هۆشەع 11 – KSS & JCB

Kurdi Sorani Standard

هۆشەع 11:1-12

خۆشەویستی خودا بۆ ئیسرائیل

1«کە ئیسرائیل منداڵ بوو، خۆشم ویست و

من کوڕی خۆمم لە میسر بانگ کرد.

2بەڵام هەرچەندەی بانگم دەکردن،

ئەوەندە منیان لە خۆیان دوورخستەوە،

قوربانییان بۆ بەعلەکان سەردەبڕی و

بخووریان بۆ وێنەی خوداوەندەکان دەسووتاند.

3من بووم ئەفرایمم فێری ڕۆیشتن کرد،

دەستم بە باڵیانەوە گرت،

بەڵام نەیانزانی من چاکم کردنەوە.

4بە گوریسی نەرمونیانی مرۆڤانە ڕایاندەکێشم،

بە بەستنی خۆشەویستی،

من بۆیان بووم بەوەی کە نیر لەسەر ملیان هەڵدەگرێت،

چەمامەوە بۆ ئەوەی نانیان بدەمێ.

5«ئایا ناگەڕێنەوە بۆ خاکی میسر و

ئاشور نابێتە پاشایان،

چونکە ڕەتیان کردەوە بگەڕێنەوە لام؟

6شمشێر دەکەوێتە شارەکانیان و

شەوبەندی دەروازەکانیان تێکدەشکێنێت،

کۆتایی بە تەگبیرەکانیان دەهێنێت.

7گەلەکەم مکوڕن لەسەر هەڵگەڕانەوە لە من.

تەنانەت ئەگەر هاوار بۆ خودای هەرەبەرزەکەش بکەن،

ئەو پایەبەرزیان ناکات.

8«ئەی ئەفرایم، چۆن وازت لێ بهێنم؟

ئەی ئیسرائیل، چۆن بە دەستتەوە بدەم؟

چۆن وەک ئەدما هەڵسوکەوتت لەگەڵدا بکەم؟

چۆن وەک چەبۆئیمت لێبکەم؟

دڵم لێم هەڵگەڕاوەتەوە و

هەموو میهرەبانیم گڕی گرتووە.

9گڕی تووڕەییم ناخەمەگەڕ و

ناگەڕێمەوە ئەفرایم وێران بکەم،

چونکە من خودام نەک مرۆڤ،

من خودا پیرۆزەکەم، لە ناوەڕاستی ئێوەدام،

بە قینەوە نایەم.

10لەدوای یەزدانەوە دەڕۆن،

وەک شێرێک دەنەڕێنێت.

کاتێک دەنەڕێنێت،

منداڵەکان لە ڕۆژئاواوە بە لەرزەوە دێن.

11وەک چۆلەکە لە میسرەوە بە لەرزەوە دێن،

وەک کۆتر لە خاکی ئاشورەوە.

ئینجا لە ماڵەکانیاندا نیشتەجێیان دەکەم.»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

گوناهی ئیسرائیل

12ئەفرایم بە درۆ دەوری لێدام و

بنەماڵەی ئیسرائیلیش بە فێڵەوە،

یەهوداش هێشتا سەرسەختە بەرامبەر بە خودا،

لە پیرۆزە دڵسۆزەکە.

Japanese Contemporary Bible

ホセア書 11:1-12

11

イスラエルへの神の愛

1イスラエルが子どものころ、

わたしは彼を息子のように愛し、

エジプトから連れ出した。

2それなのに、呼べば呼ぶほど彼はますます反逆し、

バアルにいけにえをささげ、偶像に香をたいた。

3わたしは、彼が赤ん坊の時から面倒を見、

歩くことを教え、腕に抱いた。

だが彼は、彼を育てたのはこのわたしであることを、

知りもしなければ心にかけようともしない。

4人が大切な牛を引いて歩くように、

わたしはイスラエルを愛の綱で導いた。

食べる時には、くつわをゆるめ、

わたし自身が身をかがめて食べさせてやった。

5しかし、わたしの民は

エジプトやアッシリヤに帰る。

わたしのところへ帰りたくないからだ。

6イスラエルの町々は戦争のうずに巻き込まれ、

敵は門を突き破り、彼らを要塞に閉じ込める。

7わたしの民が、わたしを離れると決心したからだ。

わたしは彼らが奴隷となると宣告した。

解放してくれる者はだれもいない。

8ああ、わたしのエフライム。

どうして、あなたを捨て去ることができよう。

どうして見放せよう。

どうして、アデマやツェボイム

(ソドム、ゴモラと共に滅びた町)のように

見捨てることができよう。

わたしの心は叫んでいる。

何としても、あなたたちを助けたい。

9燃えるような怒りがあなたたちを罰するよう命じるが、

わたしは罰しない。

エフライムを滅ぼすのは、これが最後だ。

わたしは神であって、人ではないからだ。

わたしはあなたたちのうちに住む聖なる者であって、

滅ぼすために来たのではない。

10人々は、主のあとについて歩くようになる。

わたしはイスラエルの敵に向かって

ライオンのようにほえ、

わたしの民は西方から震えおののきながら帰って来る。

11鳥の群れのようにエジプトから、

鳩のようにアッシリヤからやって来る。

こうしてわたしは、彼らを再び家に住まわせる。

これは主からの約束である。」

イスラエルの罪

12イスラエルは偽りと欺きで私を取り囲みますが、

ユダはまだ主に信頼し、聖なる方に忠実です。