Ezeekyeri 15 – LCB & CCB

Luganda Contemporary Bible

Ezeekyeri 15:1-8

Yerusaalemi Omuzabbibu Ogutaliimu Nsa

1Ekigambo kya Mukama Katonda ne kinzijira, n’aŋŋamba nti, 215:2 Is 5:1-7; Yer 2:21; Kos 10:1“Omwana w’omuntu, omuti gw’omuzabbibu gusinga gutya ettabi ery’omuti ku miti egy’omu kibira? 3Guvaamu omuti ogukolebwamu ekintu kyonna eky’omugaso? Kiyinzika ogukolamu eŋŋango ey’okuwanikako ekintu kyonna? 415:4 Ez 19:14; Yk 15:6Bwe gusuulibwa mu muliro okuba enku, omuliro ne gugwokya eruuyi n’eruuyi, ne wakati ne wasiriira guba gukyaliko kye gugasa? 5Bwe guba nga tegwali gwa mugaso nga mulamba, olwo guyinza okubaako kye gugasa nga gwokebbwa mu muliro ne gusiriira?”

6Mukama Katonda kyava ayogera nti, “Nga bwe njogedde ku muzabbibu mu miti egy’omu kibira, gwe ntadde mu muliro okuba enku, bwe ntyo bwe ndyokya abatuuze ba Yerusaalemi. 715:7 a Zab 34:16; Ez 14:8 b Is 24:18; Am 9:1-4Ndikyusa amaaso gange ne mbatunuulira, era ne bwe balidduka, omuliro gulibookya, era mulimanya nga nze Mukama Katonda. 815:8 a Ez 14:13 b Ez 17:20Ndizisa ensi, kubanga tebabadde beesigwa, bw’ayogera Mukama Katonda.”

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以西结书 15:1-8

葡萄树的比喻

1耶和华对我说: 2“人子啊,葡萄木比林中其他木材更好吗? 3葡萄木有什么用呢?能用它制造挂钩挂东西吗? 4它只能用来当柴烧。如果火已经烧了它的两头,中间也烧黑了,它还有什么用呢? 5它完好无损的时候,尚且不能用来制造工具,被火烧后岂不更没用了吗? 6所以,主耶和华说,我怎样把林中的葡萄树丢在火中当柴烧,也必照样丢弃耶路撒冷的居民。 7我必严惩他们。他们纵然火里逃生,仍要被火烧灭。我严惩他们的时候,他们便知道我是耶和华。 8我必使他们的土地荒凉,因为他们对我不忠。这是主耶和华说的。”