:5 Yob 21:17; Nge 13:9; 20:20; 24:20“Ddala etabaaza y’omukozi w’ebibi ezikidde,
era n’omuliro gw’ekyoto kye tegukyayaka.
6Ekitangaala kivudde mu weema ye;
n’ettaala eri ku mabbali ge nayo ezikidde.
718:7 a Nge 4:12 b Yob 5:13 c Yob 15:6Amaanyi gamuwedde, ebigere bye tebikyali bya maanyi,
era enkwe ze, ze zimusuula.
818:8 Yob 22:10; Zab 9:15; 35:7Eky’amazima ebigere bye byamusuula mu kitimba
era n’atangatanga mu butimba.
9Omutego gumukwata ekisinziiro;
akamasu ne kamunyweeza.
10Omuguwa gumukwekerwa mu ttaka;
akatego kamulindirira mu kkubo lye.
1118:11 a Yob 15:21; Yer 6:25; 20:3 b Yob 20:8Entiisa emukanga enjuuyi zonna
era n’emugoba kigere ku kigere.
1218:12 Is 8:21Emitawaana gimwesunga;
ekikangabwa kirindiridde okugwa kwe.
1318:13 Zek 14:12Kirya ebitundu by’olususu lwe;
omubereberye wa walumbe amulyako emikono n’ebigere.
1418:14 Yob 8:22Aggyibwa mu bukuumi bwa weema ye
era n’atwalibwa eri kabaka w’ebikangabwa.
1518:15 Zab 11:6Omuliro gumalirawo ddala byonna eby’omu weema ye;
ekibiriiti kyakira mu kifo mw’abeera.
1618:16 a Is 5:24; Kos 9:1-16; Am 2:9 b Yob 15:30; Mal 4:1Emirandira gye gikala wansi,
n’amatabi ge gakala waggulu.
1718:17 Zab 34:16; Nge 2:22; 10:7Ekijjukizo kye kibula ku nsi;
talina linnya mu nsi.
1818:18 Yob 5:14Agobebwa okuva mu kitangaala, agenda mu kizikiza
n’aggyibwa mu nsi.
1918:19 a Yer 22:30 b Is 14:22 c Yob 27:14-15Talina mwana wadde omuzzukulu mu bantu be,
newaakubadde ekifo mwabeera.
2018:20 Zab 37:13; Yer 50:27, 31Abantu ab’ebugwanjuba beewuunya ebyamutuukako;
n’ab’ebuvanjuba ne bakwatibwa ekikangabwa.
2118:21 a Yob 21:28 b Yer 9:3; 1Bs 4:5Ddala bw’etyo bw’ebeera ennyumba y’omukozi w’ebibi;
bwe gaba bwe gatyo amaka g’oyo atamanyi Katonda.”
Вторая речь Билдада
1Тогда ответил Билдад из Шуаха:
2– Когда ты положишь конец речам?
Подумай, потом будем говорить.
3Почему ты считаешь нас за скотов?
Почему за глупцов держишь?
4О ты, кто в гневе себя терзает,
опустеть ли ради тебя земле?
Скалам ли с мест своих сдвинуться?
5Истинно, свет у нечестивого погаснет,
даже искры не останется.
6Померкнет огонь у него в шатре,
и угаснет над ним светильник.
7Сократится мощь его шагов,
и падёт он жертвой своих же замыслов.
8Ноги его сами шагнут в силки,
запутаются в сетях ловца.
9Поймает его за пяту петля,
крепко схватит его ловушка.
10Силки для него раскинуты по земле,
и ждёт на пути западня.
11Страшат его ужасы отовсюду,
следуют за ним по пятам.
12Истощается сила его от голода,
и беда ждёт, когда он споткнётся.
13Изгложет кожу его болезнь,
съест Первенец смерти18:13 Первенец смерти – олицетворение болезни и смерти. его тело.
14Выволокут его из шатра, где он был в безопасности,
и приведут его к Царю ужасов18:14 Царь ужасов – олицетворение смерти..
15Пламя спалит его шатёр,
горящая сера изольётся на его жилище.
16Корни его засохнут,
и ветви его увянут.
17Память о нём исчезнет с земли,
и не будут о нём вспоминать на улицах.
18Изгонят его из света во мрак,
из мира живых прогонят.
19Ни детей, ни внуков
не останется после него в народе,
никого не останется после него
в местах, где он жил когда-то.
20На западе ужаснутся его судьбе
и на востоке будут объяты страхом.
21Да, такова участь беззаконного,
того, кто не знает Всевышнего.