Isaaya 14 – LCB & NVI-PT

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 14:1-32

114:1 a Zab 102:13; Is 49:10, 13; 54:7-8, 10 b Is 41:8; 44:1; 49:7; Zek 1:17; 2:12 c Bef 2:12-19Mukama Katonda alikwatirwa Yakobo ekisa,

addemu alonde Isirayiri

abazze ku ttaka lyabwe.

Ne bannamawanga balibeegattako

era babeere wamu nga babeeyungiddeko ddala.

214:2 a Is 60:9 b Is 49:7, 23 c Is 60:14; 61:5N’amawanga mangi galibayamba

okudda mu nsi yaabwe,

n’ennyumba ya Isirayiri ebeere n’abantu

abamawanga amangi mu nsi ya Mukama Katonda, nga baweereza baabwe abasajja n’abakazi.

Baliwamba abaali babawambye,

bafuge abo abaabakijjanyanga.

314:3 Is 11:10Awo olunaku Mukama Katonda lw’alibawa okuwummula okuva mu kulumwa kwammwe n’okukijjanyizibwa kwe mubaddemu nga mukozesebwa, 414:4 a Kbk 2:6 b Is 9:4oligera olugero luno ku kabaka w’e Babulooni n’oyogera nti:

Omujoozi ng’agudde n’aggwaawo!

Ekibuga ekya zaabu ekibadde kitutigomya nga tekikyaliwo!

514:5 Zab 125:3Mukama Katonda amenye omuggo ogw’abakozi b’ebibi,

omuggo gw’obwakabaka ogw’abo abafuga.

614:6 a Is 10:14 b Is 47:6Ogwakubanga olutata

amawanga n’obusungu,

ogwafugisanga amawanga ekiruyi,

ne gubayigganyanga nga tewali aguziyiza.

714:7 Zab 98:1; 126:1-3Ensi yonna ewummudde eri mu mirembe,

era batandise okuyimba.

814:8 Ez 31:16Si ekyo kyokka n’enfugo n’emivule gya Lebanooni,

nagyo gikuyeeyeereza nti,

“Kasookanga ogwa

tebangayo ajja kututema.”

914:9 Ez 32:21Amagombe wansi gagugumuka ku lulwo

okukusisinkana ng’ojja,

gagolokosa emyoyo gy’abafu ku lulwo,

bonna abaali abakulembeze b’ensi;

gayimusizza bakabaka ku ntebe zaabwe,

bonna abaali bakabaka baamawanga.

1014:10 Ez 32:21Abo bonna balyogera

ne bakugamba nti,

“Naawe oweddemu amaanyi nga ffe!

Naawe ofuuse nga ffe!”

1114:11 Is 51:8Ekitiibwa kyo kyonna kissibbwa emagombe,

awamu n’amaloboozi g’ennanga zo;

bakwalidde envunyu,

n’ensiriŋŋanyi zikubisseeko.

1214:12 a Is 34:4; Luk 10:18 b 2Pe 1:19; Kub 2:28; 8:10; 9:1Ng’ogudde okuva mu ggulu,

ggwe emunyeenye ey’enkya, omwana w’emambya!

Ng’otemeddwa n’ogwa ku ttaka,

ggwe eyamegganga amawanga!

1314:13 a Dan 5:23; 8:10; Mat 11:23 b Ez 28:2; 2Bs 2:4Wayogera mu mutima gwo nti,

“Ndirinnya mu ggulu,

ndigulumiza entebe yange

okusinga emunyeenye za Katonda;

era nditeeka entebe yange waggulu ntuule

ku lusozi olw’okukuŋŋaanirako ku njuyi ez’enkomerero ez’obukiikakkono;

1414:14 Is 47:8; 2Bs 2:4ndyambuka okusinga ebire we bikoma,

ndyoke nfuuke ng’oyo ali waggulu ennyo.”

1514:15 Mat 11:23; Luk 10:15Naye ossibbwa wansi emagombe,

ku ntobo y’obunnya.

1614:16 Yer 50:23Abo abanaakulabanga banaakwekalirizanga

bakwewuunye nga bagamba nti,

“Ono si ye musajja eyayugumyanga ensi,

ng’anyeenyanyeenya obwakabaka!

1714:17 Yo 2:3Eyafuula ensi okuba eddungu

n’asuula ebibuga byayo,

atakkirizanga bawambe kudda waabwe!”

18Bakabaka bonna ab’ensi bagalamidde mu kitiibwa,

buli omu mu ntaana ye,

1914:19 a Is 22:16-18 b Yer 41:7-9naye osuulibbwa okukuggya mu malaalo go

ng’ettabi ery’omuzizo eryakyayibwa,

ng’oteekeddwa wamu n’abattibwa, abaafumitibwa n’ekitala,

abakka eri amayinja g’obunnya;

ng’omulambo ogulinyiriddwa.

2014:20 a Yob 18:19 b Is 1:4 c Zab 21:10Toligattibwa n’abo mu kuziikibwa

kubanga wazikiriza ensi yo n’otta abantu bo;

ezzadde ly’abo abaakola ebibi

teriryongerwako n’akatono.

2114:21 Kuv 20:5; Lv 26:39Mutegeke ekifo batabani be we banattirwa

olw’obutali butuukirivu bwa bakitaabwe,

baleme okugolokoka ne balya ensi,

ne bajjuza ensi yonna ebibuga byabwe.

2214:22 1Bk 14:10; Yob 18:19“Nange ndibagolokokerako,” bw’ayogera Mukama Katonda ow’Eggye,

“ne mmalawo mu Babulooni erinnya lye, n’abalifikkawo,

n’omwana n’omuzzukulu,”

bw’ayogera Mukama Katonda.

2314:23 Is 34:11-15; Zef 2:14“Era ndimufuula obutaka bw’ebiwuugulu,

n’entobazzi

era mwere n’olweyo oluzikiriza,”

bw’ayogera Mukama Katonda ow’Eggye.

Obunnabbi bw’Okusuulibwa kwa Bwasuli

2414:24 a Is 45:23 b Bik 4:28Mukama Katonda ow’Eggye alayidde n’ayogera nti,

“Ddala nga bwe nalowooza, bwe kirituukirira bwe kityo

era nga bwe nateesa,

bwe kirinywera bwe kityo.

2514:25 a Is 10:5, 12 b Is 9:4 c Is 10:27Ndimenyera Omwasuli mu nsi yange,

era ndimulinnyirira ku nsozi zange.

Ekikoligo kye kiribavaako,

n’omugugu gwe guliggyibwa ku kibegabega kye.”

2614:26 a Is 23:9 b Kuv 15:12Eno y’entegeka eyategekerwa ensi yonna:

era guno gwe mukono ogwagololwa ku mawanga gonna.

2714:27 2By 20:6; Is 43:13; Dan 4:35Kubanga Mukama Katonda ow’Eggye ye yateesa, kale ani ayinza okukijjulula?

Omukono gwe gugoloddwa, kale ani ayinza okuguzzaayo?

Obunnabbi Obukwata ku Bufirisuuti

2814:28 a Is 13:1 b 2Bk 16:20Mu mwaka kabaka Akazi mwe yafiira ne wabaawo obubaka buno.

2914:29 a 2By 26:6 b Is 11:8Tosanyuka ggwe Bufirisuuti yonna,

kubanga omuggo ogwakukuba gumenyese,

ne ku kikolo ky’omusota kulivaako enswera,

n’ezzadde lyalyo liriba musota ogw’obusagwa oguwalabuka.

3014:30 a Is 3:15 b Is 7:21-22 c Is 8:21; 9:20; 51:19 d Yer 25:16Abasingirayo ddala okuba abaavu balifuna ekyokulya,

n’abali mu kwetaaga balifuna ku tulo

naye ekikolo kyo ndikittisa enjala

ate abo abalisigalawo mbattise ekitala.

3114:31 a Is 3:26 b Yer 1:14Leekaana ggwe wankaaki, kaaba ggwe ekibuga,

osaanuuke olw’entiisa ggwe Bufirisuuti yonna!

Kubanga mu bukiikakkono muvaamu omukka,

eggye ery’abalwanyi omutali munafu.

3214:32 a Is 37:9 b Zab 87:2, 5; Is 44:28; 54:11 c Is 4:6; Yak 2:5Kale kiki kye banaddamu

ababaka b’eggwanga eryo?

Mukama yassaawo Sayuuni,

ne mu kyo abantu be ababonyaabonyezebwa mwe balifuna obuddukiro.”

Nova Versão Internacional

Isaías 14:1-32

1O Senhor terá compaixão de Jacó;

tornará a escolher Israel

e os estabelecerá em sua própria terra.

Os estrangeiros se juntarão a eles

e farão parte da descendência de Jacó.

2Povos os apanharão e os levarão ao seu próprio lugar.

E a descendência de Israel possuirá os povos

como servos e servas na terra do Senhor.

Farão prisioneiros os seus captores

e dominarão sobre os seus opressores.

3No dia em que o Senhor der descanso do sofrimento, da perturbação e da cruel escravidão que sobre você foi imposta, 4você zombará assim do rei da Babilônia:

Como chegou ao fim o opressor!

Sua arrogância14.4 Conforme os manuscritos do mar Morto, a Septuaginta e a Versão Siríaca. acabou-se!

5O Senhor quebrou a vara dos ímpios,

o cetro dos governantes

6que irados feriram os povos

com golpes incessantes

e enfurecidos subjugaram as nações

com perseguição implacável.

7Toda a terra descansa tranquila,

todos irrompem em gritos de alegria.

8Até os pinheiros e os cedros do Líbano

alegram-se por sua causa e dizem:

“Agora que você foi derrubado,

nenhum lenhador vem derrubar-nos!”

9Nas profundezas o Sheol14.9 Essa palavra pode ser traduzida por sepultura, profundezas, ou morte; também no versículo 15 está todo agitado

para recebê-lo quando chegar.

Por sua causa ele desperta os espíritos dos mortos,

todos os governantes da terra.

Ele os faz levantar-se dos seus tronos,

todos os reis dos povos.

10Todos responderão e dirão a você:

“Você também perdeu as forças como nós,

e tornou-se como um de nós”.

11Sua soberba foi lançada na sepultura,

junto com o som das suas liras;

sua cama é de larvas,

sua coberta, de vermes.

12Como você caiu dos céus,

ó estrela da manhã, filho da alvorada!

Como foi atirado à terra,

você, que derrubava as nações!

13Você, que dizia no seu coração:

“Subirei aos céus;

erguerei o meu trono acima das estrelas de Deus;

eu me assentarei no monte da assembleia,

no ponto mais elevado do monte santo14.13 Ou alto do norte. Hebraico: zafon..

14Subirei mais alto que as mais altas nuvens;

serei como o Altíssimo”.

15Mas às profundezas do Sheol você será levado,

irá ao fundo do abismo!

16Os que olham para você admiram-se da sua situação,

e a seu respeito ponderam:

“É esse o homem que fazia tremer a terra,

abalava os reinos,

17fez do mundo um deserto,

conquistou cidades

e não deixou que os seus prisioneiros voltassem para casa?”

18Todos os reis das nações jazem honrosamente,

cada um em seu próprio túmulo.

19Mas você é atirado fora do seu túmulo,

como um galho rejeitado;

como as roupas dos mortos

que foram feridos à espada;

como os que descem às pedras da cova;

como um cadáver pisoteado,

20você não se unirá a eles num sepultamento,

pois destruiu a sua própria terra

e matou o seu próprio povo.

Nunca se mencione

a descendência dos malfeitores!

21Preparem um local para matar os filhos dele

por causa da iniquidade dos seus antepassados;

para que eles não se levantem para herdar a terra

e cobri-la de cidades.

22“Eu me levantarei contra eles”,

diz o Senhor dos Exércitos.

“Eliminarei da Babilônia o seu nome

e os seus sobreviventes,

sua prole e os seus descendentes”,

diz o Senhor.

23“Farei dela um lugar para corujas

e uma terra pantanosa;

vou varrê-la com a vassoura da destruição”,

diz o Senhor dos Exércitos.

Profecia contra a Assíria

24O Senhor dos Exércitos jurou:

“Certamente, como planejei, assim acontecerá,

e, como pensei, assim será.

25Esmagarei a Assíria na minha terra;

nos meus montes a pisotearei.

O seu jugo será tirado do meu povo,

e o seu fardo, dos ombros dele”.

26Esse é o plano estabelecido para toda a terra;

essa é a mão estendida sobre todas as nações.

27Pois esse é o propósito do Senhor dos Exércitos;

quem pode impedi-lo?

Sua mão está estendida;

quem pode fazê-la recuar?

Profecia contra os Filisteus

28Esta advertência veio no ano em que o rei Acaz morreu:

29Vocês, filisteus, todos vocês, não se alegrem

porque a vara que os feria está quebrada!

Da raiz da cobra brotará uma víbora,

e o seu fruto será uma serpente veloz.

30O mais pobre dos pobres achará pastagem,

e os necessitados descansarão em segurança.

Mas eu matarei de fome a raiz de vocês,

e ela matará os seus sobreviventes.

31Lamente, ó porta! Clame, ó cidade!

Derretam-se todos vocês, filisteus!

Do norte vem um exército,

e ninguém desertou de suas fileiras.

32Que resposta se dará

aos emissários daquela nação?

Esta: “O Senhor estabeleceu Sião,

e nela encontrarão refúgio os aflitos do seu povo”.