Yeremiya 17 – LCB & KJV

Luganda Contemporary Bible

Yeremiya 17:1-27

Ekibi n’Ekibonerezo kya Yuda

117:1 a Yob 19:24 b Nge 3:3; 2Ko 3:3“Ekibi kya Yuda kiwandiikiddwa n’ekkalaamu ey’ekyuma

n’ejjinja essongovu;

kirambiddwa ku mitima gyabwe

ne ku mayembe g’ebyoto byabwe.

217:2 a 2By 24:18 b Yer 2:20N’abaana baabwe basinziza

ku byoto bya bakatonda ba Asera

ebiri ku buli muti oguyimiridde

era ne ku busozi obuwanvu.

317:3 a 2Bk 24:13 b Yer 26:18; Mi 3:12 c Yer 15:13Olusozi lwange oluli mu nsi,

obugagga bwammwe n’ebintu byo eby’omuwendo byonna,

ndibiwaayo byonna binyagibwe

n’ebifo byammwe ebigulumivu kwe musaddaakira

olw’ekibi ekibunye mu nsi yonna.

417:4 a Kgb 5:2 b Ma 28:48; Yer 12:7 c Yer 16:13 d Yer 7:20; 15:14Musango gwo ggwe nti olifiirwa ensi gye nakuwa okuba omugabo gwo,

ndikufuula muddu wa balabe bo mu nsi gy’otomanyangako,

kubanga mu busungu bwange omuliro gukoleezeddwa

ogunaayakanga emirembe gyonna.”

517:5 Is 2:22; 30:1-3Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

Akolimiddwa oyo eyeesiga omuntu

era eyeesiga omubiri okuba amaanyi ge,

era alina omutima oguva ku Katonda.

617:6 Ma 29:23; Yob 39:6Aliba ng’ekisaka mu ddungu,

ataliraba birungi bwe birijja,

naye alibeera mu biwalakate mu ddungu,

ensi ey’omunnyo omutali abeeramu.

717:7 Zab 34:8; 40:4; Nge 16:20Naye alina omukisa omusajja oyo eyeesiga Mukama,

nga Mukama ly’essuubi lye.

817:8 a Yer 14:1-6 b Zab 1:3; 92:12-14Ali ng’omuti ogusimbiddwa awali amazzi,

ne gulandiza emirandira gyagwo ku mabbali g’omugga,

nga wadde omusana gujja, tegutya

n’amakoola gaagwo tegawotoka,

so tegulyeraliikirira mu mwaka ogw’ekyeya

era teguliremwa kubala bibala.

917:9 Mub 9:3; Mat 13:15; Mak 7:21-22Omutima mulimba okusinga ebintu byonna,

era gulwadde endwadde etawonyezeka.

Ani ayinza okugutegeera?

1017:10 a 1Sa 16:7; Kub 2:23 b Zab 17:3; 139:23; Yer 11:20; 20:12; Bar 8:27 c Zab 62:12; Yer 32:19 d Bar 2:6“Nze Mukama nkebera omutima,

ngezesa emmeeme,

okuwa buli muntu ng’amakubo ge bwe gali,

ng’ebikolwa bye bwe biri.”

1117:11 Luk 12:20Ng’enkwale bw’eyalula amagi geetebiikanga,

bw’atyo bw’abeera oyo afuna obugagga mu makubo amakyamu;

obulamu bwe nga bwakabeerawo kaseera buseera,

bulimuggwaako era oluvannyuma alizuulibwa nga musiru.

1217:12 Yer 3:17Ekifo kyaffe ekitukuvu,

ntebe ey’ekitiibwa eyagulumizibwa okuva ku lubereberye.

1317:13 a Yer 14:8 b Is 1:28; Yer 2:17Ayi Mukama essuubi lya Isirayiri,

bonna abakuvaako baliswala.

Abo abakuvaako ne bakuleka baliba ng’abawandiikiddwa mu nfuufu,

kubanga bavudde ku Mukama,

oluzzi olw’amazzi amalamu.

1417:14 Zab 109:1Mponya, Ayi Mukama, nange nnaawona,

ndokola nange nnaalokoka,

kubanga ggwe gwe ntendereza.

1517:15 Is 5:19; 2Pe 3:4Tobakkiriza kuŋŋamba nti,

“Ekigambo kya Mukama kiri ludda wa?

Ka kituukirire nno kaakano!”

16Sirekeddaawo kuba musumba wa ndiga zo,

omanyi nga sikusabanga kubaleetako nnaku.

Byonna ebiva mu kamwa kange tebikukwekeddwa, obimanyi.

1717:17 a Zab 88:15-16 b Yer 16:19; Nak 1:7Toba wa ntiisa gye ndi,

ggwe oli buddukiro bwange mu kiseera eky’okulabiramu ennaku.

1817:18 Zab 35:1-8Abo abanjigganya leka baswale,

era onkuume nneme kuswala;

leka bagwemu ekyekango

nze onkuume nneme okwekanga,

batuuse ku lunaku olw’ekikangabwa,

bazikiririze ddala.

Okukuuma Ssabbiiti nga Ntukuvu

1917:19 Yer 7:2; 26:2Bw’ati Mukama bwe yaŋŋamba nti, “Genda oyimirire ku mulyango gw’abantu, bakabaka ba Yuda mwe bayingirira n’okufuluma; yimirira ne ku nzigi endala eza Yerusaalemi. 2017:20 a Yer 19:3 b Yer 22:2Bagambe nti, ‘Muwulirize ekigambo kya Mukama mmwe bakabaka ba Yuda n’abantu bonna ababeera mu Yerusaalemi, abayita mu miryango gy’ekibuga. 2117:21 Kbl 15:32-36; Nek 13:15-21; Yk 5:10Bw’ati bw’ayogera Mukama nti, Weegendereze oleme kufulumya mugugu gwonna mu nnyumba yo wadde okukola omulimu gwonna ku ssabbiiti, naye mukuume olunaku lwa Ssabbiiti nga lutukuvu nga temulukolerako mulimu gwonna, 2217:22 Kuv 20:8; 31:13; Is 56:2-6; Ez 20:12era kuuma olunaku lwa Ssabbiiti nga lutukuvu nga bwe nalagira bajjajjammwe.’ 2317:23 a Yer 7:26 b Yer 19:15 c Yer 7:28Naye tebaawuliriza wadde okukkiriza okunenyezebwa. 24Kyokka bwe muneegendereza ne muŋŋondera, bw’ayogera Mukama, ‘ne mutayisa kintu kyonna kye mwetisse mu miryango gy’ekibuga ku ssabbiiti, naye ne mukuuma olwa Ssabbiiti nga lutukuvu obutakolerako mulimu gwonna, 2517:25 2Sa 7:13; Is 9:7; Yer 22:2, 4; Luk 1:32olwo bakabaka abatuula ku ntebe ya Dawudi bajja kuyita mu miryango gy’ekibuga n’abakungu baabwe. Bo n’abakungu baabwe baakujja ng’abamu bavuga amagaali abalala nga beebagadde embalaasi, nga bawerekeddwako abasajja ba Yuda n’abo abali mu Yerusaalemi era ekibuga kino kiribeerwamu emirembe gyonna. 2617:26 Yer 32:44; 33:13; Zek 7:7Abantu balijja okuva mu bibuga bya Yuda ne mu byalo ebiriraanye Yerusaalemi, okuva mu bitundu bya Benyamini ne mu biwonvu ne mu nsozi z’ebugwanjuba, n’okuva mu nsi ey’ensozi ey’e Negevu, nga baleeta ebiweebwayo ebyokebwa, ne ssaddaaka, ebiweebwayo eby’empeke, n’obubaane era n’ebiweebwayo eby’okwebaza mu nnyumba ya Mukama. 2717:27 a Yer 22:5 b Yer 7:20 c 2Bk 25:9; Am 2:5Naye bwe mutaŋŋondere kukuuma lunaku lwa Ssabbiiti nga lutukuvu ne mwetikkirako emigugu gyammwe nga mufuluma mu nguudo za Yerusaalemi ku lunaku olwa Ssabbiiti, ndikoleeza omuliro ogutazikira mu miryango gya Yerusaalemi oguliyokya ebigo byakyo.’ ”

King James Version

Jeremiah 17:1-27

1The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;17.1 point: Heb. nail 2Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills. 3O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin, throughout all thy borders. 4And thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever.17.4 thyself: Heb. in thyself

5¶ Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD. 6For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited. 7Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is. 8For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.17.8 drought: or, restraint

9¶ The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it? 10I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings. 11As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.17.11 sitteth…: or, gathereth young which she hath not brought forth

12¶ A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary. 13O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters. 14Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.

15¶ Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now. 16As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee.17.16 to…: Heb. after thee 17Be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil. 18Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.17.18 destroy…: Heb. break them with a double breach

19¶ Thus said the LORD unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem; 20And say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates: 21Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; 22Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers. 23But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction. 24And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein; 25Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever. 26And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the LORD. 27But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.