یەرمیا 15 – KSS & CST

Kurdi Sorani Standard

یەرمیا 15:1-21

1ئینجا یەزدان پێی فەرمووم: «تەنانەت ئەگەر موسا و ساموئێلیش لەبەردەمم ڕاوەستن داکۆکیتان لێ بکەن، دڵم ناچێتە سەر ئەم گەلە. لەبەرچاوی من دەریانبکە! با بڕۆن! 2جا کاتێک پێت دەڵێن: ”بۆ کوێ بچین؟“ تۆش پێیان دەڵێیت: ”یەزدان ئەمە دەفەرموێت:

«”ئەوانەی بۆ مردنن، بۆ مردن،

ئەوانەی بۆ شمشێرن، بۆ شمشێر،

ئەوانەی بۆ برسیێتین، بۆ برسیێتی،

ئەوانەی بۆ ڕاپێچن، بۆ ڕاپێچ.“»

3یەزدان دەفەرموێت: «چوار جۆریان بەسەرەوە دادەنێم، شمشێر بۆ کوشتن، سەگەکان بۆ ڕاکێشان، باڵندە و ئاژەڵە کێوییەکانیش بۆ خواردن و لەناوبردن. 4هەموو شانشینەکانی زەوی لێتان دەتۆقن، لەسەر ئەوەی مەنەشەی کوڕی حەزقیای پاشای یەهودا لە ئۆرشەلیم کردی.

5«ئەی ئۆرشەلیم، کێ دڵی پێت دەسووتێت؟

کێ بۆت خەمبار دەبێت؟

کێ ئاوڕ دەداتەوە بۆ ئەوەی لە سەلامەتیت بپرسێت؟

6تۆ وازت لە من هێنا،

لێم یاخی دەبی،

لەبەر ئەوە دەست درێژدەکەمە سەرت و لەناوت دەبەم،

لە لێبوردنت بێزار بووم.»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

7«بە شەن شەنیان دەکەم،

لە دەروازەی شارەکانی خاکەکە.

جەرگسووتاوم کرد، گەلی خۆمم لەناوبرد،

ڕەفتاری خۆیان نەگۆڕی.

8بێوەژنەکانیان زۆر زیاتر دەکەم،

زیاتر لە لمی دەریا.

لە نیوەڕۆدا وێرانکەری بۆ دەهێنم

بۆ سەر دایکی گەنجان.

لەناکاو

ترس و تۆقاندنی بەسەردا دەدەم.

9دایکی حەوت منداڵ سیس بوو،

گیانی سپارد.

هێشتا ڕۆژ بوو خۆری ئاوابوو،

شەرمەزار و ڕیسوا بوو.

پاشماوەکەشیان دەدەمە بەر شمشێر

لە بەرچاوی دوژمنانیان.»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

10قوڕبەسەرم دایکە، چونکە منت بوو،

پیاوێک کە دەمەقاڵێ و ململانێی لەگەڵ سەراپای خاکەکە هەیە!

نە قەرزم کردووە و نە قەرزیان داومەتێ،

کەچی هەمووان نەفرەتم لێ دەکەن.

11یەزدان فەرمووی:

«بێگومان بۆ مەبەستی چاک دەربازت دەکەم،

بێگومان وا دەکەم دوژمن

لە کاتی بەڵا و لە کاتی تەنگانەدا لێت بپاڕێنەوە!

12«کەس دەتوانێت ئاسن بشکێنێت،

ئاسنی باکوور و بڕۆنز؟

13«سامان و گەنجینەکانت

دەکەم بە تاڵانی، بەبێ نرخ،

لەبەر هەموو گوناهەکانت،

لە سەراپای خاکەکەت.

14دەتکەمە کۆیلەی دوژمنەکانت،

لە خاکێک نەتناسیبێت،

چونکە تووڕەییم گڕی گرتووە

وەک ئاگرێک دەتانسووتێنێت.»

15«ئەی یەزدان، تۆ دەزانیت،

بەبیری خۆتم بهێنەرەوە و گرنگیم پێبدە،

تۆڵەم بستێنەوە لە چەوسێنەرانم.

وا مەکە بەهۆی پشوودرێژی تۆ لەناوبچم،

بزانە کە لەبەر تۆ بەرگەی ڕیسواییم گرت.

16کاتێک فەرموودەکانی تۆ هات، خواردم

بۆم بووە مایەی شادی و خۆشحاڵی دڵم،

چونکە من ناوی تۆم هەڵگرتووە،

ئەی یەزدان، خودای سوپاسالار.

17قەت لە کۆڕی گاڵتەجاڕان دانەنیشتووم،

لەگەڵیشیان دڵخۆش نەبووم.

بە تەنها دانیشتم، چونکە دەستی تۆم لەسەر بوو،

پڕت کردم لە تووڕەیی.

18بۆچی ژانم کۆتایی نایەت،

برینەکەم بێ چارەیە و نایەوێت چاک بێتەوە؟

ئایا وەک کەندێکی فریودەر دەبیت بۆم،

وەک کانییەک جێی متمانە نەبێت؟»

19لەبەر ئەوە یەزدان ئەمە دەفەرموێت:

«ئەگەر تۆبە بکەیت، دەتگەڕێنمەوە لای خۆم

تاکو وەک بەندەی خۆم لەبەردەستم ڕاوەستیت.

ئەگەر قسەی بە نرخ بکەیت، نەک بێبەها،

دەتکەمە وتەبێژی خۆم.

با ئەو گەلە بگەڕێتەوە لای تۆ،

بەڵام تۆ نەگەڕێیتەوە لای ئەوان.

20دەتکەمە شوورا بۆ ئەو گەلە،

شوورایەکی بڕۆنزی پتەو،

لەگەڵت دەجەنگن

بەڵام دەرەقەتت نایەن،

چونکە من لەگەڵتدام،

بۆ ڕزگارکردن و بۆ فریاکەوتنت.»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

21«لە دەستی خراپەکاران فریات دەکەوم و

لە چنگی زۆرداران دەتکڕمەوە.»

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Jeremías 15:1-21

1El Señor me dijo: «Aunque Moisés y Samuel se presentaran ante mí, no tendría compasión de este pueblo. ¡Échalos de mi presencia! ¡Que se vayan! 2Y, si te preguntan: “¿A dónde iremos?”, adviérteles que así dice el Señor:

»“Los destinados a la muerte, a la muerte;

los destinados a la espada, a la espada;

los destinados al hambre, al hambre;

los destinados al cautiverio, al cautiverio”.

3»Enviaré contra ellos cuatro clases de calamidades —afirma el Señor—: la espada para matar, los perros para arrastrar, las aves del cielo para devorar y las bestias de la tierra para destruir. 4Los convertiré en motivo de espanto para todos los reinos de la tierra, por causa de lo que Manasés hijo de Ezequías, rey de Judá, hizo en Jerusalén.

5»¿Quién tendrá compasión de ti, Jerusalén?

¿Quién llorará por ti?

¿Quién se detendrá a preguntar por tu salud?

6Tú me has rechazado,

te has vuelto atrás

—afirma el Señor—.

Extenderé mi mano contra ti,

y te destruiré;

estoy cansado de tener compasión de ti.

7Te aventaré con la horquilla

por las puertas de la ciudad.

A ti te dejaré sin hijos,

y a mi pueblo lo destruiré,

porque no cambió su conducta.

8Haré que sus viudas sean más numerosas

que la arena de los mares;

en pleno día enviaré destrucción

contra las madres de los jóvenes.

De repente haré que caigan sobre ellas

la angustia y el pavor.

9Se desmaya la que tuvo siete hijos;

se queda sin aliento.

Su sol se pone en pleno día;

¡se queda avergonzada y humillada!

A sus sobrevivientes los entregaré a la espada

delante de sus enemigos»,

afirma el Señor.

10¡Ay de mí, madre mía,

que me diste a luz

como hombre de contiendas y disputas

contra toda la nación!

No he prestado ni me han prestado,

pero todos me maldicen.

11El Señor dijo:

«De veras te libraré para bien;

haré que el enemigo te suplique

en tiempos de calamidad y de angustia.

12»¿Puede el hombre romper el hierro,

el hierro del norte, y el bronce?

13Por causa de todos tus pecados

entregaré como botín, sin coste alguno,

tu riqueza y tus tesoros,

por todo tu territorio.

14Haré que sirvas15:14 Haré que sirvas (mss. hebreos, LXX y Siríaca); Haré pasar (TM). a tus enemigos

en una tierra que no conoces,

porque en mi ira un fuego se ha encendido,

y arde contra vosotros».

15Tú comprendes, Señor;

¡acuérdate de mí, y cuídame!

¡Toma venganza de los que me persiguen!

Por causa de tu paciencia,

no permitas que sea yo arrebatado;

mira que por ti sufro injurias.

16Al encontrarme con tus palabras,

yo las devoraba;

ellas eran mi gozo

y la alegría de mi corazón,

porque yo llevo tu nombre,

Señor Dios Todopoderoso.

17No he formado parte de grupos libertinos,

ni me he divertido con ellos;

he vivido solo, porque tú estás conmigo

y me has llenado de indignación.

18¿Por qué no cesa mi dolor?

¿Por qué es incurable mi herida?

¿Por qué se resiste a sanar?

¿Serás para mí un torrente engañoso

de aguas no confiables?

19Por eso, así dice el Señor:

«Si te arrepientes,

yo te restauraré y podrás servirme.

Si evitas hablar en vano,

y hablas lo que en verdad vale,

tú serás mi portavoz.

Que ellos se vuelvan hacia ti,

pero tú no te vuelvas hacia ellos.

20Haré que seas para este pueblo

como invencible muro de bronce;

pelearán contra ti,

pero no te podrán vencer,

porque yo estoy contigo

para salvarte y librarte

—afirma el Señor—.

21Te libraré del poder de los malvados;

¡te rescataré de las garras de los violentos!»