Engero za Sulemaani
110:1 a Nge 1:1 b Nge 15:20; 29:3Engero za Sulemaani:
Omwana ow’amagezi asanyusa kitaawe;
naye omwana omusirusiru anakuwaza nnyina.
210:2 a Nge 21:6 b Nge 11:4, 19Eby’obugagga ebifuniddwa mu makubo amakyamu tebirina kye bigasa,
naye abatuukirivu banunulwa okuva mu kufa.
310:3 Mat 6:25-34Mukama taalekenga mutuukirivu we kufa njala,
naye aziyiza abakozi b’ebibi okufuna bye beetaaga.
410:4 a Nge 19:15 b Nge 12:24; 13:4; 21:5Emikono emigayaavu gyavuwaza,
naye emikono eminyiikivu gireeta obugagga.
5Omuvubuka ow’amagezi akungulira mu biseera ebituufu,
naye oyo eyeebakira mu biro eby’okukunguliramu mwana aswaza ennyo.
610:6 nny 8, 11, 14Omukisa gubeera ku mutwe gw’omutuukirivu,
naye akamwa k’omukozi w’ebibi kajjula obukambwe.
710:7 a Zab 112:6 b Zab 109:13 c Zab 9:6Omutuukirivu anajjukirwanga n’essanyu,
naye erinnya ly’omubi linaavundanga.
810:8 Mat 7:24-27Alina omutima ogw’amagezi agondera ebiragiro,
naye omusirusiru ayogerayogera, azikirizibwa.
910:9 a Is 33:15 b Zab 23:4 c Nge 28:18Atambulira mu bwesimbu y’atambula emirembe,
naye akwata amakubo amakyamu alitegeerebwa.
1010:10 Zab 35:19Oyo atta ku liiso ng’akweka amazima aleeta ennaku,
n’omusirusiru ayogerayogera alizikirizibwa.
1110:11 a Zab 37:30; Nge 13:12, 14, 19 b nny 6Akamwa ak’omutuukirivu nsulo ya bulamu,
naye akamwa k’omukozi w’ebibi kajjula bulabe.
1210:12 Nge 17:9; 1Ko 13:4-7; 1Pe 4:8Obukyayi buleeta enjawukana,
naye okwagala kubikka ku bibi bingi.
1310:13 a nny 31 b Nge 26:3Amagezi gasangibwa ku mimwa gy’oyo alina okutegeera,
naye omuggo gukangavvula oyo atamanyi kusalawo bulungi.
1410:14 Nge 18:6, 7Abantu ab’amagezi batereka okumanya,
naye akamwa k’omusirusiru kaaniriza kuzikirira.
1510:15 a Nge 18:11 b Nge 19:7Obugagga bw’omugagga kye kibuga kye ekiriko ebigo,
naye obwavu kwe kuzikirira kw’omwavu.
1610:16 Nge 11:18-19Empeera y’omutuukirivu bulamu,
naye empeera y’omukozi w’ebibi emuleetera kubonerezebwa.
1710:17 Nge 6:23Oyo assaayo omwoyo eri okubuulirirwa aba mu kkubo ery’obulamu,
naye oyo atassaayo mwoyo ku kunenyezebwa aleetera abalala okuwaba.
18Oyo akisa obukyayi alina emimwa egirimba,
era omuntu akonjera, musirusiru.
1910:19 Nge 17:28; Mub 5:3; Yak 1:19; 3:2-12Mu bigambo ebingi temubula kwonoona,
naye akuuma olulimi lwe aba wa magezi.
20Olulimi lw’omutuukirivu ffeeza ya muwendo,
naye omutima gw’omukozi w’ebibi gugasa katono.
2110:21 Nge 5:22-23; Kos 4:1, 6, 14Ebigambo by’omutuukirivu biriisa abantu bangi,
naye abasirusiru bazikirira olw’okubulwa amagezi.
2210:22 Lub 24:35; Zab 37:22Omukisa gwa Mukama guleeta obugagga
era tagwongerako buyinike.
Okuwangaala Okuli mu Kutya Mukama
2310:23 Nge 2:14; 15:21Omusirusiru asanyukira okukola ebibi,
naye omuntu alina okutegeera asanyukira eby’amagezi.
2410:24 a Is 66:4 b Zab 145:17-19; Mat 5:6; 1Yk 5:14-15Omukozi w’ebibi ky’atayagala kirimutuukako,
naye abatuukirivu bye baagala biribaweebwa.
2510:25 a Zab 15:5 b Nge 12:3, 7; Mat 7:24-27Embuyaga bw’ejja, abakozi b’ebibi batwalibwa,
naye abatuukirivu banywera emirembe gyonna.
2610:26 Nge 26:6Ng’omususa bwe gunyeenyeza amannyo, n’omukka nga bwe gubalagala mu maaso,
n’omugayaavu bw’abeera bw’atyo eri abamutuma.
2710:27 a Nge 9:10-11 b Yob 15:32Okutya Mukama kuwangaaza omuntu,
naye emyaka gy’ababi girisalibwako.
2810:28 Yob 8:13; Nge 11:7Essuubi ly’abatuukirivu livaamu ssanyu,
naye okusuubira kw’abakozi b’ebibi tekulivaamu kantu.
2910:29 Nge 21:15Ekkubo lya Mukama kye kiddukiro ky’abatuukirivu, naye abakozi b’ebibi libasaanyaawo.
3010:30 Zab 37:9, 28-29; Nge 2:20-22Abatuukirivu tebajjululwenga ennaku zonna,
naye abakozi b’ebibi tebalisigala mu nsi.
3110:31 Zab 37:30Akamwa k’omutuukirivu koogera eby’amagezi,
naye olulimi olwogera eby’obubambavu lulisalibwamu.
3210:32 Mub 10:12Emimwa gy’omutuukirivu gyogera ebisaanidde;
naye emimwa gy’omukozi w’ebibi gyogera eby’obubambavu.
所羅門的箴言
1以下是所羅門的箴言:
智慧兒使父親快樂,
愚昧兒叫母親擔憂。
2不義之財毫無益處,
公義救人脫離死亡。
3耶和華不讓義人挨餓,
祂使惡人的奢望成空。
4遊手好閒招致貧窮,
勤奮努力帶來富足。
5精明兒夏季時貯藏,
不肖子收成時酣睡。
6祝福臨到義人的頭,
殘暴充滿惡人的口。
7義人流芳於世,
惡人名聲朽爛。
8心存智慧的接受誡命;
說話愚昧的自招滅亡。
9行正道者活得安穩,
走歪路者終必敗露。
10擠眉弄眼,帶來憂傷;
胡言亂語,導致滅亡。
11義人的口是生命之泉,
惡人的口卻充滿殘暴。
12恨能挑起各樣紛爭,
愛能遮掩一切過犯。
13明哲人口中有智慧,
無知者背上受鞭打。
14智者儲藏知識,
愚人口惹禍端。
15錢財是富人的堅壘,
貧乏帶給窮人毀滅。
16義人的報酬是生命,
惡人的果子是懲罰。
17聽從教誨的,走生命之路;
拒絕責備的,必步入歧途。
18暗藏仇恨的滿口虛謊,
散佈流言的愚不可及。
19言多必失,智者慎言。
20義人之舌似純銀,
惡人之心無價值。
21義人的口滋養眾人,
愚人因無知而死亡。
22耶和華的祝福使人富足,
祝福中不加任何憂愁10·22 「祝福中不加任何憂愁」或譯「勞苦無法使其加增」。。
23愚人以惡為樂,
哲士喜愛智慧。
24惡人所怕的必臨到他,
義人的心願必得實現。
25暴風掃過,
惡人消逝無蹤,
義人永不動搖。
26雇用懶惰人,
如醋倒牙,如煙薰目。
27敬畏耶和華的享長壽,
惡人的壽數必被縮短。
28義人的憧憬帶來歡樂,
惡人的希望終必破滅。
29耶和華的道保護正直人,
毀滅作惡之人。
30義人永不動搖,
惡人無處容身。
31義人的口發出智慧,
詭詐的舌必被割掉。
32義人說話得體合宜,
惡人的口胡言亂語。