پەندەکانی سلێمان 23 – KSS & NVI-PT

Kurdi Sorani Standard

پەندەکانی سلێمان 23:1-35

1کە دانیشتی لەگەڵ فەرمانڕەوایەک نان بخۆیت،

باش وردبەرەوە لەوەی لەپێشتە،

2چەقۆیەکیش لەناو گەرووت دابنێ،

ئەگەر تۆ نەوسنی.

3ئارەزووی خواردنە خۆشەکانی مەکە،

چونکە ئەم نانە بە مەبەستی هەڵخەڵەتاندنە.

4خۆت ماندوو مەکە بۆ ئەوەی دەوڵەمەند بیت،

بە تێگەیشتنەوە وازی لێ بهێنە.

5چاو لە دەوڵەمەندی دەبڕیت و نییە،

چونکە بێگومان باڵ دەگرێت،

وەک هەڵۆ بەرەو ئاسمان دەفڕێت.

6نانی کەسی بەرچاوتەنگ مەخۆ،

ئارەزووی خواردنە خۆشەکانی مەکە.

7لەبەر ئەوەی جۆرە کەسێکە

هەردەم بیری لەلای تێچوونەکانە،

پێت دەڵێت: «بخۆ و بنۆشە.»

بەڵام دڵی لەگەڵت نییە.

8ئەو پارووەی خواردووتە دەیڕشێنیتەوە و

قسە شیرینەکانت بە با دەدەیت.

9قسە بۆ گێل مەکە،

چونکە گاڵتەی بە دانایی قسەکانت دێت.

10سنوورە کۆنەکان مەگوازەوە،

هەروەها مەچووە ناو کێڵگەی هەتیوان،

11چونکە ئەوەی دەیانپارێزێت بە توانایە،

ئەو بەرگری لە کێشەکەیان دەکات لە دژی تۆ.

12دڵت ئاراستەی فێربوون بکە و

گوێشت بەرەو قسەی زانیاری.

13ڕێگری لە تەمبێکردنی منداڵ مەکە،

ئەگەر بە گۆچان لێی بدەیت نامرێت.

14تۆ بە گۆچان لێی بدەیت،

گیانی لە مردن دەرباز دەبێت.

15ڕۆڵە، ئەگەر دڵت دانایە،

منیش دڵم خۆش دەبێت.

16ناخم شادمان دەبێت،

کە لێوەکانت ڕاستییەکان دەڵێن.

17دڵت ئیرەیی بە گوناهباران نەبات،

بەڵکو بە درێژایی ڕۆژ بە پەرۆش بە بۆ لەخواترسی.

18بێگومان دواڕۆژت دەبێت،

ئومێدی تۆ نابڕێت.

19ڕۆڵە، تۆ گوێ بگرە و دانا بە،

دڵت بەرەو ڕێگای ڕاستی ئاراستە بکە.

20لەوانە مەبە کە شەراب زۆر دەخۆنەوە،

یان ئەوانەی گۆشت زۆر دەخۆن،

21چونکە مەیخۆر و زۆر خۆر هەژار دەبن،

ئەوەی زۆر بخەوێت پینەوپەڕۆ لەبەر دەکات.

22گوێ لە باوکت بگرە کە تۆی خستووەتەوە،

دایکت کە پیر بوو گاڵتەی پێ مەکە.

23ڕاستی بکڕە و مەیفرۆشە،

هەروەها دانایی و تەمبێکردن و تێگەیشتن.

24باوکی کەسی ڕاستودروست زۆر دڵخۆش دەبێت،

ئەوەی کوڕێکی دانای ببێت پێی شادمان دەبێت.

25با دایک و باوکت شادمان بن،

ئەوەی تۆی بووە دڵخۆش بێت.

26ڕۆڵە، دڵی خۆتم بدەرێ،

با چاوەکانت لەسەر ڕێگاکانم بێت،

27چونکە لەشفرۆش چاڵێکی قووڵە و

ژنی داوێنپیس بیرێکی تەنگە.

28تەنانەت ئەویش وەک چەتە لە بۆسەدا دەبێت،

ناپاک23‏:28 ناپاکی هاوسەریێتی.‏ لەنێو خەڵک زۆر دەکات.

29واوەیلا بۆ کێیە؟ پەژارەیی بۆ کێیە؟

ناکۆکی بۆ کێیە؟ سکاڵاکردن بۆ کێیە؟

برینی بەخۆڕایی بۆ کێیە؟ چاو سووربوونەوە بۆ کێیە؟

30بۆ ئەوانەی بە دیار شەرابەوە لەنگەر دەگرن،

ئەوانەی شەرابی تێکەڵاو تاقی دەکەنەوە.

31تەماشای شەراب مەکە بە ڕەنگی سووری،

کە لەناو جام پڕشنگی داوە،

بە سووکی دەچێتە خوارەوە!

32لە کۆتاییەکەی وەک مار دەتگەزێت و

وەک توولەمار پێتەوەدەدات.

33چاوەکانت شتی نامۆ دەبینن و

وڕێنەی سەیر و سەمەرە دەکەیت.

34وەک یەکێک دەبیت لەناو دڵی دەریا پاڵکەوتبێت،

یان وەک یەکێک بەسەر دارئاڵای کەشتییەوە پاڵکەوتبێت.

35دەڵێی: «لێیان دام، ئازارم نەبوو!

کوتامیان، نەمزانی!

کەی بە هۆش خۆم دێمەوە،

هەتا بەردەوام بم و بخۆمەوە؟»

Nova Versão Internacional

Provérbios 23:1-35

1Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade,

observe com atenção quem está diante de você

2e encoste a faca à sua própria garganta

se estiver com grande apetite.

3Não deseje as iguarias que lhe oferece,

pois podem ser enganosas.

4Não esgote suas forças tentando ficar rico;

tenha bom senso!

5As riquezas desaparecem assim que você as contempla;

elas criam asas e voam como águias pelo céu.

6Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso23.6 Hebraico: de olhos maus.,

nem deseje as iguarias que lhe oferece;

7pois ele só pensa nos gastos.

Ele lhe diz: “Coma e beba!”, mas não fala com sinceridade.

8Você vomitará o pouco que comeu,

e desperdiçará a sua cordialidade.

9Não vale a pena conversar com o tolo,

pois ele despreza a sabedoria do que você fala.

10Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade,

nem invada as terras dos órfãos,

11pois aquele que defende os direitos23.11 Hebraico: o resgatador. deles é forte.

Ele lutará contra você para defendê-los.

12Dedique à disciplina o seu coração

e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.

13Não evite disciplinar a criança;

se você a castigar com a vara, ela não morrerá.

14Castigue-a, você mesmo, com a vara,

e assim a livrará da sepultura23.14 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas, ou morte..

15Meu filho, se o seu coração for sábio,

o meu coração se alegrará.

16Sentirei grande alegria

quando os seus lábios falarem com retidão.

17Não inveje os pecadores em seu coração;

melhor será que tema sempre o Senhor.

18Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você,

e a sua esperança não falhará.

19Ouça, meu filho, e seja sábio;

guie o seu coração pelo bom caminho.

20Não ande com os que se encharcam de vinho,

nem com os que se empanturram de carne.

21Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão,

e a sonolência os vestirá de trapos.

22Ouça o seu pai, que o gerou;

não despreze sua mãe quando ela envelhecer.

23Compre a verdade e não abra mão dela,

nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.

24O pai do justo exultará de júbilo;

quem tem filho sábio nele se alegra.

25Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe

e que exulte a mulher que o deu à luz!

26Meu filho, dê-me o seu coração;

mantenha os seus olhos em meus caminhos,

27pois a prostituta é uma cova profunda,

e a mulher pervertida23.27 Ou adúltera é um poço estreito.

28Como o assaltante, ela fica de tocaia

e multiplica entre os homens os infiéis.

29De quem são os ais?

De quem as tristezas?

E as brigas, de quem são?

E os ferimentos desnecessários?

De quem são os olhos vermelhos23.29 Ou embaçados?

30Dos que se demoram bebendo vinho,

dos que andam à procura de bebida misturada.

31Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho,

quando cintila no copo e escorre suavemente!

32No fim, ele morde como serpente

e envenena como víbora.

33Seus olhos verão coisas estranhas,

e sua mente imaginará coisas distorcidas.

34Você será como quem dorme no meio do mar,

como quem se deita no alto das cordas do mastro.

35E dirá: “Espancaram-me,

mas eu nada senti!

Bateram em mim, mas nem percebi!

Quando acordarei para que possa beber mais uma vez?”