Lukka 23 – LCB & CARSA

Luganda Contemporary Bible

Lukka 23:1-56

Yesu mu Maaso ga Piraato

123:1 Mat 27:2; Mak 15:1; Yk 18:28Awo Olukiiko lwonna ne lusituka, ne batwala Yesu ewa Piraato. 223:2 a nny 14 b Luk 20:22 c Yk 19:12Ne batandika okumuwawaabira nti, “Omuntu ono ajagalaza eggwanga lyaffe, ng’atuziyiza okuwa Kayisaali omusolo, nga yeeyita Kristo, kabaka.” 3Piraato kwe kubuuza Yesu nti, “Ggwe kabaka w’Abayudaaya?” Yesu n’amuddamu nti, “Ggwe okyogedde.”

423:4 nny 14, 22, 41; Mat 27:23; Yk 18:38; 1Ti 6:13; 2Ko 5:21Awo Piraato n’akyukira bakabona abakulu n’ekibiina ky’abantu n’abagamba nti, “Siraba musango muntu ono gw’azizza.”

523:5 Mak 1:14Naye ne beeyongera okulumiriza nga bagamba nti, “Asasamazza abantu n’okuyigiriza kwe mu Buyudaaya mwonna. Yatandikira Ggaliraaya okutuukira ddala ne wano!”

623:6 Luk 22:59Piraato bwe yawulira ebyo kwe kubuuza nti, “Omuntu ono Mugaliraaya?” 723:7 Mat 14:1; Luk 3:1Bwe yategeera nga Yesu Mugaliraaya, n’amuweereza eri Kerode, kubanga Ggaliraaya kyali kifugibwa Kerode, ate nga Kerode mu kiseera ekyo yali ali mu Yerusaalemi.

823:8 Luk 9:9Awo Kerode bwe yalaba Yesu, n’asanyuka nnyo, kubanga yali atutte ekiseera kiwanvu ng’ayagala okulaba Yesu. Era okuva ku ebyo bye yali amuwuliddeko yasuubira ng’ajja kumulaba ng’akolayo ekyamagero. 923:9 Mak 14:61N’amubuuza ebibuuzo bingi, naye Yesu n’atamuddamu. 10Mu kiseera ekyo, bakabona abakulu, n’abannyonnyozi b’amateeka baali awo mu busungu obungi ne baleekaanira waggulu nga bamulumiriza. 1123:11 Mak 15:17-19; Yk 19:2, 3Kerode n’abaserikale be ne batandika okuduulira Yesu, n’okumuvuma. Ne bamwambaza ekyambalo ekinekaaneka, ne bamuzzaayo ewa Piraato. 1223:12 Bik 4:27Ku lunaku olwo lwennyini, Kerode ne Piraato, abaali bakyawaganye, ne bafuuka ba mukwano.

Piraato Asalira Yesu ogw’Okufa

13Awo Piraato n’akuŋŋaanya bakabona abakulu, n’abakulembeze b’Abayudaaya, n’abantu, 1423:14 nny 4n’abagamba nti, “Mwandeetedde omuntu ono nga mumuwawaabira nti asasamaza abantu bajeeme. Mubuuzizza nnyo era ne neetegereza bulungi ensonga eyo nga nammwe we muli, naye ne nsanga nga talina musango ku ebyo bye mumuwawaabidde. 15Ne Kerode naye tamulabyeko musango era kyavudde amukomyawo gye tuli. Omuntu ono talina ky’akoze kimusaanyiza kibonerezo kya kufa. 1623:16 nny 22; Mat 27:26; Yk 19:1; Bik 16:37; 2Ko 11:23, 24Noolwekyo ŋŋenda mukangavvulamu, ndyoke mmusumulule.”

17Ku buli mbaga ya Kuyitako, Piraato ng’ateekwa okubateera omusibe omu. 1823:18 Bik 3:13, 14Ekibiina kyonna ne kireekaana nnyo nti, “Oyo mutte! Otuteere Balaba.” 19Balaba ono yali asibiddwa lwa kukulembera kasasamalo mu kibuga, era n’olw’obutemu.

20Piraato olw’okwagala okusumulula Yesu, n’ayongera okwogera nabo. 21Naye ne beeyongera okuleekaana nti, “Mukomerere ku musaalaba! Mukomerere ku musaalaba!”

2223:22 nny 16Piraato n’ayogera nabo omulundi ogwokusatu nti, “Lwaki? Azzizza musango ki? Sirabye nsonga yonna emusaanyiza kibonerezo kya kufa. Noolwekyo ka mmukangavvule, ndyoke mmusumulule.” 23Naye ne beeyongera nnyo okuleekaana, n’okuwowoggana nga baagala Yesu akomererwe ku musaalaba. Era okuleekaana kwabwe ne kuwangula.

24Awo Piraato n’akola nga bwe baayagala. 25N’asumulula Balaba, gwe baasaba eyali asibiddwa olw’okusasamaza abantu n’olw’obutemu. Naye n’abakwasa Yesu bagende bamukole nga bwe baagala.

Yesu Akomererwa ku Musaalaba

2623:26 a Mat 27:32 b Mak 15:21; Yk 19:17Awo ne bafulumya Yesu okumutwala okumukomerera. Bwe baali bamutwala ne basanga omusajja Omukuleene erinnya lye Simooni, yali ava mu kyalo nga yaakayingira mu kibuga, ne bamuwaliriza okusitula omusaalaba gwa Yesu ku kibegabega kye; n’agusitula n’agutwala ng’atambulira emabega wa Yesu. 2723:27 Luk 8:52Ekibiina kinene ne bagoberera Yesu nga mwe muli n’abakazi abaali bamukaabira nga bwe bakuba ebiwoobe. 2823:28 Luk 19:41-44; 21:23, 24Naye Yesu n’abakyukira n’abagamba nti, “Abawala ba Yerusaalemi, temukaabira Nze, wabula mwekaabire era mukaabire n’abaana bammwe. 2923:29 Mat 24:19Kubanga ekiseera kijja abakazi abatalina baana lwe baliyitibwa ab’omukisa ddala.

3023:30 Is 2:19; Kos 10:8; Kub 6:16“ ‘Baligamba ensozi nti, “Mutugweko,”

n’obusozi nti, “Mutuziike.” ’

3123:31 Ez 20:47Kale, obanga bino babikola ku muti omubisi, naye ku mukalu kiriba kitya?”

3223:32 Is 53:12; Mat 27:38; Mak 15:27Waaliwo n’abasajja abalala babiri, bombi nga bamenyi ba mateeka, abaatwalibwa ne Yesu okuttibwa. 33Awo bwe baatuuka mu kifo ekiyitibwa Ekiwanga, ne bamukomerera awo ku musaalaba, awamu n’abamenyi b’amateeka, omu ku ludda lwa Yesu olwa ddyo n’omulala ku ludda olwa kkono. 3423:34 a Mat 11:25 b Mat 5:44 c Zab 22:18Yesu n’agamba nti, “Kitange, basonyiwe, kubanga kye bakola tebakimanyi.” Awo abaserikale ne bagabana ebyambalo bye nga babikubira akalulu.

3523:35 a Zab 22:17 b Is 42:1Ekibiina ne kimutunuulira. Abakulembeze b’Abayudaaya ne bamusekerera nga bagamba nti, “Yalokolanga balala, ka tulabe naye bwe yeerokola, obanga ye Kristo wa Katonda Omulonde we.”

3623:36 a Zab 22:7 b Zab 69:21; Mat 27:48N’abaserikale nabo ne bamuduulira ne bamuwa wayini omukaatuufu, 3723:37 Luk 4:3, 9nga bagamba nti, “Obanga ggwe Kabaka w’Abayudaaya, weerokole!”

3823:38 Mat 2:2Waggulu w’omutwe gwa Yesu ku musaalaba kwateekebwako ekiwandiiko mu bigambo bino nti,

Ono ye Kabaka w’Abayudaaya.

3923:39 nny 35, 37Omu ku bamenyi b’amateeka abaakomererwa naye n’avuma Yesu ng’agamba nti, “Si ggwe Masiya? Kale weerokole era naffe otulokole.” 40Naye munne bwe baakomererwa n’amunenya, n’amugamba nti, “N’okutya totya Katonda, nga naawe oli ku kibonerezo kye kimu kya kufa? 4123:41 nny 4Ffe tuvunaaniddwa bya nsonga, kubanga ebikolwa byaffe bitusaanyiza kino. Naye ono talina kisobyo kyonna ky’akoze.”

4223:42 Mat 16:27N’alyoka agamba nti, “Yesu, onzijukiranga bw’olijja mu bwakabaka bwo.”

4323:43 2Ko 12:3, 4Yesu n’amuddamu nti, “Ddala ddala nkugamba nti olwa leero ojja kubeera nange mu Lusuku lwa Katonda.”

Okufa kwa Yesu

4423:44 Am 8:9Awo obudde bwe bwatuuka essaawa omukaaga ez’omu ttuntu, enzikiza n’ekwata ku nsi yonna, okutuusa ku ssaawa ey’omwenda, 4523:45 a Kuv 26:31-33 b Beb 10:19, 20kubanga enjuba yalekeraawo okwaka. Amangwago eggigi ly’omu Yeekaalu ne liyulikamu wabiri. 4623:46 a Mat 27:50 b Zab 31:5; 1Pe 2:23 c Yk 19:30Awo Yesu n’ayogerera waggulu n’eddoboozi ery’omwanguka ng’agamba nti, “Kitange, nteeka omwoyo gwange mu mikono gyo.” Bwe yamala okwogera ebigambo ebyo, n’afa.

4723:47 Mat 9:8Omuserikale Omuruumi omukulu w’ekitongole eyakulembera abaserikale abaakomerera Yesu, bwe yalaba ebibaddewo, n’atendereza Katonda ng’agamba nti, “Mazima omuntu ono abadde mutuukirivu.” 4823:48 Luk 18:13Abantu bonna abaali bazze okwerolera, bwe baalaba ebibaddewo ne baddayo ewaabwe nga beekuba mu kifuba nga bajjudde ennaku nnyingi. 4923:49 a Luk 8:2 b Zab 38:11Mikwano gya Yesu, awamu n’abakazi abajja naye nga bamugoberera okuviira ddala e Ggaliraaya, baali bayimiridde nga beesuddeko akabanga, nga batunuulira byonna ebibaddewo.

Okuziikibwa kwa Yesu

50Laba waaliwo omusajja erinnya lye Yusufu, ng’atuula mu Lukiiko Olukulu olw’Abayudaaya, yali musajja mulungi era nga mutuukirivu, 5123:51 Luk 2:25, 38teyakkirizaganya na banne mu ebyo bye baasalawo ku Yesu ne bye baakola. Yali wa mu kibuga Alimasaya eky’omu Buyudaaya. Yali ng’alindirira n’essuubi ddene okulaba obwakabaka bwa Katonda. 52Omusajja ono n’agenda eri Piraato n’asabayo omulambo gwa Yesu. 53Bwe yaguggya ku musaalaba, n’aguzinga mu lugoye lwa linena olweru ennyo, n’agugalamiza mu ntaana ey’empuku eyali etemeddwa mu lwazi, era nga teziikibwangamu muntu. 5423:54 Mat 27:62Bino byonna byaliwo ku Lwakutaano, olunaku olw’okweteekerateekerako ng’enkeera ye Ssabbiiti.

5523:55 nny 49Omulambo gwa Yesu bwe gwali gutwalibwa mu ntaana, abakazi abaava e Ggaliraaya ne bagoberera nga bavaako emabega, ne balaba entaana n’omulambo gwe nga bwe gwagalamizibwamu. 5623:56 a Mak 16:1; Luk 24:1 b Kuv 12:16; 20:10Ne balyoka baddayo eka ne bategeka ebyakaloosa n’amafuta ag’okusiiga omulambo gwa Yesu. Naye ne bawummula ku Ssabbiiti ng’etteeka bwe liragira.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Лука 23:1-56

Иса аль-Масих на допросе у Пилата

(Мат. 27:11-14; Мк. 15:1-5; Ин. 18:28-37)

1Все встали и повели Ису к Пилату23:1 Понтий Пилат был римским наместником в Иудее с 26 по 36 гг.. 2Там они начали обвинять Его:

– Мы установили, что Этот Человек совращает наш народ. Он запрещает платить дань императору23:2 Обвинители Исы аль-Масиха не гнушались даже откровенной ложью. Они обвиняли Ису в том, что Он якобы призывал не платить императору налоги, в то время как Иса говорил как раз обратное (см. 20:22-25). и называет Себя обещанным Масихом, Царём.

3Пилат спросил Его:

– Ты Царь иудеев?

– Ты сам так говоришь, – ответил Иса.

4Тогда Пилат сказал главным священнослужителям и толпе:

– У меня нет никаких оснований осудить Этого Человека.

5Но они настаивали:

– Он Своим учением возмущает народ по всей Иудее, начал в Галилее, а теперь пришёл сюда.

Иса аль-Масих на допросе у Ирода

6– Этот Человек – галилеянин? – спросил, услышав это, Пилат. 7И узнав, что Иса был из области, подвластной Ироду23:7 Это Ирод Антипа (см. сноску на 3:1)., который тоже был в это время в Иерусалиме, он послал Ису к нему. 8Ирод, увидев Ису, очень обрадовался, потому что уже давно хотел Его увидеть. Он много слышал об Исе и надеялся, что Тот совершит для него какое-нибудь чудо. 9Он задавал Ему много вопросов, но Иса ничего не отвечал. 10Стоявшие там главные священнослужители и учители Таурата усиленно обвиняли Ису. 11Ирод же и его солдаты, посмеявшись и поиздевавшись над Исой, надели на Него царское одеяние и отослали обратно к Пилату. 12В этот день Ирод и Пилат стали друзьями, а прежде они враждовали.

Пилат осуждает Ису аль-Масиха на распятие

(Мат. 27:15-26; Мк. 15:6-15; Ин. 18:39–19:16)

13Пилат, созвав главных священнослужителей, начальников и народ, 14сказал им:

– Вы привели ко мне Этого Человека и сказали, что Он подстрекает народ. Допросив Его в вашем присутствии, я не нахожу Его виновным в том, в чём вы Его обвиняете. 15Ирод тоже не нашёл в Нём никакой вины и отослал Его обратно к нам. Как видите, Он не сделал ничего, достойного смерти. 16-17Поэтому я прикажу бичевать Его, а затем отпущу23:16-17 Некоторые рукописи включают стих 17: «Дело в том, что на праздник Освобождения он должен был отпустить одного из заключённых». Ср. Мат. 27:15; Мк. 15:6..

18Тогда все в один голос закричали:

– Смерть Ему! Отпусти нам Бар-Аббу!

19(Бар-Абба был заключён в темницу за поднятый в городе мятеж и за убийство.) 20Пилат же хотел отпустить Ису и ещё раз спросил их. 21Но они кричали:

– Распни, распни Его!

22Пилат в третий раз спросил:

– За что? Какое зло сделал Он? Я не нашёл за Ним никакой вины, за которую Он мог бы быть приговорён к смерти. Я прикажу бичевать Его, а затем отпущу!

23Но они продолжали громко кричать и настаивать, чтобы Иса был распят. В конце концов криками они добились своего. 24Пилат согласился выполнить их требование. 25Он освободил, как они и просили, того, кто находился в темнице за бунт и за убийство, а Ису отдал на их волю.

Ису аль-Масиха ведут на распятие

(Мат. 27:32-34; Мк. 15:21-23; Ин. 19:17)

26Когда Ису повели на распятие, конвоиры схватили некоего Шимона из Кирены, шедшего с поля, взвалили на него крест и заставили нести его за Исой. 27Среди множества людей, шедших за Исой, были и женщины, которые били себя в грудь и рыдали о Нём. 28Иса повернулся к ним и сказал:

– Дочери Иерусалима, не плачьте обо Мне, плачьте лучше о себе и о своих детях. 29Наступает такое время, когда будут говорить: «Благословенны бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!» 30Тогда

«люди скажут горам: „Падите на нас!“

и холмам: „Покройте нас!“»23:30 Ос. 10:8; см. также Отк. 6:16..

31Ведь если с Праведником так поступают, то что же будет с грешниками?23:31 Букв.: «Ведь если с зеленеющим деревом так поступают, то что же будет с сухим». В этом контексте сравнение Исы с зелёным деревом, вероятно, говорит о Его праведности, а символ сухого дерева – о духовном состоянии грешных людей (ср. Езек. 20:45–21:7).

Казнь Исы аль-Масиха

(Мат. 27:35-44; Мк. 15:24-32; Ин. 19:18-24)

32С Исой вели на казнь и двух преступников. 33Когда они пришли на место, называемое Лобным23:33 Букв.: «череп». Это был холм, который, по всей вероятности, имел такое название из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп., там распяли и Его, и преступников, одного по правую, а другого по левую сторону от Него.

34Иса говорил:

– Отец, прости им, ведь они не знают, что делают.

Солдаты разделили между собой одежду Исы, бросив жребий23:34 См. Заб. 21:19..

35Народ стоял и смотрел. Начальники же смеялись над Ним:

– Спасал других! Пусть теперь спасёт Самого Себя, если Он Избранник Аллаха – аль-Масих!23:35 См. Заб. 21:7-9.

36Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Исе кислое вино23:36 См. Заб. 68:22. 37и говорили:

– Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!

38А над Исой на кресте была надпись: Это Царь Иудеев.

39Один из распятых преступников оскорблял Его, говоря:

– Разве Ты не обещанный Масих? Спаси Себя и нас!

40Другой же унимал его и говорил:

– Побойся Аллаха! Ведь ты приговорён к тому же. 41Мы наказаны справедливо и получили по заслугам, а Этот Человек не сделал ничего плохого.

42И он сказал:

– Иса, вспомни меня, когда вернёшься как Царь23:42 Или: «когда вернёшься в Своё Царство»..

43– Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мной в раю, – ответил ему Иса.

Смерть Исы аль-Масиха

(Мат. 27:45-56; Мк. 15:33-41; Ин. 19:28-30)

44Было около полудня, и по всей земле стало темно, и это продолжалось до трёх часов дня. 45Солнце померкло, и завеса в храме разорвалась на две части23:45 Это была внутренняя завеса храма, которая отделяла «Святое» от «Святая Святых» (см. Исх. 26:31-35). Описанное событие символизирует открывшийся нам, благодаря жертве Исы, свободный доступ в присутствие Аллаха (см. Евр. 10:19-22).. 46Иса громко крикнул:

– Отец, в Твои руки Я отдаю Мой дух!23:46 См. Заб. 30:6.

Сказав это, Он испустил дух. 47Когда римский офицер всё это увидел, он прославил Всевышнего и сказал:

– Этот Человек действительно был невиновен!23:47 Или: «праведником».

48И все люди, собравшиеся посмотреть на казнь, увидев, что произошло, возвращались по домам, ударяя себя в грудь. 49Но все, кто знал Ису, включая и женщин, которые шли за Ним из Галилеи, стояли в отдалении, наблюдая за происходящим.

Погребение Исы аль-Масиха

(Мат. 27:57-61; Мк. 15:42-47; Ин. 19:38-42)

50Там был добрый и праведный человек, которого звали Юсуф. Будучи членом Совета, 51он, однако, не был согласен с решением и делом иудейских вождей. Юсуф был уроженцем города Аримафеи в Иудее и ожидал прихода Царства Аллаха. 52Этот человек пошёл к Пилату и попросил тело Исы. 53Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале могильную пещеру, где ещё никого до этого не хоронили. 54Это была пятница – день приготовления к иудейской субботе, которая уже наступала23:54 Суббота, религиозный день отдыха, когда иудеям запрещалось выполнять какую-либо работу, начиналась уже в пятницу с закатом солнца. Это и было причиной спешных похорон Исы.. 55За Юсуфом пошли женщины, пришедшие с Исой из Галилеи, они видели могильную пещеру и то, как тело Исы было положено в неё. 56Вернувшись, они приготовили душистые мази и масла. Субботу они провели в покое согласно повелению Таурата.