Omubuulizi 10 – LCB & CARS

Luganda Contemporary Bible

Omubuulizi 10:1-20

Omugezi n’Omusirusiru

110:1 Nge 13:16; 18:2Nga ensowera enfu bwe zoonoona akaloosa akawunya obulungi,

bwe katyo akasobyo akatono bwe koonoona amagezi n’ekitiibwa.

2Omutima gw’omuntu ow’amagezi gumukozesa ekituufu,

naye ogw’omusirusiru gumutwala kukola bitasaana.

310:3 Nge 13:16; 18:2Ne bw’aba ng’atambula,

amanyibwa nga talina magezi,

era buli amulaba agamba nti musirusiru.

410:4 a Mub 8:3 b Nge 16:14; 25:15Mukama wo bw’akunyiigiranga,

tomulaganga busungu;

okuddamu n’eggonjebwa kukyusa ekiruyi.

5Ekibi ekirala kye nalaba,

kye kikwata ku nsobi y’omufuzi:

610:6 Nge 29:2nalaba ng’abasirusiru baweebwa ebifo ebisava,

naye ng’abagagga bo baweebwa ebyo ebya wansi.

710:7 Nge 19:10Ate nalaba ng’abaddu beebagala embalaasi,

songa abalangira batambuza bigere ng’abaddu.

810:8 a Zab 7:15; 57:6; Nge 26:27 b Es 2:23; Zab 9:16; Am 5:19Asima ekinnya alikigwamu,

n’oyo amenya ekisenge omusota gulimubojja.

910:9 Nge 26:27Oyo ayasa amayinja gamulumya,

n’oyo ayasa enku zimulumya.

10Embazzi bwe tebaako bwogi,

n’etewagalwa,

agitemya ateekwa okufuba ennyo,

naye obumanyirivu bwe buwangula.

1110:11 Zab 58:5; Is 3:3Omusota bwe guluma nga tegunnakola bya bufuusa,

omufuusa talina kyafunamu.

1210:12 a Nge 10:32 b Nge 10:14; 14:3; 15:2; 18:7Ebigambo ebiva mu kamwa k’omuntu ow’amagezi bya muwendo nnyo eri abo ababiwulira,

naye akamwa k’omusirusiru kamusuula mu ntata.

13Entandikwa y’ebigambo bye nga temuli nsa,

ne ku nkomerero yaabyo biba mususa.

1410:14 a Nge 15:2; Mub 5:3; 6:12; 8:7 b Mub 9:1Omusirusiru asavuwaza ebigambo.

Tewali amanyi birijja,

kale ani asobola okumubuulira ebiribaawo oluvannyuma lwe?

15Omusirusiru aterebuka mangu olw’ekitamugendedde bulungi,

n’abulwa n’ekkubo erimutwala mu kibuga.

1610:16 Is 3:4-5, 12Zikusanze gw’ensi kabaka bw’aba nga yali muddu,

nga n’abalangira bakeera kwetamiirira!

1710:17 Ma 14:26; 1Sa 25:36; Nge 31:4Olina omukisa gw’ensi kabaka wo bw’aba nga wa lulyo lulangira,

ate nga n’abalangira bo bamanyi ekiseera eky’okuliiramu,

olw’okufuna amaanyi so si lwa kutamiira.

1810:18 Nge 20:4; 24:30-34Obugayaavu buleetera akasolya k’ennyumba okutonnya,

n’emikono egitayagala kukola gireetera ennyumba okutonnya.

1910:19 Lub 14:18; Bal 9:13Ekijjulo kikolebwa lwa kusanyuka,

ne wayini yeeyagaza obulamu,

naye ensimbi y’esobola byonna.

2010:20 Kuv 22:28Tokolimira kabaka mu mutima gwo

newaakubadde okukolimira omugagga mu kisenge kyo,

kubanga ennyonyi ey’omu bbanga eyinza okwetikka ebigambo byo

nga biwandiikiddwa ku biwaawaatiro byayo n’ebibatuusaako.

Священное Писание

Размышления 10:1-20

1Как мёртвые мухи портят и делают зловонными благовония,

так и небольшая глупость перевешивает мудрость и честь.

2Сердце мудрого влечёт его вправо,

а сердце глупого – влево.

3Даже когда глупый просто идёт по дороге,

ему не хватает ума,

и всем видно, насколько он глуп.

4Если гнев правителя вспыхнет на тебя,

не покидай своего места –

кротость может сгладить и большие ошибки.

5Есть ещё одно зло, которое я видел под солнцем,

ошибку, которую совершает властитель:

6глупых ставят на многие высокие посты,

а богатые занимают низкие.

7Видел я, как рабы ездили на лошадях,

а начальники шли пешком, подобно рабам.

8Кто копает яму, тот может упасть в неё,

и кто разрушает стену, того может ужалить змея.

9Кто работает на каменоломне, тот может покалечиться,

и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности.

10Если топор тупой,

и лезвие его не отточено,

то нужно будет прилагать большое усилие,

а мудрость бы всё предусмотрела.

11Нет пользы заклинателю от его искусства,

если змея ужалит его до заклинания.

12Благодатны слова из уст мудрого,

а уста глупого губят его самого.

13Начало его речи – глупость,

а конец её – злое безумие.

14Глупый говорит много,

хотя человек не знает будущего,

и кто может сказать ему, что будет после него?

15Труд утомляет глупого,

который даже не знает, как добраться до города.

16Горе тебе, страна, чей царь – ещё ребёнок10:16 Или: «чей царь – как слуга».,

и чьи вельможи пируют уже с утра.

17Благословенна ты, страна, чей царь из знатного рода

и чьи вельможи едят и пьют в нужное время –

для подкрепления, а не для пьянства.

18Если человек ленив, то в доме его прогнётся потолок,

и если руки его праздны, то протечёт крыша.

19Пиры устраиваются для удовольствия,

и вино веселит жизнь,

а деньги обеспечивают и то, и другое.

20Даже в мыслях своих не злословь царя

и в своей спальне не говори плохо о богатом,

потому что птица небесная может перенести твои слова,

крылатая может передать, что ты сказал.