2 Samwiri 15 – LCB & NIRV

Luganda Contemporary Bible

2 Samwiri 15:1-37

Obujeemu bwa Abusaalomu

115:1 a 2Sa 12:11 b 1Sa 8:11; 1Bk 1:5Bwe waayitawo ebbanga, Abusaalomu ne yeefunira amagaali, n’embalaasi, n’abasajja amakumi ataano okumukulemberangamu. 215:2 Lub 23:10; 2Sa 19:8Yagolokokanga mu makya n’ayimirira ku mabbali g’ekkubo okwolekera wankaaki w’ekibuga. Omuntu yenna bwe yabanga n’ensonga gye yaleeteranga kabaka okulamula, Abusaalomu yamuyitanga n’amubuuza nti, “Oviira mu kibuga ki?” Bwe yaddangamu nti, “Omuddu wo aviira mu kimu ku bika bya Isirayiri,” 315:3 Nge 12:2Abusaalomu n’alyoka amugamba nti, “Laba, ensonga ntuufu era etegeerekeka, naye tewali muntu anaagikulamulira.” 415:4 Bal 9:29Ate era Abusaalomu yayongerangako ne kino nti, “Singa nnondebwa okuba omukulembeze mu nsi, olwo buli muntu alina ensonga anajjanga gye ndi, ne mukolera ku nsonga ye.”

5Ate era omuntu yenna eyajjanga n’amuvuunamira ng’amuwa ekitiibwa, yagololanga omukono gwe, n’amukwatako n’amunywegera ng’amulamusa. 615:6 Bar 16:18Bw’atyo Abusaalomu bwe yeeyisanga eri Abayisirayiri bonna abajjanga eri kabaka nga baagala okubalamulira ensonga zaabwe. Ekyavaamu n’abba emitima gy’abantu ba Isirayiri.

7Oluvannyuma lw’emyaka ena, Abusaalomu n’agamba kabaka nti, “Nkwegayiridde, nzikiriza ŋŋende e Kebbulooni, ntuukirize obweyamo bwange bwe nakola eri Mukama. 815:8 a 2Sa 3:3; 13:37-38 b Lub 28:20Omuweereza wo bwe yabeeranga e Gesuli mu Busuuli, nakola obweyamo nga ŋŋamba nti, ‘Mukama bw’alinzizaayo e Yerusaalemi, ndisinza Mukama.’ ” 9Kabaka n’amuddamu nti, “Ggenda mirembe.” N’asitula n’alaga e Kebbulooni.

1015:10 1Bk 1:34, 39; 2Bk 9:13Abusaalomu n’atuma ababaka kyama mu bika byonna ebya Isirayiri, babagambe nti, “Amangwago nga muwulidde okuvuga kw’amakondeere, mwogere nti, ‘Abusaalomu ye kabaka e Kebbulooni.’ ” 11Abasajja ebikumi bibiri be baawerekera Abusaalomu oluvannyuma olw’okuyitibwa ng’abagenyi, songa tebaalina kye baamanya ku nsonga eyo. 1215:12 a nny 31, 34; 2Sa 16:15, 23; 1By 27:33 b Yob 19:14; Zab 41:9; 55:13; Yer 9:4 c Yos 15:51 d Zab 3:1Mu kiseera ekyo, Abusaalomu bwe yali ng’awaayo ssaddaaka, n’atumya Akisoferi15:12 Akisoferi ye yali jjajja omusajja owa Basuseba (11:3; 23:34) Omugiro, omuwi w’amagezi owa Dawudi, okuva mu kibuga ky’e Giro. Obujeemu ne bwongerwamu amaanyi n’abagoberezi ba Abusaalomu ne beeyongeranga obungi.

13Omubaka n’ajja n’ategeeza Dawudi nti, “Emitima gy’abantu ba Isirayiri gigoberedde Abusaalomu.”

1415:14 a 2Sa 12:11; 1Bk 2:26; Zab 3; 132:1 b 2Sa 19:9Awo Dawudi n’agamba abakungu be bonna abaali naye e Yerusaalemi nti, “Mugolokoke tudduke kubanga bwe tutaakole bwe tutyo tewaabeewo n’omu ku ffe anaawona Abusaalomu. Tuteekwa okuvaawo amangu nga bwe kisoboka, aleme okutusaangiriza wano okusaanyaawo ekibuga n’ekitala.” 15Abakungu ba kabaka ne bamuddamu nti, “Abaddu bo beetegefu okukola kyonna, mukama waffe kabaka ky’anaaba asazeewo.”

1615:16 2Sa 16:21-22; 20:3Awo Kabaka n’asitula n’ennyumba ye yonna ne bamugoberera, naye n’alekawo abakyala be kkumi okulabirira olubiri. 17Kabaka n’abantu bonna abaagenda naye, bwe baatambulako akabanga, ne batuuka mu kifo ekimu ewalako n’olubiri ne bayimirira awo. 1815:18 1Sa 30:14; 2Sa 8:18; 20:7, 23; 1Bk 1:38, 44; 1By 18:17Abasajja be bonna ne bamukulemberamu, n’Abakeresi bonna n’Abaperesi bonna, n’Abagitti olukaaga bonna abaali bamugoberedde okuva e Gaasi ne bakumba nga bamukulembeddemu.

1915:19 a 2Sa 18:2 b Lub 31:15Awo kabaka n’agamba Ittayi Omugitti nti, “Lwaki otugoberera? Ddayo obeere ne kabaka Abusaalomu. Oli munnaggwanga eyagobebwa ewaabwe. 2015:20 a 1Sa 23:13 b 2Sa 2:6Wajja jjuuzi. Lwaki leero nkutambuza eno n’eri, nga ssinamanya gye ndaga? Ddayo n’abantu bo. Ekisa n’emirembe bibeerenga naawe.”

2115:21 Lus 1:16-17; Nge 17:17Naye Ittayi n’addamu kabaka nti, “Mukama nga bw’ali omulamu, era mukama wange kabaka nga bw’ali omulamu, buli mukama wange kabaka gy’anaagendanga, oba bulamu oba kufa, omuddu wo anaabeeranga wamu naawe.”

22Dawudi n’agamba Ittayi nti, “Kale yitawo ogende mu maaso.” Awo Ittayi Omugitti n’abasajja be bonna n’abantu baabwe abaali naye ne bayitawo. 2315:23 2By 29:16Ab’omu byalo bonna ne bakaaba nnyo bwe baalaba abantu nga bayitawo. Kabaka naye n’asomoka akagga Kidulooni, abantu bonna ne bayitawo ne boolekera eddungu.

2415:24 a 2Sa 8:17 b Kbl 4:15 c 1Sa 22:20Zadooki awamu n’Abaleevi bonna abaali awamu naye, abaasitulanga essanduuko ey’endagaano ya Mukama, baagenda ne kabaka. Essanduuko ya Katonda ne bagissa wansi, Abiyasaali naye n’ayambuka okuwaayo ssaddaaka okutuusa abantu bonna bwe baggwa mu kibuga.

2515:25 Kuv 15:13; Zab 43:3; Yer 25:30Awo kabaka n’agamba Zadooki nti, “Zzaayo essanduuko ya Katonda mu kibuga. Bwe ndiraba ekisa mu maaso ga Mukama, alinkomyawo, ne ngirabako n’ekifo Mukama ky’abeeramu. 2615:26 1Sa 3:18; 2Sa 22:20; 1Bk 10:9Naye bw’alisalawo nti, ‘Ssiri musanyufu naawe,’ ndimweteefuteefu ankole nga bw’asiima.”

2715:27 a 1Sa 9:9 b 2Sa 17:17Ate era kabaka n’agamba Zadooki nti, “Toli mulabi? Ddayo mu kibuga mirembe, ne mutabani wo Akimaazi ne mutabani wa Abiyasaali, Yonasaani. Ggwe ne Abiyasaali muddeeyo ne batabani bammwe. 2815:28 2Sa 17:16Ndirindirira ekigambo ekiriva gye muli, we tulisomokera okulaga mu ddungu.” 29Awo Zadooki ne Abiyasaali ne bazzaayo essanduuko ya Katonda e Yerusaalemi ne basigala eyo.

3015:30 a 2Sa 19:4; Zab 126:6 b Es 6:12; Is 20:2-4Naye Dawudi n’alinnyalinnya n’alaga ku lusozi olw’Emizeeyituuni ng’akaaba, n’omutwe ng’agubisse era ng’ali mu bigere15:30 Okubikka omutwe n’okutambula nga tolina ngatto mu bigere bwali bubonero obulaga ennaku n’okukungubaga. Abantu bonna abaali awamu naye nabo baali beebisse emitwe era nga bakaaba. 3115:31 nny 12; 2Sa 16:23; 17:14, 23Dawudi n’ategeezebwa nti, “Akisoferi ali omu ku abo abeekobaana ne Abusaalomu.” Dawudi n’asaba nti, “Ayi Mukama Katonda nkwegayiridde, fuula amagezi ga Akisoferi obusirusiru.”

3215:32 a Yos 16:2 b 2Sa 1:2Awo Dawudi bwe yatuuka ku ntikko y’olusozi, abantu gye baasinzizanga Katonda, Kusaayi Omwaluki15:32 Omwaluki Abaluki baalina oluganda ku Bayisirayiri (Yos 16:2). yaliyo okumusisinkana, ekkooti ye ng’eyulise n’omutwe gwe nga gujjudde enfuufu. 3315:33 2Sa 19:35Dawudi n’amugamba nti, “Bw’onoogenda nange ojja kunfuukira ekizibu. 3415:34 2Sa 16:19Naye bw’onoddayo mu kibuga, n’ogamba Abusaalomu nti, ‘Ndibeera omuddu wo, ayi kabaka; nga bwe naweerezanga kitaawo mu biro eby’edda, bwe ntyo bwe nnaakuweerezanga,’ onooba ombedde mu nsonga ey’okulemesa Akisoferi, afuuse omuwi w’amagezi owa Abusaalomu. 3515:35 2Sa 17:15-16Zadooki ne Abiyasaali tebaliiyo? Kale bategeeze ekigambo kyonna ky’onoowulira mu lubiri. 3615:36 nny 27; 2Sa 17:17Batabani baabwe ababiri, Akimaazi mutabani wa Zadooki ne Yonasaani mutabani wa Abiyasaali nabo bali eyo, era abo boonoontumiranga bwe wanaabangawo ensonga yonna.”

3715:37 a 2Sa 16:16-17; 1By 27:33 b 2Sa 16:15Awo Kusaayi mukwano gwa Dawudi n’atuuka e Yerusaalemi, nga Abusaalomu ayingira ekibuga.

New International Reader’s Version

2 Samuel 15:1-37

Absalom Makes Secret Plans Against David

1Some time later, Absalom got a chariot and horses for himself. He also got 50 men to run in front of him. 2He would get up early. He would stand by the side of the road that led to the city gate. Sometimes a person would come with a case for the king to decide. Then Absalom would call out to him, “What town are you from?” He would answer, “I’m from one of the tribes of Israel.” 3Absalom would say, “Look, your claims are based on the law. So you have every right to make them. But the king doesn’t have anyone here who can listen to your case.” 4Absalom would continue, “I wish I were appointed judge in the land! Then anyone who has a case or a claim could come to me. I would make sure they are treated fairly.”

5Sometimes people would approach Absalom and bow down to him. Then he would reach out his hand. He would take hold of them and kiss them. 6Absalom did that to all the Israelites who came to the king with their cases or claims. That’s why the hearts of the people were turned toward him.

7After Absalom had lived in Jerusalem for four years, he went and spoke to the king. He said, “Let me go to Hebron. I want to keep a promise I made to the Lord. 8When I was living at Geshur in Aram, I made a promise. I said, ‘If the Lord takes me back to Jerusalem, I’ll go to Hebron and worship him there.’ ”

9The king said to him, “Go in peace.” So he went to Hebron.

10Then Absalom sent messengers secretly to all the tribes of Israel. They said, “Listen for the sound of trumpets. As soon as you hear them, say, ‘Absalom has become king in Hebron.’ ” 11Absalom had taken 200 men from Jerusalem with him to Hebron. He had invited them to be his guests. They went without having any idea what was going to happen. 12While Absalom was offering sacrifices, he sent for Ahithophel. Ahithophel was David’s adviser. He came to Absalom from Giloh, his hometown. The number of people who followed Absalom kept growing. So he became more and more able to carry out his plans against David.

David Runs Away From Absalom

13A messenger came and spoke to David. He told him, “The hearts of the Israelites are turned toward Absalom.”

14Then David spoke to all his officials who were with him in Jerusalem. He said, “Come on! We have to leave right away! If we don’t, none of us will escape from Absalom. He’ll move quickly to catch up with us. He’ll destroy us. His men will kill everyone in the city with their swords.”

15The king’s officials answered him, “You are our king and master. We’re ready to do anything you want.”

16The king started out. Everyone in his whole family went with him. But he left ten concubines behind to take care of the palace. 17So the king and all those with him left. They stopped at the edge of the city. 18All of David’s officials marched past him. All the Kerethites and Pelethites marched along with them. And all of the 600 men who had come with him from Gath marched in front of him.

19The king spoke to Ittai. He was from Gath. The king said to him, “Why do you want to come along with us? Go back. Stay with King Absalom. You are an outsider. You left your own country. 20You came to join me only a short time ago. So why should I make you wander around with us now? I don’t even know where I’m going. So go on back. Take your people with you. And may the Lord be kind and faithful to you.”

21But Ittai replied to the king, “You are my king and master. I want to be where you are. It doesn’t matter whether I live or die. And that’s just as sure as the Lord and you are alive.”

22David said to Ittai, “Go ahead then. Keep marching with my men.” So Ittai, the Gittite, kept marching. All his men and their families marched with him.

23All the people in the countryside wept out loud as David and all his followers passed by. The king went across the Kidron Valley. He and all the people with him moved on toward the desert.

24Zadok also went with them. Some of the Levites went with him. They were carrying the ark of the covenant of God. They set down the ark. Abiathar offered sacrifices until all the people had left the city.

25Then the king said to Zadok, “Take the ark of God back into the city. If the Lord is pleased with me, he’ll bring me back. He’ll let me see the ark again. He’ll also let me see Jerusalem again. That’s the place where he lives. 26But suppose he says, ‘I am not pleased with you.’ Then I accept that. Let him do to me what he thinks is best.”

27The king said again to Zadok the priest, “Do you understand? Go back to the city with my blessing. Take your son Ahimaaz with you. Also take Abiathar and his son Jonathan with you. 28I’ll wait at the place in the desert where we can go across the Jordan River. I’ll wait there until you send word to let me know what’s happening.” 29So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem. They stayed there.

30But David went on up the Mount of Olives. He was weeping as he went. His head was covered, and he was barefoot. All the people with him covered their heads too. And they were weeping as they went up. 31David had been told, “Ahithophel, along with Absalom, is one of the people making secret plans against you.” So David prayed, “Lord, make Ahithophel’s advice look foolish.”

32David arrived at the top of the Mount of Olives. That’s where people used to worship God. Hushai, the Arkite, was there to meet him. His robe was torn. There was dust on his head. 33David said to him, “If you go with me, you will be too much trouble for me. 34So return to the city. Say to Absalom, ‘Your Majesty, I’ll be your servant. In the past, I was your father’s servant. But now I’ll be your servant.’ If you do that, you can help me by making sure Ahithophel’s advice fails. 35Zadok and Abiathar, the priests, will be there with you. Tell them everything you hear in the king’s palace. 36They have their sons Ahimaaz and Jonathan there with them. Send them to tell me everything you hear.”

37So David’s trusted friend Hushai went to Jerusalem. He arrived just as Absalom was entering the city.