ناحوم 3 – KSS & OL

Kurdi Sorani Standard

ناحوم 3:1-19

قوڕبەسەر نەینەوا

1ئەی شاری خوێن، قوڕبەسەرت،

سەراپای درۆیە،

پڕ لە تاڵانە،

نێچیری لێ نابڕێت!

2شریقەی قامچی،

خشەخشی چەرخ،

غاردانی ئەسپ و

هەڵبەزینی گالیسکە!

3سوارەکان پێشدەکەون،

بڵێسەی شمشێر و

بروسکەی ڕم!

زۆری برینداران و

زۆری کوژراوان،

تەرمی بێشومار،

خەڵکی ساتمە لە تەرمەکان دەکەن.

4هەموو ئەمانە لەبەر زۆری داوێنپیسی لەشفرۆشەکەیە،

ڕوخسار جوان و جادووگەرە گەورەکە،

ئەوەی بە داوێنپیسییەکەی نەتەوەکانی کردە کۆیلە،

بە جادووگەرییەکەی خێڵەکان.

5یەزدانی سوپاسالار دەفەرموێت: «من لە دژی تۆم.

دامێنت هەڵدەبڕم بۆ سەر ڕووت،

ڕووتیت پیشانی نەتەوەکان دەدەم و

پاشایەتییەکانیش شەرمەزاریت دەبینن.

6پیسایی فڕێدەدەمە سەرت،

ڕیسوات دەکەم و

دەتکەمە دیمەنێکی گاڵتەجاڕی.

7جا هەرکەسێک بتبینێت لێت ڕادەکات و دەڵێت:

”نەینەوا کاول بوو، کێ بۆی دەگریێت؟“

لەکوێ کەسێک ببینمەوە دڵنەواییت بکات؟»

8ئایا لە شاری تیب چاکتریت،

دانیشتووی سەر نیل،

ئاو چواردەوری دابوو؟

ئەوەی ڕووبارەکە دەیپاراست،

ئاوەکان شوورای بوون.

9کوش3‏:9 وڵاتێک بووە لە سەرووی ڕووباری نیل.‏ و میسر هێزی لە ڕادەبەدەری بوون،

پووت و لیبییەکان هاوپەیمانی بوون.

10بەڵام ئەو بە دیل گیرا و

ڕاپێچ کرا،

منداڵەکانی پارچەپارچە کران

لەسەر سووچی هەموو شەقامێک.

لەسەر پیاوماقوڵانی تیروپشک کرا و

هەموو گەورە پیاوانی کۆت و زنجیر کران.

11هەروەها تۆش سەرخۆش دەبیت،

خۆت دەشاریتەوە و

لە پەنایەک دەگەڕێیت لە دەستی دوژمن.

12هەموو قەڵاکانت وەک داری هەنجیرن

بە یەکەم بەرەوە،

کە بتەکێن بەردەبنەوە

بۆ ناو دەمی ئەو کەسەی دەیخوات.

13تەماشای سەربازەکانت بکە،

هەموویان وەک ژنن!

دەروازەکانی خاکەکەت

بۆ دوژمنانت دەخرێنە سەر پشت،

ئاگر شمشیرەی3‏:13 شمشیر، پارچە دارێک بووە لە جیاتی قوفڵ لە دواوەی دەرگا بە شێوەی ئاسۆیی دانراوە بۆ داخستنی دەرگا.‏ دەروازەکانت هەڵدەلووشێت.

14ئاو بکێشەوە بۆ کاتی گەمارۆدراویت،

قەڵاکانت بەهێز بکە!

بڕۆ ناو قوڕەوە،

قوڕ بشێلە و

خشتبڕەکانت توندوتۆڵ بکە!

15لەوێدا ئاگر دەتخوات،

شمشێر دەتبڕێت و

وەک پۆلە کوللە دەتخوات.

وەک پۆلە کوللە زیادبە،

زیادبە وەک پێکوڕە!

16بازرگانەکانی خۆت

لە ئەستێرەکانی ئاسمان زۆرتر کرد،

بەڵام وەک کوللە خاکەکە ڕووت دەکەنەوە و دەفڕن.

17پاسەوانەکانت وەک کوللەن،

ئەفسەرەکانت وەک ڕەوە کوللەن،

کە لە ڕۆژێکی سارد لەسەر دیوار هەڵنیشتوون،

بەڵام کە خۆر هەڵهات دەفڕن،

کەس نازانێ بەرەو کوێ چوون.

18ئەی پاشای ئاشور، شوانەکانت خەوتن،

گەورە پیاوانت پاڵکەوتن پشوو بدەن.

گەلەکەت لەسەر چیاکان پەرتەوازە بوون،

کەس نییە کۆیان بکاتەوە.

19شکانەکەت ناگیرێتەوە،

برینەکەت ساڕێژ نابێت.

هەموو ئەوانەی هەواڵی تۆ دەبیستن

لە خۆشیدا چەپڵە لێ دەدەن،

چونکە کێ نەیچێشتووە

خراپەی بەردەوامی تۆ؟

O Livro

Naum 3:1-19

Ai de Nínive

1Ai de ti, Nínive, a cidade de sangue, onde impera a mentira, onde se pratica incessantemente a rapina! 2Ouve! Escuta o estrépito dos açoites, o estrondo dos carros de guerra correndo na tua direção, o barulho ensurdecedor das rodas no empedrado das ruas e os cascos dos cavalos a galope, atropelando a multidão! 3Os cavaleiros desembainham as espadas que flamejam à luz do Sol; erguem agressivamente as lanças reluzentes! Amontoam-se os mortos no meio das ruas; cadáveres desmembrados, pedaços de corpo humano é só o que se vê. Os vivos tropeçam neles, tentam levantar-se, tornam a cair mais adiante.

4Tudo isso porque Nínive escravizou nações com a sua prostituição. Como uma vistosa meretriz, mestra em feitiçarias, enfeitiçou os outros povos com a sua beleza e ensinou-lhes o culto da idolatria; vendeu nações a eito.

5“Não é pois de admirar que esteja contra ti, diz o Senhor dos exércitos. Agora todo o mundo verá a tua nudez e a tua vergonha. 6Cobrir-te-ei de imundície e mostrarei a toda a gente como és realmente vil. 7Todos os que te virem se afastarão com horror e dirão: ‘Que ruína, a desta grande cidade!’ Mas ninguém terá compaixão de ti!”

8Serias tu melhor do que Tebes, à beira do Nilo, protegida pelas águas por todos os lados? 9Cuche assim como o Egito eram seus poderosos aliados e podia reclamar incondicionalmente a ajuda deles; o mesmo acontecia com Pute e com a Líbia. 10Mas Tebes acabou por cair e a sua população foi escravizada; os meninos foram esmagados contra as pedras das ruas. Os soldados tiravam à sorte para saberem quem ficava com os oficiais derrotados como servos. Todos os seus líderes ficaram cativos. 11Nínive também cambaleará como um bêbedo e irá esconder-se de terror.

12Todas as tuas fortificações serão devoradas como se se tratassem de figos temporãos caindo diretamente na boca de alguém que abana a figueira. 13As tuas tropas ficarão tão fracas e desguarnecidas como mulheres. As portas da cidade abrir-se-ão de par em par ao inimigo; serão incendiadas e queimadas.

14Apronta-te para o cerco! Reforça as defesas! Prepara pedras para reforçar as partes da muralha destruídas. Armazena água, faz barro, deita-o nos moldes, acende os fornos! 15Contudo, no meio dessa preparação toda, o fogo apanhar-te-á e te devorará. A espada deitar-te-á abaixo. O inimigo consumir-te-á: serão como gafanhotos, devorando tudo o que veem na frente. Não há meio de fuga, ainda que se multipliquem os seus esforços. 16Os teus mercadores eram tão numerosos como as estrelas do céu e enchiam a cidade de abundantes riquezas; mas outros caem-lhes em cima e tudo levam. 17Os teus administradores amontoam-se como gafanhotos nas sebes ao vir o frio; mas todos eles acabarão por fugir e desaparecer como quando o Sol aquece a terra e faz os gafanhotos partirem.

18Ó rei assírio, os teus governantes jazem mortos no pó da terra; o povo espalhou-se através dos montes. Não há pastor que torne a juntá-los. 19Não há cura para a tua ferida; é demasiado profunda para ser tratada. Todos os que sabem do destino que levaste, até batem as palmas de contentamento, porque é difícil encontrar gente que não tenha sofrido com a tua crueldade!