Isaaya 23 – LCB & CARSA

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 23:1-18

Obunnabbi Obukwata ku Tuulo

123:1 a Yos 19:29; 1Bk 5:1; Yer 47:4; Ez 26; 27; 28; Yo 3:4-8; Am 1:9-10; Zek 9:2-4 b 1Bk 10:22 c Lub 10:4Obunnabbi obukwata ku Tuulo:

Mukube ebiwoobe, mmwe ebyombo by’e Talusiisi,

kubanga Tuulo kizikirizibbwa

ne mutasigala nnyumba newaakubadde ebyombo we biyinza okugobera.

Ekigambo kyababikulirwa

okuva mu nsi ya Kittimu.

2Musirike mmwe ab’oku kizinga

nammwe abasuubuzi b’e Sidoni

abagaggawalidde ku nnyanja.

323:3 a Is 19:7 b Ez 27:3Ku nnyanja ennene

kwajjirako ensigo za Sikoli,

n’ebyamakungula bya Kiyira bye byali amagoba ga Tuulo,

era yafuuka akatale k’amawanga.

423:4 Lub 10:15, 19Okwatibwe ensonyi ggwe Sidoni naawe ggwe ekigo ky’ennyanja,

kubanga ennyanja eyogedde nti:

“Sirumwangako kuzaala wadde okuzaalako.

Sirabiriranga baana babulenzi newaakubadde okukuza abaana aboobuwala.”

5Ekigambo bwe kirijja eri Misiri,

balinakuwalira ebigambo ebiva e Tuulo.

6Muwunguke mugende e Talusiisi,

mukube ebiwoobe mmwe abantu ab’oku kizinga.

723:7 Is 22:2; 32:13Kino kye kibuga kyammwe eky’amasanyu,

ekibuga ekikadde,

ekyagenda okusenga

mu nsi eyeewala?

8Ani eyateekateeka kino okutuuka ku Tuulo,

Tuulo ekitikkira engule,

ekibuga ekirina abasuubuzi abalangira,

ekirina abasuubuzi abamanyifu mu nsi?

923:9 a Yob 40:11 b Is 13:11 c Is 5:13; 9:15Mukama Katonda ow’Eggye yakiteekateeka,

amuggyemu amalala n’ekitiibwa kyonna,

akkakkanye n’abo bonna abamanyifu ku nsi.

10Ne bw’otambula ku lukalu lwonna olw’omugga Kiyira,

tokyalina kifo ebyombo we bituukira ggwe muwala wa Talusiisi.

1123:11 a Kuv 14:21 b Is 25:2; Zek 9:3-4Mukama Katonda agolodde omukono gwe eri ennyanja,

n’akankanya obwakabaka bwayo.

Awadde ekiragiro ekikwata ku Kanani

nti ebigo byakyo birizikirizibwa.

1223:12 a Kub 18:22 b Is 47:1Yayogera nti, “Tokyaddayo kukola bya masanyu nate,

ggwe muwala wa Sidoni embeerera obetenteddwa.

Yambuka osomoke ogende e Kittimu,

naye nayo tolifunirayo kuwummula.”

1323:13 a Is 10:5 b Is 10:7Laba ensi ey’Abakaludaaya

abantu abo abatakyaliwo.

Omwasuli agifudde

ekifo ekibeeramu ensolo ez’omu ddungu.

Baayimusa eminaala gyabwe,

ne bamenya ebigo byabwe,

era n’abazikiriza.

14Mukube ebiwoobe mmwe ebyombo by’e Talusiisi,

ekigo kyo kizikiriziddwa.

1523:15 Yer 25:22Mu biro ebyo Tuulo kiryerabirwa okumala emyaka nsanvu, gy’emyaka kabaka gy’awangaala. Naye oluvannyuma lw’emyaka egyo ensanvu, ekirituuka ku Tuulo kiriba ng’ekiri mu luyimba olw’omwenzi.

16“Kwata ennanga, otambulire mu kibuga,

ggwe omwenzi eyeerabiddwa.

Ennanga gikube bulungi,

oyimbe ennyimba nnyingi olyoke ojjukirwe.”

1723:17 Ez 16:26; Nak 3:4; Kub 17:1Oluvannyuma lw’emyaka ensanvu, Mukama alikyalira Tuulo. Aliddayo ku mulimu gwe ogw’obwamalaaya, era alibukola mu bwakabaka bwonna obuli ku nsi. 1823:18 a Kuv 28:36; Zab 72:10 b Is 60:5-9; Mi 4:13Wabula amagoba ge ne byalifunamu biriyawulibwako bibe bya Mukama, tebiriterekebwa newaakubadde okukwekebwa, omuntu okubikozesa by’ayagala. Amagoba ge galigenda eri abo ababeera mu maaso ga Mukama, basobole okuba n’emmere emala, n’okuba n’ebyambalo ebirungi.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Исаия 23:1-18

Пророчество о Тире и Сидоне

1Пророчество о Тире23:1 Тир – был крупнейшим на Средиземном море финикийским портом и был издавна связан с Иудеей. Ещё царь Сулейман вёл торговлю с правителем Тира Хирамом (см. 3 Цар. 5:8-9)..

Плачьте, о фарсисские23:1 Фарсис – скорее всего, был финикийской колонией в Испании, славившейся своей торговлей и мореходством. корабли,

потому что нет больше Тира, порта вашего назначения!

Придя с Кипра23:1 Букв.: «из земли Киттим».,

они узнали об этом.

2Умолкните, островитяне,

и вы, купцы Сидона23:2 Сидон – другой важнейший финикийский порт к северу от Тира.,

обогатившиеся на моряках.

3По великим водам

приходило зерно с берегов Шихора23:3 Шихор – восточный рукав Нила.;

жатва с берегов Нила привозилась в Тир,

и был он местом, где народы вели торг.

4Устыдись, Сидон, и ты, крепость морская,

потому что морская пучина сказала о вас:

– Моих детей больше нет;

Я словно не мучилась родами и не рожала,

не воспитывала сыновей и не растила дочерей.

5Когда весть дойдёт до Египта,

они содрогнутся, услышав о Тире.

6Переправляйтесь в Фарсис,

плачьте, островитяне.

7Это ли ваш ликующий город,

начало которого от дней древних,

чьи ноги понесли его

поселиться в далёких землях?

8Кто определил это Тиру,

короновавшему царей,

чьи купцы – вожди,

чьи торговцы прославлены на земле?

9Вечный, Повелитель Сил, определил это,

чтобы унизить всякую гордыню и тщеславие

и смирить всех, кто прославлен на земле.

10Дочь Фарсиса23:10 Дочь Фарсиса – олицетворение Фарсиса. Так же «девственная дочь Сидона» в ст. 12., ступай по своей стране,

как Нил разливается в половодье,

потому что гавани больше нет.

11Вечный простёр Свою руку над морем

и поколебал его царства.

Он дал повеление о Финикии23:11 Букв.: «Ханаане».:

разрушить её крепости.

12Он сказал:

– Ты не будешь более ликовать,

угнетённая девственная дочь Сидона!

Вставай, отправляйся на Кипр23:12 Букв.: «в Киттим».

но и там ты не найдёшь покоя!

13Вот земля вавилонян,

но этого народа больше нет!

Ассирийцы сделали её

местом обитания зверей пустыни.

Они воздвигли осадные башни,

разрушили её дворцы

и превратили её в развалины.

14Плачьте, о фарсисские корабли,

потому что разрушена ваша крепость!

15В то время Тир будет забыт на семьдесят лет – время жизни одного царя. Но по прошествии этих семидесяти лет с Тиром будет как в песне про блудницу:

16«Возьми арфу, ходи по городу,

забытая блудница;

играй красиво, пой много песен,

чтобы вспомнили о тебе».

17По прошествии семидесяти лет Вечный позаботится о Тире. Город вернётся к своей торговле и будет развратничать со всеми царствами, какие есть на земле. 18Но его прибыль и доходы будут посвящаться Вечному – их не будут откладывать и копить. Его прибыль будет переходить тем, кто живёт пред Вечным, чтобы они ели досыта и носили хорошую одежду.