Engero 6 – LCB & CARS

Luganda Contemporary Bible

Engero 6:1-35

Okulabula ku Butamanya n’Obusirusiru

16:1 a Nge 17:18 b Nge 11:15; 22:26-27Mutabani obanga weeyimirira muliraanwa wo,

ne weeyama okuyamba omuntu gw’otomanyi, oli mu katyabaga.

2Obanga weesibye n’ebigambo ggwe kennyini bye wayogera,

ng’ebigambo by’omu kamwa ko bikusibye,

3kino mwana wange ky’oba okola okusobola okwewonya,

kubanga kaakano oli mu buyinza bwa muliraanwa wo:

Yanguwa, ogende weetoowaze,

weegayirire muliraanwa wo.

46:4 Zab 132:4Amaaso go togaganya kwebaka,

wadde ebikowe byo okubongoota.

56:5 Zab 91:3Onunule obulamu bwo ng’empeewo bw’edduka okuva mu ngalo z’omuyizzi,

era ng’ekinyonyi, bwe kiva mu mutego gw’omutezi.

66:6 Nge 20:4Yigira ku biwuka, mugayaavu ggwe;

fumiitiriza engeri gye bikolamu obiyigireko.

7Tebirina mukulembeze,

mukungu oba mufuzi yenna abikulembera,

86:8 Nge 10:4kyokka byekuŋŋaanyiza emmere mu biseera eby’amakungula,

ne bitereka emmere mu biseera ebituufu mu mwaka.

96:9 Nge 24:30-34Olituusa ddi okwebaka mugayaavu ggwe?

Oligolokoka ddi n’ova mu tulo two?

106:10 Nge 24:33Otulo otutonotono, n’okusumagira akatono,

n’okufunya emikono okuwummulako,

116:11 Nge 24:30-34obwavu bulikutuukako ng’omutemu,

era n’obwetaavu ng’omutemu.

Okulabula eri Omuntu Omutabuzitabuzi

12Omuntu ataliiko ky’agasa, omusajja omubi

agenda ayogera ebigambo ebitabulatabula,

136:13 Zab 35:19agenda atemyatemya ku liiso,

nga bw’akuba ebigere

ate nga bw’asongasonga olunwe,

146:14 a Mi 2:1 b nny 16-19olw’omutima omukyamu, ateekateeka okukola ebibi,

bulijjo aleeta obutakkaanya mu bantu!

156:15 2By 36:16Noolwekyo okuzikirira kulimujjira mbagirawo,

mu kaseera buseera alibetentebwa awatali kuwona.

Okulabula ku Bibi Omusanvu

16Waliwo ebintu mukaaga Mukama by’akyawa,

weewaawo musanvu eby’omuzizo gy’ali.

176:17 a Zab 120:2; Nge 12:22 b Ma 19:10; Is 1:15; 59:7Amaaso ag’amalala,

emimwa egirimba,

okuttira abantu obwereere;

186:18 Lub 6:5omutima ogutegeka okukola ebibi,

ebigere ebyanguwa okukola ebibi,

196:19 a Zab 27:12 b nny 12-15obujulizi obw’obulimba,

n’omuntu aleeta obutakkaanya mu booluganda.

Okulabula Ku Bwenzi

206:20 Nge 1:8Mwana wange nyweza ebiragiro bya kitaawo,

era togayaalirira kuyigiriza kwa maama wo.

216:21 Nge 3:3; 7:1-3Bisibenga ku mutima gwo ennaku zonna

era obisibe binywerere mu bulago bwo.

22Bijja kukuluŋŋamyanga buli gy’onoolaganga,

ne bw’onoobanga weebase binaakukuumanga,

ate ng’ozuukuse binaabanga naawe.

236:23 Zab 19:8; 119:105Kubanga amateeka ttabaaza,

era n’okuyigiriza kitangaala,

okukulabula olw’okukuluŋŋamya,

ly’ekkubo ery’obulamu,

246:24 Nge 2:16; 7:5okukuwonya omukazi ow’ebibi,

okukuggya mu kunyumiikiriza kw’omukazi omwenzi.

25Teweegombanga bulungi bwe mu mutima gwo,

wadde okumukkiriza okukuwamba n’amaaso ge,

266:26 Nge 7:22-23; 29:3kubanga malaaya akussa ku muwendo ogugula omugaati,

era omukazi omwenzi anoonya kuzikiririza ddala bulamu bwo.

27Omuntu ayinza okuwambaatira omuliro mu kifuba kye,

ebyambalo bye ne bitaggya?

28Oba omuntu ayinza okutambulira ku manda agookya,

ebigere bye ne bitasiriira?

296:29 a Kuv 20:14 b Nge 2:16-19; 5:8Bwe kityo bwe kiri eri omusajja agenda ne muka muliraanwa we,

buli akwata ku mukazi ng’oyo talirema kubonerezebwa olw’ekibi kye.

30Abantu tebasekerera muntu bw’abba,

olw’okwewonya enjala.

316:31 Kuv 22:1-14Naye bwe bamukwata aba alina okuwa engassi ya mirundi musanvu;

ne bwe kiba nga kimumalako ebintu bye byonna eby’omu nju ye.

326:32 a Kuv 20:14 b Nge 7:7; 9:4, 16Naye buli ayenda ku mukazi talina magezi;

kubanga azikiririza ddala emmeeme ye ye.

336:33 Nge 5:9-14Alifuna ebiwundu n’okunyoomebwa;

n’obuswavu tebulimusangulibwako.

346:34 a Kbl 5:14 b Lub 34:7Kubanga obuggya buleetera omusajja okuswakira,

era taliba na kisa n’akatono nga yeesasuza.

356:35 Yob 31:9-11; Lu 8:7Talikkiriza mutango gwonna,

wadde okuwooyawooyezebwa enguzi ennene.

Священное Писание

Мудрые изречения 6:1-35

Предостережения против глупости

1Сын мой, если ты поручился за другого

и гарантировал возмещение долгов чужого,

2то ты был пойман на слове,

попался в ловушку собственных слов.

3И тогда, сын мой, вот что сделай, чтобы спастись,

раз ты попал в руки другого:

пойди, поспеши6:3 Или: «унижайся».

и мольбами его осади!

4Не давай глазам своим сна

и не смыкай век своих.

5Спасайся, как газель из руки охотника,

как птица из силков птицелова.

6Пойди к муравью, лежебока,

посмотри на труды его и будь мудрым!

7Нет у него ни начальника,

ни надсмотрщика, ни правителя,

8но он запасается летом пищей,

собирает себе еду во время жатвы.

9Сколько валяться тебе, лежебока?

Когда же ты пробудишься ото сна?

10Немного поспишь, немного подремлешь,

немного, руки сложив, полежишь,

11и придёт к тебе нищета, как грабитель6:11 Или: «как бродяга».,

настигнет нужда, как разбойник6:11 Или: «как попрошайка»..

12Негодяй и злодей

ходит с лживой речью,

13подмигивает глазами,

подаёт знаки ногами

и тычет пальцами.

14Ложь в его сердце;

он замышляет зло

и постоянно сеет раздор.

15К такому нежданно придёт беда;

он будет внезапно погублен – без исцеления.

16Шесть вещей ненавидит Вечный,

даже семь, что Ему отвратительны:

17надменные глаза,

лживый язык,

руки, что льют невинную кровь,

18сердце, что вынашивает нечестивые замыслы,

ноги, что скоры бежать к злу,

19лжесвидетель, что дышит ложью,

и тот, кто меж братьями сеет раздор.

Ещё одно предостережение против нарушения супружеской верности

20Сын мой, храни повеления своего отца

и не отвергай поучения своей матери.

21Навсегда навяжи их на сердце;

обвяжи их вокруг шеи.

22Когда ты пойдёшь, они тебя поведут,

когда ты уснёшь, они тебя будут охранять,

когда ты встанешь, они дадут тебе совет.

23Ведь повеления эти – светильник,

наставление – свет,

а назидательное обличение – путь к жизни,

24хранящие тебя от дурной женщины,

от льстивого языка чужой жены.

25Не желай в своём сердце её красоты;

не давай ей увлечь тебя ресницами,

26ведь из-за блудницы нищают до куска хлеба6:26 Или: «ведь плата блудницы – лишь кусок хлеба».,

а связь с чужой женой может стоить тебе жизни.

27Разве можно за пазуху взять огонь

и не прожечь одежду?

28Разве можно ходить по горячим углям

и не обжечь ног?

29Так и тот, кто спит с женой другого:

никто из коснувшихся её не останется безнаказанным.

30Не презирают вора, когда из-за голода он крадёт

лишь для того, чтоб насытиться.

31Но и тогда, будучи пойман, заплатит он сполна6:31 Букв.: «семикратно».,

отдав всё добро своего дома.

32Но кто ложится с чужой женой – безрассуден;

поступающий так сам себя губит.

33Побои и срам он получит,

и позор его не изгладится;

34ведь ревность приводит мужа в ярость,

и не сжалится он, когда будет мстить.

35Никакого откупа он не примет,

не захочет подарка, какого бы ты ни давал.