یەرمیا 18 – KSS & BDS

Kurdi Sorani Standard

یەرمیا 18:1-23

لە ماڵی گۆزەکەر

1ئەمە ئەو پەیامەیە کە لەلایەن یەزدانەوە بۆ یەرمیا هات: 2«هەستە و بەرەو خوارەوە بڕۆ بۆ ماڵی گۆزەکەرەکە، لەوێ پەیامی خۆمت پێ ڕادەگەیەنم.» 3منیش بەرەو خوارەوە چووم بۆ ماڵی گۆزەکەرەکە، بینیم لەسەر چەرخەکە کار دەکات. 4بەڵام ئەو دەفرەی گۆزەکەرەکە لە گڵ دروستی دەکرد، تێکچوو، جا دووبارە کردییەوە بە دەفرێکی دیکە، بەو شێوەیەی گۆزەکەرەکە پێی باش بوو.

5ئینجا فەرمایشتی یەزدانم بۆ هات: 6«ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، ئایا من ناتوانم وەک ئەم گۆزەکەرەتان لەگەڵ بکەم؟ ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، ئێوە لەناو دەستی منن هەروەک گڵ لەناو دەستی گۆزەکەر. 7ئەگەر هەر کاتێک لەبارەی نەتەوەیەک و شانشینێکەوە باسی ڕیشەکێشکردن و بەزەوی دادان و لەناوبردنم کردبێت، 8ئەو نەتەوەیەی کە لەبارەیەوە دواوم، لە خراپەکەی تۆبە دەکات، ئینجا منیش پاشگەز دەبمەوە لەو بەڵایەی بەتەمابووم تووشی بکەم. 9ئەگەر هەر کاتێکیش لەبارەی نەتەوەیەک و شانشینێکەوە باسی بنیادنان و چاندن بکەم، 10بەڵام لەبەرچاوم خراپە بکات و گوێڕایەڵی من نەبێت، ئەوا منیش پاشگەز دەبمەوە لەو چاکەیەی کە فەرمووم بۆی بکەم.» ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

11«ئێستاش بە پیاوانی یەهودا و دانیشتووانی ئۆرشەلیم بڵێ: ”یەزدان ئەمە دەفەرموێت: ئاگاداربن! من بەڵایەکتان بۆ ئامادە دەکەم و پیلانێک لە دژی ئێوە دادەڕێژم. جا لەبەر ئەوە بگەڕێنەوە، هەرکەسە و لە ڕێگا خراپەکانی، ڕێگا و کردەوەکانی خۆتان چاک بکەنەوە.“ 12بەڵام گوتیان: ”بێ سوودە، چونکە ئێمە دوای بیروڕای خۆمان دەکەوین، هەریەکەمان بەپێی کەللەڕەقییە خراپەکەی خۆی دەکات.“»

13لەبەر ئەوە یەزدان ئەمە دەفەرموێت:

«لەنێو نەتەوەکان بپرسن:

کێ وەک ئەمەی بیستووە؟

بێ تامترین خراپە

ئیسرائیلی پاکیزە کردوویەتی.

14ئایا بەفری لوبنان

لە لووتکە بەردینەکانی دەبڕێتەوە؟

ئایا ئاوی سازگاری لەبەرڕۆیشتووی

وشک دەبێت؟

15بەڵام گەلەکەم منی لەیاد کردووە،

بخووری بۆ بتی پووچ سووتاندووە،

کۆسپ و تەگەرەیان خستە بەردەم ڕێگاکانیان و

ڕێچکە کۆنەکان،

تاکو بە لاڕێکان و

ڕێگا خۆش نەکراوەکاندا بڕۆن.

16بۆ ئەوەی خاکەکەیان وێران بێت،

بۆ هەتاهەتایە ببێتە جێگای تانە و تەشەر،

هەرکەسێک پێیدا تێبپەڕێت سەرسام بێت و

سەر بلەقێنێت.

17وەک بای ڕۆژهەڵات

لەبەردەم دوژمن پەرتیان دەکەم،

لە ڕۆژی کارەساتیان

پشتیان تێدەکەم، نەک ڕوو.»

18ئینجا ناحەزانم گوتیان: «وەرن، با پیلانێک لە یەرمیا بگێڕین، چونکە فێرکردن لە کاهین و ڕاوێژ لە دانا و پەیام لە پێغەمبەر نابڕێتەوە. وەرن با بە زمانمان لێی بدەین و گوێ لە هیچ وشەیەکی نەگرین.»

19ئەی یەزدان، گوێم لێ بگرە،

گوێ لە دەنگی ناحەزانم بگرە.

20ئایا پاداشتی چاکە بە خراپە دەدرێتەوە؟

بەڵام چاڵێکیان بۆم هەڵکەندووە.

بەبیرت بێتەوە وەستانم لەبەردەمت،

بۆ ئەوەی لە پێناوی ئەوان بپاڕێمەوە،

تاکو تووڕەییت لێیان بگێڕمەوە.

21لەبەر ئەوە کوڕەکانیان بدە دەست قاتوقڕی،

بیاندە دەست شمشێر،

با ژنەکانیان جەرگسووتاو و بێوەژن بن،

پیاوەکانیشیان بمرن،

گەنجەکانیان لە جەنگ بە شمشێر بکوژرێن.

22با هاوار لە ماڵەکانیانەوە ببیسترێت،

کاتێک لەپڕ چەتەیان بەسەردا دەدەیت،

چونکە چاڵیان هەڵکەند بۆ گرتنم،

تەڵەیان بۆ پێم نایەوە.

23بەڵام ئەی یەزدان،

تۆ لە هەموو تەگبیرەکانیان بۆ کوشتنی من ئاگاداربووی.

لە تاوانیان خۆش مەبە و

گوناهەکەیان لەبەرچاوت مەسڕەوە.

با لەبەردەمت تێکبشکێن،

لە کاتی تووڕەبوونت سزایان بدە.

La Bible du Semeur

Jérémie 18:1-23

Le signe du potier

Dans la maison du potier

1L’Eternel parla à Jérémie en ces termes : 2Va, rends-toi chez le potier et là, je te ferai entendre ma parole.

3Je me rendis donc chez le potier, qui était en train de travailler sur son tour. 4Mais le récipient qu’il façonnait avec l’argile ne fut pas réussi. Alors le potier en refit un autre, comme il le jugea bon. 5Là-dessus, l’Eternel me parla en ces termes : 6O peuple d’Israël, ne puis-je pas agir à votre égard comme a fait ce potier ? demande l’Eternel. Vous êtes entre mes mains, comme l’argile entre les mains du potier, communauté d’Israël !

7Une fois, je décrète de déraciner un peuple ou un royaume, de le renverser et d’amener sa ruine18.7 Pour les v. 7-9, voir 1.10.. 8Mais si ce peuple que j’ai menacé cesse de mal agir, je renoncerai à lui envoyer le malheur que j’avais projeté contre lui. 9Et si, par contre, je parle de construire et de planter tel peuple, ou tel royaume, 10mais que ce peuple fait ce que je considère comme mal, et ne m’écoute pas, je renoncerai au bien que j’avais parlé de lui faire.

11Dis donc maintenant aux Judéens et aux habitants de Jérusalem : Voici ce que déclare l’Eternel : Moi je façonne votre malheur, et j’ai des projets contre vous. Que chacun de vous abandonne donc sa conduite mauvaise, qu’il se comporte et qu’il agisse d’une bonne manière. 12Mais ils te répondront : « C’est peine perdue, nous ferons à notre tête et chacun agira selon les penchants de son cœur obstiné et mauvais. »

Un oubli coupable

13Et c’est pourquoi ╵voici ce que déclare l’Eternel :

Demandez donc aux autres peuples

si l’on a entendu ╵pareille chose !

La communauté d’Israël ╵a vraiment perpétré ╵un horrible forfait !

14Avez-vous jamais vu la neige

abandonner les rochers du Liban ?

Avez-vous vu tarir ╵les eaux qui en descendent,

ces eaux qui coulent, fraîches18.14 Avez-vous vu tarir… fraîches ? Hébreu obscur, traduction conjecturale. ?

15Mais mon peuple m’oublie :

il offre des parfums ╵à des faux dieux

qui, sur sa route, le font chanceler,

et qui lui font quitter ╵les chemins de toujours

pour marcher sur des sentiers et des routes

qui ne sont pas frayés.

16Il expose ainsi son pays ╵à la dévastation

pour lui attirer pour toujours ╵des sifflements d’horreur.

Quiconque y passera ╵en sera atterré

et hochera la tête.

17Comme le vent d’orient, ╵je les disperserai

devant leurs ennemis ;

au jour de leur désastre,

je leur présenterai mon dos

et non ma face.

Complot contre Jérémie

18Alors certains se mirent à dire : Allons : formons un plan contre ce Jérémie ! On trouvera toujours des prêtres pour enseigner la Loi, des sages pour nous donner des conseils ainsi que des prophètes pour proclamer une parole. Venez, attaquons-le avec des calomnies ! Et ne prêtons plus attention à tout ce qu’il nous dit !

19Mais toi, ô Eternel, ╵prête-moi attention,

écoute ce que disent ╵ces gens qui me cherchent querelle.

20Rendront-ils le mal pour le bien ?

Ils creusent une fosse ╵pour m’y faire tomber.

Considère, Eternel,

que, pour plaider ╵en faveur de ces gens,

je me suis tenu devant toi

en vue de détourner ╵ta colère loin d’eux !

21A cause de cela, ╵livre leurs fils à la famine

et précipite-les ╵sur le fil de l’épée !

Prive leurs femmes ╵de leurs enfants, ╵qu’elles deviennent veuves,

que leurs maris ╵soient frappés par la peste,

et que leurs jeunes gens ╵soient frappés par l’épée ╵dans le combat !

22Qu’on entende des cris ╵sortir de leurs demeures,

quand tu feras venir ╵subitement sur eux ╵des bandes ennemies,

parce qu’ils ont creusé ╵des fosses pour me prendre

et caché des filets ╵pour m’attraper les pieds !

23Mais toi, ô Eternel, ╵tu connais bien leurs plans

pour me faire mourir.

Ne pardonne pas leur forfait !

N’efface pas leur faute ! ╵Ne l’oublie pas !

Qu’ils soient terrassés devant toi !

Au temps où ta colère éclate, ╵agis contre eux !