Johannesʼ åpenbaring 20 – LB & NCA

En Levende Bok

Johannesʼ åpenbaring 20:1-15

Dragen blir bundet i 1 000 år

1Etter dette fikk jeg se en engel komme ned fra himmelen. Han hadde nøkkelen til den bunnløse avgrunnen og en tung kjetting i hånden. 2Han grep dragen, den gamle slangen, som er djevelen eller Satan,20:2 ”Djevelen” er gresk, ”Satan” er hebraisk. Begge ordene betyr ”de som anklager deg”. og bandt ham for 1 000 år. 3Så kastet engelen ham ned i den bunnløse avgrunnen og låste og forseglet den med et segl, slik at han ikke kunne bedra folkene før de 1 000 årene hadde gått. Etter det må han bli sluppet ut igjen for en kort periode.

4Jeg så også troner. På dem satte noen seg som hadde fått retten til å dømme. Disse som jeg så, var sjelene til de menneskene som hadde blitt halshugget fordi de spredde Guds budskap om Jesus. De hadde ikke tilbedt udyret20:4 Udyret finnes beskrevet i 13:1-10., bildet av udyret eller tatt imot merke av udyret i sine panner eller på hendene. Disse menneskene fikk liv igjen og regjerte med Kristus, den lovede kongen, i 1 000 år. 5Resten av de døde ble ikke levende igjen før de 1 000 årene var ute. Dette er den første oppstandelsen. 6Lykkelige er de som tilhører Gud og får være med i den første oppstandelsen. Den andre døden20:6 Forklaringen finnes i v.14. kan ikke skade dem, men de skal være prester som tjener Gud og Kristus, den lovede kongen, og skal regjere med ham i 1 000 år.

Satan får sin straff

7Når de 1 000 årene er ute, skal Satan bli sluppet løs av sitt fengsel. 8Han skal gå ut og bedra folk fra alle jordens hjørner, de som blir kalt Gog og Magog,20:8 Sannsynligvis et symbolsk bilde på alle fiender av Guds folk. Se Esekiel 38–39. og samle dem til kamp. De skal være tallrike som sanden i havet. 9Jeg så hvordan de dro fram over hele jorden og omringet den byen som Gud elsker, det stedet der menneskene som tilhører Gud, hadde samlet seg. Ild fra himmelen falt ned og utslettet dem. 10Djevelen som fortsatte sitt bedrag, ble kastet ned i den samme sjøen av ild og svovel som udyret og den falske profeten20:10 Udyret og den falske profeten finnes beskrevne i kap.13, der den falske profeten ble kalt ”det andre udyret”. hadde blitt. Der skal de bli plaget dag og natt i all evighet.

Guds dom

11Jeg så en stor hvit trone og ham som sitter på den. Da han sto fram, forsvant jorden og himmelen, de var ikke mer. 12Jeg så også de døde, både fine mennesker og vanlige folk. De sto for Gud, og bøker ble åpnet. Også en annen bok ble åpnet. Det var livets bok20:12 Et register over alle som får evig liv. Se Andre Mosebok 32:32 og Salmenes bok 69:29.. De døde ble dømt etter det som sto i de første bøkene, for der var alle gjerningene deres skrevet ned. 13Havet ga tilbake de døde som var i det. Dødens rike20:13 På gresk: Hades. ga tilbake de døde som var i det. Hver og en ble dømt etter sine gjerninger. 14Så ble selve døden og dødens rike kastet i den brennende sjøen. Dette er den andre død, den brennende sjøen. 15Hver og en som ikke hadde sitt navn skrevet i livets bok, ble kastet i den brennende sjøen.

New Chhattisgarhi Translation (नवां नियम छत्तीसगढ़ी)

दरसन 20:1-15

एक हजार साल

1तब मेंह एक स्‍वरगदूत ला स्‍वरग ले उतरत देखेंव। ओह अपन हांथ म अथाह कुन्‍ड के कुची अऊ एक बड़े सांकर धरे रहय। 2ओह ओ सांप सहीं पसु याने कि पुराना सांप ला पकड़िस, जऊन ह इबलीस या सैतान ए अऊ ओला एक हजार साल बर सांकर म बांध दीस। 3स्‍वरगदूत ह ओला अथाह कुन्‍ड म डार दीस अऊ ओम ताला लगाके ओकर ऊपर मुहर लगा दीस, ताकि ओ पुराना सांप ह एक हजार साल के पूरा होवत तक, देसमन के मनखेमन ला बहकाय झन सकय। ओकर बाद, ए जरूरी अय कि ओला थोरकन समय बर छोंड़े जावय।

4तब मेंह सिंघासनमन ला देखेंव, जऊन म ओ मनखेमन बईठे रहंय, जऊन मन ला नियाय करे के अधिकार देय गे रिहिस। मेंह ओ मनखेमन के आतमामन ला घलो देखेंव, जेमन के मुड़ी ला यीसू के गवाही देय के कारन अऊ परमेसर के बचन म बने रहे के कारन काट डारे गे रिहिस। ओमन पसु या ओकर मूरती के अराधना नइं करे रिहिन अऊ ओमन अपन माथा या अपन हांथ म ओकर छाप नइं लेय रिहिन। ओमन जी उठिन अऊ मसीह के संग म एक हजार साल तक राज करिन। 5बाकि मरे मनखेमन एक हजार साल के पूरा होवत तक जी नइं उठिन। एह मरे मनखेमन के पहिली जी उठई अय। 6धइन अऊ पबितर अंय ओ मनखेमन, जऊन मन ए पहिली जी उठई म भागीदार होथें। एमन ऊपर दूसरा मिरतू के कोनो अधिकार नइं रहय। एमन परमेसर अऊ मसीह के पुरोहित होहीं अऊ ओकर संग एक हजार साल तक राज करहीं।

सैतान के बिनास

7जब एक हजार साल पूरा हो जाही, त सैतान ला कैद ले छोंड़ दिये जाही। 8अऊ ओह धरती के जम्मो देस के मनखेमन ला बहकाय बर निकरही; ए देसमन याजूज अऊ माजूज अंय। सैतान ह ओमन ला लड़ई बर संकेलही। ओमन समुंदर तीर के बालू सहीं अनगिनत होहीं। 9ओमन जम्मो धरती ऊपर बगर गीन। ओमन पबितर मनखेमन के सिविर अऊ परमेसर के मयारू सहर ला घेर लीन, पर स्‍वरग ले आगी उतरिस अऊ ओमन ला भसम कर दीस। 10तब ओमन ला बहकवइया सैतान ला आगी अऊ गंधक के कुन्‍ड म डार दिये गीस, जिहां ओ पसु अऊ लबरा अगमजानी ला डारे गे रिहिस। ओमन सदाकाल तक दिन-रात पीरा भोगहीं।

मरे मनखेमन के नियाय

11तब मेंह एक बड़े सफेद सिंघासन अऊ ओकर ऊपर बिराजे एक मनखे ला देखेंव। धरती अऊ अकास ओकर आघू ले भाग गीन अऊ ओमन बर कोनो जगह नइं बंचिस। 12अऊ मेंह छोटे-बड़े जम्मो मरे मनखेमन ला सिंघासन के आघू म ठाढ़े देखेंव, अऊ किताबमन खोले गीन। तब एक आने किताब खोले गीस, जऊन ह जिनगी के किताब ए। किताबमन म लिखाय मरे मनखेमन के काम के मुताबिक ओमन के नियाय करे गीस। 13तब समुंदर ह अपन मरे मनखेमन ला दे दीस। मिरतू अऊ पताल-लोक अपन मरे मनखेमन ला दे दीन, अऊ हर एक के नियाय ओकर काम के मुताबिक करे गीस। 14तब मिरतू अऊ पताल-लोक ला आगी के कुन्‍ड म डार दिये गीस। आगी के कुन्‍ड ह दूसरा मिरतू ए। 15जेमन के नांव जिनगी के किताब म लिखाय नइं मिलिस, ओमन आगी के कुन्‍ड म डार दिये गीन।