یەرمیا 9 – KSS & NSP

Kurdi Sorani Standard

یەرمیا 9:1-26

1خۆزگە سەرم گۆمی ئاو بووایە و

چاوەکانم جۆگەی فرمێسک،

جا شەو و ڕۆژ دەگریام

بۆ کوژراوەکانی گەلەکەم.

2خۆزگە دیوەخانێکم لە چۆڵەوانی هەبووایە،

جا وازم لە گەلەکەم دەهێنا و لەلای دەڕۆیشتم،

چونکە ئەوان هەموو داوێنپیسن و

کۆمەڵی ناپاکانن.

3«زمانیان ئامادە دەکەن

وەک کەوانێک بۆ هاویشتنی درۆ،

بەسەر خاکەکەدا زاڵ بوون،

بەڵام بە ڕێگای ڕاستی نەبوو،

چونکە لە خراپەیەکەوە دەچنە خراپەیەکی دیکە،

بەڵام دان بە مندا نانێن.»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

4«با هەریەکە وریای خۆی بێت لە برادەرەکەی،

پشت بە هیچ برایەک مەبەستن،

چونکە هەموو برایەک وەک یاقوب هەڵخەڵەتێنەرە9‏:4 بڕوانە چیرۆکی یاقوب لە پەیدابوون 27‏:36‏.‏ و

هەموو برادەرێک بوختانکەرە.

5هەرکەسە و برادەری خۆی فریودەدات،

کەس بە ڕاستی نادوێت.

زمانی خۆیان بە درۆ ڕاهێناوە،

خۆیان لە خراپە ماندوو بوون.

6تۆ لەناو فرتوفێڵ دادەنیشیت،

بە فرتوفێڵ ڕەتیان کردەوە دان بە مندا بنێن.»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

7لەبەر ئەوە یەزدانی سوپاسالار ئەمە دەفەرموێت:

«ئەوەتا من دەیانپاڵێوم و تاقییان دەکەمەوە،

لەبەر گوناهەکانیان چارەسەرێکی دیکە نییە بۆ گەلەکەی من.

8زمانیان تیری کوشندەیە و

بە دەمیان فێڵ دەکەن.

هەرکەسە بە هاوڕێکەی دەڵێت، ”ئاشتی“،

بەڵام لە ناخییەوە بۆسەی بۆ دەنێتەوە.

9ئایا لەسەر ئەمە سزایان نەدەم؟

ئایا من تۆڵە لە نەتەوەیەکی وەک ئەمە نەستێنمەوە؟»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

10بۆ چیاکان گریان و شیوەن دەگێڕم،

بەسەر لەوەڕگاکانی چۆڵەوانیدا دەلاوێنمەوە،

چونکە ئەوان وێران بوون و کەس پێیدا تێناپەڕێت،

دەنگی مێگەل نابیسترێت،

باڵندەکانی ئاسمان ڕایانکرد،

ئاژەڵەکان ڕۆیشتن.

11«ئۆرشەلیم وێران دەکەم،

دەیکەمە داڵدەی چەقەڵ،

شارۆچکەکانی یەهودا دەکەمە کاولگە

بەبێ دانیشتووان.»

12کێ کەسێکی دانایە و ئەمە تێدەگات؟ کێ ئەوەی یەزدان فێری کرد دەتوانێت ڕوونی بکاتەوە؟ بۆچی زەوی لەناوچوو، چۆڵەوانی وێران بوو، کەس ناتوانێت لێی بپەڕێتەوە؟

13یەزدان فەرمووی: «لەبەر ئەوەی وازیان لە فێرکردنەکەم هێنا، ئەوەی خستمە پێشیان پەیڕەویان نەکرد، گوێڕایەڵی من نەبوون. 14لەبری ئەوە، بەدوای کەللەڕەقی خۆیان کەوتن، بەدوای بەعلەکان کەوتن، کە باوباپیرانیان فێریان کردن.» 15لەبەر ئەوە یەزدانی سوپاسالار، خودای ئیسرائیل، ئاوا دەفەرموێت: «ئەوەتا من زەقنەبووت دەرخواردی ئەم گەلە دەدەم و ئاوی ژەهراوییان پێ دەنۆشم. 16بەناو چەندین نەتەوەدا پەرتیان دەکەم کە نە خۆیان و نە باوباپیرانیان نەیانناسیون، بە شمشێریش ڕاویان دەنێم هەتا لەناویان دەبەم.»

17یەزدانی سوپاسالار ئەمە دەفەرموێت:

«سەرنج بدەن! بانگی ژنە ماتەمگێڕەکان بکەن هەتا بێن،

بنێرن بەدوای ژنە شارەزاکان.

18با خێرا بێن و دەنگی شیوەن بەسەرماندا هەڵبڕن،

چاوەکانمان فرمێسک بڕێژێت و

پێڵووەکانمان ئاویان لێ هەڵبقوڵێت.

19دەنگی شیوەن لە سییۆنەوە بیسترا،

”چۆن تێکدراین!

چەند شەرمەزار بووین!

چونکە زەوییەکەمان بەجێهێشت،

چونکە ماڵەکانمان کاول کران.“»

20ئەی ژنان، گوێ لە فەرمایشتی یەزدان بگرن،

گوێ لە فەرمایشتی دەمی ئەو بگرن.

کچەکانتان فێری شیوەن بکەن،

هەر ژنێکیش دەستەخوشکەکەی فێری ماتەم گێڕان بکات.

21مردن بە پەنجەرەکانمان هەڵگەڕا،

هاتە ناو قەڵاکانمانەوە،

بۆ قڕکردنی منداڵان لە کۆڵان و

لاوان لە گۆڕەپانەکان.

22بڵێ: «یەزدان ئەمە دەفەرموێت:

«”تەرمی مرۆڤ دەکەوێت،

وەک زبڵ بەسەر ڕووی کێڵگەوە،

وەک چەپکی دوای دروێنەکەر،

کەس نییە کۆی بکاتەوە.“»

23یەزدان ئەمە دەفەرموێت:

«با دانا شانازی بە دانایی خۆی نەکات،

با پاڵەوان شانازی بە پاڵەوانیێتی خۆی نەکات،

با دەوڵەمەند شانازی بە دەوڵەمەندیێتی خۆی نەکات،

24بەڵکو ئەوەی شانازی دەکات، با شانازی بەمە بکات:

کە لە من تێدەگات و دەمناسێت،

کە من یەزدانم، ئەوەی خۆشەویستی نەگۆڕ و

دادوەری و ڕاستودروستی لەسەر زەوی دەهێنمە دی،

چونکە خۆشی لەمانە دەبینم.»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

25یەزدان دەفەرموێت: «سەردەمێک دێت، سزای هەموو ئەوانە دەدەم کە تەنها بە لەش خەتەنە کراون، 26خەڵکی میسر و یەهودا و ئەدۆم و عەمۆن و مۆئاب و قژبڕاوەکانی9‏:26 خەڵکێک بوون وەک نەریتێکی بتپەرستی پرچیان بڕیوە.‏ دانیشتووی چۆڵەوانی. هەموو نەتەوەکان خەتەنە نەکراون و هەموو بنەماڵەی ئیسرائیلیش دڵیان خەتەنە نەکراوە9‏:26 هەرچەندە بنەماڵەی ئیسرائیل جەستەیان خەتەنەکراوە، بەڵام ڕۆحیان تەرخان نەکراوە بۆ یەزدان.‏

New Serbian Translation

Књига пророка Јеремије 9:1-26

1О, кад би ми глава била вода,

а моје око врело суза,

па да оплакујем и дању и ноћу

изгинуле од ћерки мога народа!

2О, кад бих у пустињи имао

преноћиште за путнике,

могао бих да напустим свој народ

и да одем од њих.

Јер, сви су прељубници

и сабор неверника.

3„Као свој лук они запињу језик лажима.

Али нису због истине

постали јаки у земљи,

јер хрле од зла до зла

и мене не познају

– говори Господ.

4Свако нек се пази од свога ближњег

и не верујте ниједном брату.

Јер сваки брат упорно вара

и сваки ближњи клевеће.

5И свако вара свога ближњег

и не говоре истину.

Свој су језик научили да говори лажно.

Изнурени су од грешења.

6Ти живиш усред преваре,

а баш због преваре они одбијају да ме знају

– говори Господ.“

7Зато овако каже Господ над војскама:

„Ево, претопићу их и опробаћу их.

Јер, како да поступим

са ћерком свог народа?

8Њихов је језик стрела што убија

и говори превару.

Својим устима о миру са својим ближњим човек говори,

али у себи кује сплетку.

9Зар због тога да их не казним?

– говори Господ.

Над народом попут овог

зар да се не освети моја душа?“

10Над брдима ћу да вапим,

нарицаћу нарицаљку над пустињским пашњацима

јер су опустошени. Нико туда не пролази,

и не чује се рика стоке.

Од птица па до животиња,

све је побегло и нестало.

11„Од Јерусалима ћу да учиним гомилу камења

и брлог шакала.

Од Јудиних градова ћу да направим

пустош у којој нико не живи.“

12Ко је мудар човек да разуме ово и коме су уста Господња говорила да то растумачи? Због чега је земља настрадала и као пустиња опустошена да кроз њу нико не пролази?

13И Господ рече: „Зато што су оставили мој Закон који сам пред њих поставио, и зато што нису слушали мој глас ни по њему ишли.

14Него су ишли по самовољи свог срца за Валима, како су их њихови преци научили.“ 15Зато овако каже Господ над војскама, Бог Израиљев: „Ево, ја ћу да нахраним овај народ пеленом и напојим га затрованом водом. 16Расућу их међу народе које нису знали, ни они, ни њихови преци. Послаћу за њима мач док их не докрајчим.“

17И ово каже Господ над војскама:

„Размотрите, па сазовите нарикаче нека дођу.

Али пошаљи по оне које су веште, нека дођу.

18Али нека пожуре,

нека наричу над нама,

па да нам очи сузама роне

и да нам капци буду уплакани.

19Ево, чује се нарицање са Сиона:

’О, како смо пропали!

Страховито смо осрамоћени,

јер смо напустили своју земљу

и домови су нам порушени.’“

20Чујте, жене, реч Господњу.

Нека ваше ухо прими реч његових уста.

Научите своје ћерке да наричу

и свака жена своју сусетку да лелече.

21Смрт се успузала на наше прозоре.

Дошла је у наше дворове,

истребила децу са улица

и младиће са тргова.

22Реци: „Говори Господ:

’Лешеви ће људи по тлу попадати

као гнојиво по пољу,

као сноп за жетеоцем,

а неће имати ко да га сакупи.’“

23Овако каже Господ:

„Нека се мудрац не хвали својом мудрошћу,

нека се јунак не хвали својим јунаштвом,

и богаташ нека се богатством својим не хвали.

24А ко хоће да се хвали,

нека се хвали тиме што мене познаје,

што прониче да сам ја Господ који чини милост,

правду и праведност на земљи,

и да у томе уживам –

овако каже Господ.

25Ево, долазе дани – говори Господ – када ћу казнити све оне само по телу обрезане: 26Египат и Јуду, Едом заједно са Амонцима и Моавцима; који избријавају зулуфе и који живе у пустињи. Јер сви су ти народи необрезани и сав је Израиљев дом необрезаног срца.“