زەبوورەکان 119 – KSS & HOF

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 119:1-176

زەبووری 119

א (ئەلف)119‏:1 ڕێکخستنی پیتەکان بەپێی ڕێکخستنی عیبرییە ئەلف، بێت، گیمێل‏… هتد، لە دەقە عیبرییەکە سەری دێڕەکان بەو پیتە دەستپێدەکەن کە لەژێر بەشی ئەو پیتەن.‏

1خۆزگە بەوانە دەخوازرێ کە ڕێگایان تەواوە،

ئەوانەی بەپێی فێرکردنی یەزدان دەڕۆن.

2خۆزگە بەوانە دەخوازرێ کە یاساکەی پەیڕەو دەکەن،

بە هەموو دڵەوە ڕوو لە خودا دەکەن.

3هەروەها خراپە ناکەن و

بە ڕێگای ئەودا دەڕۆن.

4تۆ ڕێنماییەکانت داوە،

بۆ ئەوەی خەڵک بە تەواوی گوێڕایەڵی بن.

5خۆزگە ڕێگاکانم بچەسپابوونایە

لە بەجێگەیاندنی فەرزەکانت!

6ئەو کاتە شەرمەزار نەدەبووم،

کە دەمڕوانییە هەموو ڕاسپاردەکانت.

7بە دڵی پاکەوە ستایشت دەکەم،

کاتێک فێری حوکمە ڕاستودروستەکانت دەبم.

8فەرزەکانت بەجێدەهێنم،

هەرگیز وازم لێ مەهێنە.

ב (بێت)

9گەنج بە چی هەڵسوکەوتی خۆی بێگەرد دەکات؟

بە پاراستنی وشەکانت.

10بە هەموو دڵەوە ڕوو لە تۆ دەکەم،

مەهێڵە لە ڕاسپاردەکانت گومڕابم.

11وشەکانی تۆم لەناو دڵم پاراستووە،

تاکو لە دژی تۆ گوناه نەکەم.

12ئەی یەزدان، ستایش بۆ تۆ!

فێری فەرزەکانی خۆتم بکە.

13بە لێوەکانی خۆم،

باسی هەموو حوکمەکانی دەمی تۆ دەکەم.

14بە پەیڕەوکردنی یاساکانت شاد دەبم،

وەک کەسێک سامانێکی زۆر دەبینێتەوە.

15لە ڕێنماییەکانت ورد دەبمەوە،

چاو دەبڕمە ڕێگاکانت.

16بە فەرزەکانت دڵخۆش دەبم،

وشەکانی تۆم لە یاد ناچێت.

ג (گیمێل)

17چاکە لەگەڵ خزمەتکاری خۆت بکە،

تاکو بژیم و گوێڕایەڵی فەرمانەکەت بم.

18چاوم بکەرەوە تاکو ئەوانە ببینم،

کردەوە سەرسوڕهێنەرەکان لە فێرکردنت.

19من نامۆم لە زەوی،

ڕاسپاردەکانی خۆتم لێ مەشارەوە.

20گیانم توایەوە لە تامەزرۆیی

بۆ حوکمەکانت لە هەموو کاتێک.

21سەرزەنشتی لووت بەرزە نەفرەت لێکراوەکانت کرد،

کە لە ڕاسپاردەکانی تۆ گومڕا بوون.

22ڕیسوایی و سووکایەتیم لەسەر لابە،

چونکە یاسای تۆم پەیڕەو کردووە.

23هەرچەندە میرەکان دادەنیشن و لە دژم پیلان دەگێڕن،

بەڵام خزمەتکارەکەت لە فەرزەکانت ورد دەبێتەوە.

24یاساکانت شادمانی منن،

ئەوانە ڕاوێژکارەکانی منن.

ד (دالێت)

25گیانم بە خۆڵەوە نووساوە،

بەگوێرەی بەڵێنی خۆت بمژیێنەوە.

26باسی ڕێگاکانی خۆمم کرد، تۆ بەدەنگمەوە هاتیت،

فەرزەکانی خۆتم فێر بکە.

27ڕێگای ڕێنماییەکانی خۆتم تێبگەیەنە،

لە کارە سەرسوڕهێنەرەکانت ورد دەبمەوە.

28گیانم لە خەفەتان توایەوە،

بەگوێرەی بەڵێنی خۆت بەهێزم بکە.

29ڕێگای درۆم لێ دووربخەوە،

لەگەڵم میهرەبان بە و فێری تەوراتی خۆتم بکە.

30ڕێگای ڕاستیم هەڵبژاردووە،

حوکمەکانی تۆم خستووەتە بەرچاوم.

31دەست بە یاساکانی تۆوە دەگرم،

ئەی یەزدان، ڕێ مەدە شەرمەزار بم!

32بە ڕاکردن لەسەر ڕێگای ڕاسپاردەکانت دەڕۆم،

چونکە دڵی منت ئازاد کرد.

ה (هێی)

33ئەی یەزدان، فێری ڕێگای فەرزەکانی خۆتم بکە،

هەتا کۆتایی بەجێیان دەهێنم.

34تێمبگەیەنە و فێرکردنت پەیڕەو دەکەم،

بە هەموو دڵەوە گوێڕایەڵی دەبم.

35بمخە سەر ڕێگای ڕاسپاردەکانت،

چونکە دڵخۆشم دەکەن.

36دڵم بخەرە سەر یاساکانت،

نەک سەر قازانج.

37چاوم وەرگێڕە لە تەماشاکردنی شتی پووچ،

لە ڕێگای خۆتدا بمبوژێنەوە.

38بەڵێنی خۆت بۆ خزتمەتکارەکەت بهێنە دی،

ئەوەی بەوانەت داوە کە لێت دەترسن.

39ئەو سووکایەتییەم لەسەر لابە کە لێی دەترسم،

چونکە حوکمەکانت چاکن.

40ئەوەتا پەرۆشی ڕێنماییەکانی تۆم،

بە ڕاستودروستی خۆت بمژیێنەوە.

ו (ڤاڤ)

41ئەی یەزدان، با خۆشەویستییە نەگۆڕەکەتم بۆ بێت،

ڕزگارییەکەت بەگوێرەی بەڵێنی خۆت،

42جا وەڵامی ئەوە دەدەمەوە کە گاڵتەم پێ دەکات،

چونکە پشتم بە بەڵێنی تۆ بەستووە.

43وشەی ڕاست هەرگیز لە دەمم دوور مەخەوە،

چونکە ئومێدم بە حوکمەکانی تۆ هەیە.

44بە بەردەوامی گوێڕایەڵی فێرکردنی تۆ دەبم،

هەتاهەتایە و هەتاسەر.

45بە ئازادی دەڕۆم،

چونکە داواکاری ڕێنماییەکانی تۆم.

46لەبەردەم پاشاکانیش باسی یاساکانی تۆ دەکەم،

شەرمەزاریش نابم.

47خۆشی لە ڕاسپاردەکانت دەبینم،

چونکە حەزم لێیانە.

48دەست بۆ ڕاسپاردەکانت بەرز دەکەمەوە، ئەوەی خۆشم دەوێت،

سەرنج دەدەمە فەرزەکانت.

ז (زاین)

49پەیمانی خۆت لەبیر بێت بۆ خزمەتکارەکەت،

چونکە هیوات پێم داوە.

50لە کاتی تەنگانەمدا دڵنەوایی من ئەمەیە:

بەڵێنەکەت منی ژیاندەوە.

51لووتبەرزەکان زۆر گاڵتەم پێ دەکەن،

بەڵام من لە فێرکردنی تۆ لام نەداوە.

52ئەی یەزدان، حوکمە لەمێژینەکانی تۆم هاتەوە یاد،

دڵنەواییم هاتەوە.

53لەبەر بەدکاران تووڕەییم جۆشا،

ئەوانەی وازیان لە فێرکردنی تۆ هێناوە.

54فەرزەکانت بوونە بابەت گۆرانییەکانم،

لە ماڵی ئاوارەییم.

55ئەی یەزدان، بە شەو یادی ناوی تۆ دەکەمەوە و

گوێڕایەڵی فێرکردنت دەبم.

56ئەم نەریتە بۆ من بوو:

ڕێنماییەکانی تۆم پەیڕەو کرد.

ח (حێیت)

57ئەی یەزدان، تۆ بەشی منی،

بەڵێنم داوە گوێڕایەڵی فەرمانەکانت بم.

58بە هەموو دڵەوە داوای ڕەزامەندی تۆ دەکەم،

بەپێی بەڵێنی خۆت لەگەڵم میهرەبان بە.

59لە ڕێگای خۆم ڕامام،

پێم بەرەو یاساکانت وەرگێڕایەوە.

60خێرا بووم و دوا نەکەوتم

لە بەجێگەیاندنی ڕاسپاردەکانت.

61گوریسی بەدکاران منیان بەستووەتەوە،

بەڵام فێرکردنی تۆ لەبیر ناکەم.

62لە نیوەشەودا هەڵدەستم بۆ ئەوەی ستایشت بکەم

لەسەر حوکمە ڕاستودروستەکانت.

63من هاوڕێی هەموو ئەوانەم لە تۆ دەترسن،

لەوانەی ڕێنماییەکانت پەیڕەو دەکەن.

64ئەی یەزدان، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت زەوی پڕکردووە،

فەرزەکانی خۆتم فێر بکە.

ט (تێیت)

65ئەی یەزدان، چاکەت لەگەڵ خزمەتکارەکەت کرد،

بەگوێرەی بەڵێنی خۆت.

66هەستی باش و زانینم فێر بکە،

چونکە باوەڕم بە ڕاسپاردەکانت هەیە.

67بەر لەوەی زەلیل بم گومڕا بووم،

بەڵام ئێستا گوێڕایەڵی فەرمایشتەکەت دەبم.

68تۆ چاکیت و چاکەکاری،

فەرزەکانی خۆتم فێر بکە.

69لووتبەرزان درۆم بۆ هەڵدەبەستن،

بەڵام من بە هەموو دڵەوە ڕێنماییەکانت پەیڕەو دەکەم.

70دڵیان وەک پیو بێ هەستە،

بەڵام فێرکردنت شادییە بۆ من.

71چاک بوو بۆ من کە زەلیل بم،

بۆ ئەوەی فێری فەرزەکانت بم.

72فێرکردنی دەمی تۆ

لە هەزار زێڕ و زیو باشترە بۆ من.

י (یۆد)

73دەستی تۆ دروستی کردم و دایڕشتم،

تێمبگەیەنە تاکو فێری ڕاسپاردەکانت بم.

74ئەوانەی لێت دەترسن شادمان دەبن کاتێک دەمبینن،

چونکە من هیوام بە بەڵێنی تۆ هەیە.

75ئەی یەزدان، زانیم کە حوکمەکانت ڕاستودروستە،

بە دڵسۆزی زەلیلت کردم.

76با خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت بۆ دڵنەواییم بێت،

بەپێی بەڵێنەکەت بۆ خزمەتکارەکەت.

77با بەزەییت پێمدا بێتەوە بۆ ئەوەی بژیم،

چونکە فێرکردنی تۆ شادمانییە بۆ من.

78با لووتبەرزان شەرمەزار بن، چونکە بوختانیان بۆ هەڵبەستم،

بەڵام من سەرنج دەدەمە ڕێنماییەکانت.

79با ئەوانەی لێت دەترسن بگەڕێنەوە لای من،

ئەوانەی لە یاساکانی تۆ تێدەگەن.

80با دڵم تەواو بێت لە فەرزەکانت،

بۆ ئەوەی شەرمەزار نەبم.

כ (کاف)

81گیانم پەرۆشی ڕزگاریی تۆیە،

ئومێدم بە بەڵێنی تۆیە.

82چاوم کز بوو لە چاوەڕوانی بەڵێنەکەت،

دەپرسم: «کەی دڵنەواییم دەکەیت؟»

83هەرچەندە وەک مەشکەیەکم لێهاتووە کەوا دووکەڵ دایپۆشیوە،

فەرزەکانی تۆم لەیاد نەکردووە.

84خزمەتکارەکەت دەبێ چەند ڕۆژ چاوەڕێ بکات؟

کەی حوکم دەدەیت بەسەر ئەوانەی من دەچەوسێننەوە؟

85لووتبەرزان چاڵیان بۆم هەڵکەندووە،

ئەمەش بەگوێرەی فێرکردنی تۆ نییە!

86هەموو ڕاسپاردەکانت جێی متمانەن،

فریام بکەوە، چونکە بە فێڵ دەمچەوسێننەوە!

87خەریک بوو لەسەر زەوی کۆتاییم پێ بهێنن،

بەڵام من دەستبەرداری ڕێنماییەکانی تۆ نەبووم.

88بەپێی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت بمژیێنەوە،

یاساکانی دەمی تۆ پەیڕەو دەکەم.

ל (لامد)

89ئەی یەزدان، فەرمایشتی تۆ هەتاهەتاییە،

لە ئاسمان چەسپاوە.

90دڵسۆزیت نەوە دوای نەوەیە،

زەویت دامەزراند و دەمێنێت.

91ئەوان بە حوکمەکانی تۆ هەتا ئەمڕۆ ماون،

چونکە هەمووان خزمەتکاری تۆن.

92ئەگەر فێرکردنی تۆ سەرچاوەی شادیم نەدەبوو،

بە زەلیلی خۆم لەناودەچووم.

93هەرگیز ڕێنماییەکانت لەبیرناکەم،

چونکە بەوان منت ژیاندەوە.

94من هی تۆم، ڕزگارم بکە،

چونکە داواکاری ڕێنماییەکانی تۆم.

95بەدکارەکان خۆیان بۆم ماتداوە تاکو بمفەوتێنن،

بەڵام من لە یاساکانی تۆ ڕادەمێنم.

96بۆ هەموو تەواوییەک سنوورم بینی،

بەڵام ڕاسپاردەی تۆ زۆر فراوانە.

מ (میم)

97چەند حەزم لە فێرکردنی تۆیە!

بە درێژایی ڕۆژ لێی ورد دەبمەوە.

98بەهۆی ڕاسپاردەکانت لە دوژمنەکانم داناتر بووم،

چونکە هەتاهەتایە بۆ منە.

99لە هەموو مامۆستاکانم هۆشمەندتر بووم،

چونکە لە یاساکانت ورد دەبمەوە.

100لە پیرەکان زیاتر تێدەگەم،

چونکە ڕێنماییەکانت پەیڕەو دەکەم.

101پێی خۆمم قەدەغە کردووە لە هەموو ڕێگایەکی خراپ،

بۆ ئەوەی گوێڕایەڵی فەرمانی تۆ بم.

102لە حوکمەکانی تۆ لام نەداوە،

چونکە تۆ خۆت فێرت کردووم.

103بەڵێنەکانت چەند شیرینن بۆ زمانم،

لە هەنگوین شیرینترن بۆ دەمم.

104لە ڕێنماییەکانی تۆ تێگەیشتنم بەدەستهێنا،

بۆیە ڕقم لە هەموو ڕێگایەکی خوارە.

נ (نون)

105وشەکانی تۆ چرایە بۆ پێیەکانم،

ڕووناکییە بۆ ڕێگام.

106سوێندم خواردووە و بەجێی دەهێنم،

کە ملکەچی حوکمە ڕاستودروستەکانت دەبم.

107ئەی یەزدان، زۆر ئازارم چێژتووە،

جا بەپێی بەڵێنی خۆت بمژیێنەوە.

108ئەی یەزدان، بەو ستایشە ڕازی بە کەوا هەردەم لەسەر لێوانمە.

حوکمەکانی خۆتم فێر بکە.

109هەمیشە گیانم لەناو دەستمدایە،

بەڵام فێرکردنی تۆ لەبیرناکەم.

110بەدکاران تەڵەیان بۆم ناوەتەوە،

بەڵام من لە ڕێنماییەکانی تۆ گومڕا نابم.

111یاساکانت هەتاهەتایە گەنجینەن بۆ من،

چونکە ئەوان شادی دڵمن.

112دڵم بۆ بەجێهێنانی فەرزەکانت تەرخان دەکەم،

هەتاهەتایە و هەتا کۆتایی.

ס (سامخ)

113ڕقم لە کەسانی دوودڵە،

حەزم لە فێرکردنی تۆیە.

114تۆ پەناگا و قەڵغانی منیت،

هیوام بە بەڵێنی تۆیە.

115ئەی بەدکارەکان، لێم دوور بکەونەوە،

تاکو ڕاسپاردەکانی خودای خۆم پەیڕەو بکەم.

116بەپێی بەڵێنەکەی خۆت پشتم بگرە هەتا بژیم،

لە ئومێدی خۆم شەرمەزارم مەکە.

117پشتم بگرە و ڕزگاردەبم،

هەمیشە چاوم لە فەرزەکانت دەبێت.

118هەموو ئەوانەی لە فەرزەکانی تۆ گومڕا بوون ڕەتیان دەکەیتەوە،

چونکە فێڵەکەیان پووچە.

119هەموو بەدکارانی زەوی وەک خڵت جیا دەکەیتەوە،

بۆیە حەزم لە یاساکانتە.

120لەشم لە تۆقینی تۆ دەلەرزێت و

لە حوکمەکانت دەترسم.

ע (عەین)

121دادپەروەری و ڕاستودروستیم بەجێهێناوە،

ڕادەستی زۆردارم مەکە.

122بەڵێن بدە چاکە لەگەڵ خزمەتکاری خۆت بکەیت،

با لووتبەرزەکان ستەمم لێ نەکەن.

123چاوم شل بوو لە پەرۆشیم بۆ ڕزگارییەکەت،

بۆ بەجێهێنانی بەڵێنە ڕاستودروستەکەت.

124بەپێی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت لەگەڵ خزمەتکارەکەت ڕەفتار بکە،

فێری فەرزەکانی خۆتم بکە.

125من خزمەتکاری تۆم، تێمبگەیەنە،

بۆ ئەوەی لە یاساکانت تێبگەم.

126ئەی یەزدان، کاتی کارکردنی تۆیە،

چونکە فێرکردنی تۆ شکێنراوە.

127لەبەر ئەوەی حەز لە ڕاسپاردەکانت دەکەم

زیاتر لە زێڕ، لە زێڕی پوختەکراو،

128هەروەها لەبەر ئەوەی هەموو ڕێنماییەکانت بە ڕاست دەزانم،

ڕقم لە هەموو ڕێگایەکی خوارە.

פ (پێ)

129یاساکانت سەرسوڕهێنەرە،

بۆیە گیانم پەیڕەویان دەکات.

130ڕوونکردنەوەی فەرمایشتەکانت ڕووناکی دەبەخشێت،

تێگەیشتنیش بە نەزانەکان.

131دەمم کردەوە و هەناسەبڕکێمە،

چونکە پەرۆشی ڕاسپاردەکانی تۆم.

132ئاوڕم لێ بدەوە و لەگەڵم میهرەبان بە،

وەک نەریتی خۆت بۆ ئەوانەی ناوی تۆیان خۆشدەوێت.

133هەنگاوەکانم لەسەر وتەکەت بچەسپێنە،

مەهێڵە هیچ گوناهێک بەسەرمدا زاڵ بێت.

134لە زۆرداری مرۆڤ بمکڕەوە،

بۆ ئەوەی ڕێنماییەکانی تۆ پەیڕەو بکەم.

135ڕووت بەسەر خزمەتکاری خۆتدا بدرەوشێنەوە،

فێری فەرزەکانی خۆتم بکە.

136جۆگەی ئاو لە چاوەکانم دادەڕژێت،

چونکە فێرکردنت پەیڕەو ناکرێت.

צ (تسادێ)

137ئەی یەزدان، تۆ ڕاستودروستیت،

حوکمەکانت ڕاستن.

138ئەو یاسایانەی دەرتکردووە ڕاستودروستن و

بە تەواوی جێی متمانەن.

139دڵگەرمیم سووتاندمی،

چونکە دوژمنانم فەرمانەکانی تۆیان لەبیر کردووە.

140بەڵێنی تۆ زۆر تاقیکراوەتەوە،

خزمەتکارەکەت حەزی لێیەتی.

141من بچووک و ڕیسوام،

بەڵام ڕێنماییەکانت لە یاد ناکەم.

142ڕاستودروستیت هەتاهەتایی تەواوە و

فێرکردنت ڕاستە.

143تەنگانە و ناخۆشیم تووش بووە،

بەڵام ڕاسپاردەکانت شادی منن.

144یاساکانت هەتاهەتایە ڕاستودروستن،

تێمبگەیەنە بۆ ئەوەی بژیم.

ק (قۆف)

145پڕ بە دڵ هاوار دەکەم، ئەی یەزدان، وەڵامم بدەوە،

فەرزەکانت بەجێدەهێنم.

146هاوار بۆ تۆ دەکەم، ڕزگارم بکە!

یاساکانت پەیڕەو دەکەم.

147پێش بەرەبەیان هەڵدەستم و هاوارت بۆ دەهێنم،

ئومێدم بە بەڵێنی تۆ هەیە.

148بە درێژایی شەو بەئاگام،

بۆ ئەوەی لە بەڵێنەکانت وردببمەوە.

149بەگوێرەی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت گوێ لە دەنگم بگرە،

ئەی یەزدان، بەگوێرەی حوکمەکانت119‏:149 مەبەست لە بڕیاری خودایە بەگوێرەی پەیمانی خۆی بۆ بەخشینی ژیانی هەتاهەتایی بۆ بێتاوانکراوان.‏ بمژیێنەوە.

150پیلانگێڕان نزیک بوونەوە،

لە فێرکردنی تۆ دوور کەوتوونەتەوە.

151بەڵام ئەی یەزدان، تۆ زۆر نزیکیت،

هەموو ڕاسپاردەکانت ڕاستن.

152لەمێژە لە یاساکانت دەزانم،

کە بۆ هەتاهەتایە داتناوە.

ר (ڕێیش)

153سەیری ئازارم بکە و دەربازم بکە،

چونکە فێرکردنی تۆ لەبیر ناکەم.

154پارێزەری لە گرفتەکەم بکە و بمکڕەوە،

بەگوێرەی بەڵێنەکەت بمژیێنەوە.

155ڕزگاری لە بەدکاران دوورە،

چونکە بەدوای فەرزەکانتدا ناگەڕێن.

156ئەی یەزدان، بەزەییت زۆرە،

بەگوێرەی حوکمەکانت بمژیێنەوە.

157دوژمنانم و ئەوانەی دەمچەوسێننەوە زۆرن،

بەڵام لە یاساکانی تۆ لام نەداوە.

158ناپاکەکانم بینی بێزم هاتەوە،

چونکە گوێڕایەڵی فەرمانەکانت نەبوون.

159ببینە چەندە حەزم لە ڕێنماییەکانتە،

ئەی یەزدان، بەگوێرەی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت بمژیێنەوە.

160هەموو وشەکانی تۆ ڕاستییە،

هەموو حوکمە ڕاستودروستەکانی هەتاهەتایین.

ש (شین)

161میرەکان بەبێ هۆ دەمچەوسێننەوە،

بەڵام دڵم لە فەرمایشتی تۆ دەتۆقێت.

162بە بەڵێنەکانت دڵشاد دەبم،

وەک یەکێک دەستکەوتێکی زۆری چنگکەوتبێت.

163ڕقم لە درۆیە و قێزم لێی دەبێتەوە،

بەڵام حەزم لە فێرکردنی تۆیە.

164ڕۆژانە حەوت جار ستایشت دەکەم،

بۆ حوکمە ڕاستودروستەکانت.

165ئاشتیێکی گەورە بۆ ئەوانەی حەز لە فێرکردنت دەکەن،

هیچ شتێک بۆیان نابێتە کۆسپ.

166ئەی یەزدان، هیوام بە ڕزگاریی تۆیە،

ڕاسپاردەکانی تۆ پەیڕەو دەکەم.

167گیانم یاساکانت پەیڕەو دەکات،

چونکە زۆر حەزم لێیەتی.

168ڕێنمایی و یاساکانی تۆ پەیڕەو دەکەم،

چونکە هەموو ڕێگاکانم لەبەردەمتن.

ת (تاو)

169ئەی یەزدان، با هاوارم بگاتە بەردەمت،

بەگوێرەی پەیمانی خۆت تێمبگەیەنە.

170با پاڕانەوەم بێتە بەردەمت،

بەگوێرەی بەڵێنەکەت دەربازم بکە.

171با لێوم ستایشی لێ بڕژێت،

چونکە فێری فەرزەکانی خۆتم دەکەیت.

172با زمانم گۆرانی بەسەر وتەکەتدا بڵێ،

چونکە هەموو ڕاسپاردەکانت ڕاستودروستن.

173با دەستت ئامادەبێت بۆ یارمەتیم،

چونکە ڕێنماییەکانی تۆم هەڵبژاردووە.

174ئەی یەزدان، من بە پەرۆشم بۆ ڕزگاریی تۆ،

فێرکردنت شادی منە.

175با گیانم بژیێتەوە بۆ ئەوەی ستایشت بکەم،

حوکمەکانت یارمەتیم بدات.

176وەک بەرخی وێڵ گومڕا بووم،

بەدوای خزمەتکارەکەتدا بگەڕێ،

چونکە ڕاسپاردەکانی تۆم لەبیر نەکردووە.

Hoffnung für Alle

Psalm 119:1-176

Gottes gute Ordnungen sind nicht zu überbieten!119 Der Psalm besteht im Grundtext aus 22 Strophen zu je 8 Zeilen. Die Strophen folgen den 22 Buchstaben des hebräischen Alphabets. Innerhalb jeder Strophe beginnt jede Zeile mit demselben Buchstaben.

1.

1Glücklich sind die Menschen,

denen man nichts Böses nachsagen kann,

die sich stets nach dem Gesetz des Herrn richten.

2Glücklich sind alle, die sich an seine Weisungen halten

und von ganzem Herzen nach ihm fragen.

3Solche Menschen tun kein Unrecht,

sie leben so, wie es Gott gefällt.

4Was du, Herr, angeordnet hast,

das soll jeder genau beachten.

5Nichts soll mich davon abbringen können,

deine Ordnungen treu zu befolgen.

6Deine Gebote verliere ich nicht aus den Augen.

Darum brauche ich mich nicht zu schämen,

7sondern kann dich mit aufrichtigem Herzen loben.

Deine guten Gesetze lerne ich immer besser kennen.

8Ich will mich an deine Ordnungen halten –

hilf mir dabei und lass mich nicht im Stich!

2.

9Herr, wie kann ein junger Mensch leben,

ohne sich dabei schuldig zu machen?

Indem er sich nach deinem Wort richtet.

10Auch ich frage von ganzem Herzen nach dir;

lass mich doch nicht von dem Weg abkommen,

den deine Gebote mir weisen!

11Tief präge ich mir dein Wort ein,

damit ich nicht vor dir schuldig werde.

12Herr, dich will ich loben und preisen!

Lehre mich, deine Ordnungen zu verstehen!

13Alle Anweisungen, die du gegeben hast,

sage ich mir immer wieder auf.

14Ein Leben nach deinen Geboten zu führen

erfreut mich mehr als jeder Reichtum.

15Ich denke über deine Vorschriften nach

und halte mir deinen Willen vor Augen.

16Deine Gesetze machen mich glücklich;

nie werde ich dein Wort vergessen.

3.

17Herr, ich bin dein Diener! Erweise mir deine Güte,

denn nur so kann ich leben und dein Wort befolgen.

18Öffne mir die Augen, damit ich erkenne,

welche Wunder dein Gesetz enthält!

19Diese Welt wird nicht für immer meine Heimat sein.

Umso mehr brauche ich deine Gebote –

verheimliche sie nicht vor mir!

20Ich wünsche mir nichts sehnlicher,

als deine Weisungen stets vor Augen zu haben.

21Du strafst die Selbstgerechten und verfluchst alle,

die sich über deine Gebote hinwegsetzen.

22Lass sie nicht länger über mich spotten –

ich halte mich doch an das, was du sagst!

23Mögen sich auch mächtige Leute verbünden

und gemeine Pläne gegen mich schmieden,

bleibe ich trotz allem dein Diener

und denke über deine Ordnungen nach.

24Über deine Gesetze freue ich mich,

denn sie sind hervorragende Ratgeber.

4.

25Herr, ich bin am Boden zerstört.

Schenke mir neue Kraft, wie du es versprochen hast!

26Schon oft habe ich meine Not vor dich gebracht,

und du hast mir immer geholfen.

Zeige mir auch jetzt, was ich tun soll!

27Hilf mir, deine Weisungen zu verstehen,

damit ich über deine Wunder nachdenken kann.

28Vor Kummer gehe ich fast zugrunde.

Richte mich wieder auf – du hast es doch zugesagt!

29Bewahre mich davor, unehrlich zu sein,

und gewähre mir das Vorrecht, dein Gesetz zu kennen!

30Ich habe mich entschlossen, dir treu zu bleiben.

Darum will ich mir immer vor Augen halten,

was du als göttliches Recht festgelegt hast.

31Herr, unbeirrbar halte ich an deinen Anordnungen fest.

Lass nicht zu, dass ich deswegen Schimpf und Schande ernte!

32Zielstrebig will ich den Weg gehen, den deine Gebote mir weisen,

denn du machst mein Herz verständig und bereit119,32 Wörtlich: denn du machst mir das Herz weit..

5.

33Herr, zeige mir, was deine Ordnungen bedeuten!

Ich will sie beachten, solange ich lebe.

34Gib mir Einsicht, damit ich dein Gesetz befolgen kann

und mich von ganzem Herzen danach richte!

35Hilf mir, deine Gebote zu erfüllen,

denn das bereitet mir große Freude.

36Gib mir Liebe zu deinem Wort

und lass mich nicht in Habgier verfallen!

37Ich will mich nicht mit sinnlosen Dingen abgeben;

schenk du mir die Kraft, den richtigen Weg zu gehen!

38Herr, löse doch deine Zusagen ein,

die du allen gegeben hast, die dir mit Ehrfurcht begegnen.

39Ich habe Angst, dass man mich verlacht und beschimpft,

doch ich weiß: Deine Rechtsentscheidungen sind gut.

40Ich sehne mich danach, deinen Befehlen zu gehorchen.

Weil du für Gerechtigkeit sorgst, lebe ich wieder auf.

6.

41Herr, zeige mir doch, wie sehr du mich liebst,

und hilf mir, wie du es versprochen hast!

42Dann kann ich denen die passende Antwort geben,

die jetzt noch verächtlich über mich reden.

Denn ich vertraue auf das, was dein Wort mir sagt.

43Auf deine Weisungen habe ich meine Hoffnung gesetzt.

Lass mich nun nicht als Lügner dastehen,

wenn ich von deiner Treue berichte!

44Niemals will ich aufhören,

dein Gesetz zu befolgen.

45Ich führe mein Leben in Freiheit und Glück,

weil ich deine Ordnungen erforsche.

46Sogar vor Königen will ich ohne Scheu bezeugen,

dass dein Gesetz unumstößlich gilt.

47Ich befolge deine Gebote mit Freude,

ja, so sehr liebe ich sie!

48Ich sehne mich nach deinen Worten,

denn sie sind wertvoll für mich;

über alles, was du angeordnet hast, denke ich gründlich nach.

7.

49Herr, mach dein Versprechen wahr,

das mich, deinen Diener, wieder hoffen ließ.

50Denn immer, wenn ich in Not geriet,

hat deine Zusage mich getröstet und belebt.

51Selbstgefällige Leute ziehen ständig über mich her;

trotzdem weiche ich kein Stück von deinem Gesetz ab.

52Ich verliere nicht den Mut, denn ich erinnere mich daran,

wie du schon früher für Recht gesorgt hast.

53Mich packt der Zorn, wenn ich an die Menschen denke,

die sich von dir und deinem Gesetz losgesagt haben.

54Ich aber werde deine Ordnungen besingen,

solange ich ein Gast auf dieser Erde bin.

55Herr, sogar in der Nacht denke ich an dich,

und deine Gebote will ich gern befolgen.

56Ja, es ist mir zur Gewohnheit geworden,

unbeirrt nach deinen Leitlinien zu leben.

8.

57Du, Herr, bist alles, was ich brauche!

Deshalb werde ich tun, was du sagst.

58Von ganzem Herzen flehe ich dich an:

Sei mir gnädig, wie du es versprochen hast!

59Ich gebe mir Rechenschaft über mein Leben

und richte mich wieder neu nach deinen Geboten aus.

60Ich zögere nicht und will keine Zeit verlieren,

das zu tun, was du befohlen hast.

61Die Leute, die sich dir widersetzen, wollen mich zu Fall bringen,

doch ich vergesse dein Gesetz nicht.

62Mitten in der Nacht stehe ich auf, um dir zu danken,

weil deine Urteile gerecht sind.

63Wer Ehrfurcht vor dir hat und nach deinen Maßstäben lebt,

der ist mein Freund.

64Herr, die ganze Erde ist erfüllt von deiner Güte.

Lehre mich, deine Ordnungen zu verstehen!

9.

65Herr, du bist gut zu mir, deinem Diener,

ganz so, wie du es versprochen hast.

66Schenke mir Urteilskraft und Verständnis,

denn auf deine Gebote verlasse ich mich.

67Ich bin viele Irrwege gegangen, bis ich in Bedrängnis geriet

und schließlich umkehren musste.

Daher will ich mich jetzt nach deinem Willen richten.

68Gott, du bist gut – dir verdanke ich so viel!

Lass mich deine Ordnungen verstehen!

69Unverfrorene Lügner ziehen meinen Namen in den Schmutz,

aber ich befolge unbeirrbar deine Weisungen.

70Ihr Gewissen ist abgestumpft; an ihnen prallt alles ab, was du sagst.

Ich aber freue mich über dein Gesetz.

71Für mich war es gut, dass ich in Bedrängnis geriet

und schließlich umkehren musste.

Denn da erst lernte ich, wie hilfreich deine Gebote sind.

72Ja, dein Gesetz ist wertvoller für mich

als Berge von Silber und Gold!

10.

73Herr, mein Schöpfer! Du hast mir das Leben gegeben.

Schenke mir nun auch die Einsicht, die ich brauche,

um nach deinen Geboten zu leben!

74Alle, die Ehrfurcht vor dir haben, werden sich über mich freuen,

denn ich verlasse mich auf dein Wort.

75Herr, ich weiß, dass deine Entscheidungen richtig sind.

Selbst als du mich leiden ließest, meintest du es gut mit mir.119,75 Wörtlich: In Treue hast du mich gebeugt.

76Lass mich deine Gnade erfahren

und tröste mich, wie du es versprochen hast!

77Dein Gesetz befolge ich gerne.

Erbarme dich über mich und hilf mir, denn nur so kann ich leben.

78Bring die unverschämten Lügner zu Fall;

sie haben mich grundlos ins Elend gestürzt.

Ich aber denke über deine Ordnungen nach.

79Ich wünsche mir, dass alle zu mir halten,

die dich ehren und deine Anweisungen befolgen.

80Entschlossen will ich mich nach deinen Geboten richten,

damit ich mich nicht zu schämen brauche.

11.

81Voller Sehnsucht warte ich auf deine Hilfe,

ich setze alle meine Hoffnung auf dein Wort.

82Ich vergehe fast vor Ungeduld, bis du deine Zusage erfüllst.

Wann endlich tröstest du mich?

83Ich fühle mich nutzlos, alt und verbraucht;119,83 Wörtlich: Ich bin wie ein Weinschlauch im Rauch.

trotzdem werde ich nicht müde, deine Ordnungen zu befolgen.

84Wie lange muss ich noch warten? Ich bin doch dein Diener!

Wann gehst du endlich mit denen ins Gericht,

die es auf mich abgesehen haben?

85In ihrem Stolz haben sie mir eine Grube gegraben;

dein Gesetz ist ihnen völlig gleichgültig.

86Hilf mir, denn sie verfolgen mich ohne Grund!

Doch auf deine Gebote kann ich mich verlassen.

87Ich weigere mich, gegen deine Anordnungen zu verstoßen,

obwohl die Feinde mich fast umgebracht hätten.

88Sei mir gnädig und bewahre mein Leben!

Dann kann ich mich weiterhin an das halten, was dein Wort bezeugt!

12.

89Herr, dein Wort bleibt für immer und ewig –

so unverrückbar wie der Himmel hat es Bestand.

90Deine Treue zu uns gilt ohne Ende –

so unerschütterlich wie die Erde, die du erschufst.

91Himmel und Erde bestehen bis heute,

weil du es so willst, denn dir muss alles dienen.

92Hätte ich nicht Freude an deinem Gesetz gehabt,

dann wäre ich in meinem Elend umgekommen.

93Nie will ich deine Befehle vergessen,

denn durch sie hast du mich neu belebt.

94Herr, ich gehöre zu dir. So hilf mir doch,

denn ich habe immer nach deinen Geboten gefragt!

95Gewissenlose Menschen liegen auf der Lauer, um mich zu beseitigen.

Doch ich achte umso mehr auf das, was du mir sagst.

96Ich sah, dass alles ein Ende findet,

auch wenn es noch so vollkommen ist.

Nur dein Wort kennt keine Grenzen.

13.

97Herr, wie sehr liebe ich dein Gesetz;

den ganzen Tag denke ich darüber nach!

98Gerade weil es mir immer gegenwärtig ist,

bin ich meinen Feinden an Klugheit überlegen.

99Ich habe mehr begriffen als alle meine Lehrer,

denn ich mache mir ständig Gedanken über deine Ordnungen.

100Ich besitze mehr Einsicht als alte Menschen mit ihrer Erfahrung,

denn ich habe mein Leben nach deinen Geboten ausgerichtet.

101Von krummen Wegen hielt ich mich stets fern,

damit ich nicht gegen dein Wort verstoße.

102Ich habe deine Belehrungen gerne angenommen,

denn einen besseren Lehrer als dich gibt es nicht.

103Dein Wort ist meine Lieblingsspeise,

es ist süßer als der beste Honig.

104Dein Gesetz macht mich einsichtig und klug,

deshalb ist mir jede Art von Falschheit verhasst.

14.

105Dein Wort ist wie ein Licht in der Nacht,

das meinen Weg erleuchtet.

106Was du in deinem Wort festgelegt hast,

das will ich tun, gerechter Gott!

Ich habe einen Eid darauf geleistet, und dazu stehe ich.

107Doch jetzt bin ich völlig am Ende!

Herr, schenke mir neue Kraft, wie du es versprochen hast!

108Ja, Herr, nimm meinen Dank als ein Opfer an

und lehre mich, deine Ordnungen zu verstehen!

109Mein Leben ist ständig in Gefahr,119,109 Wörtlich: Mein Leben halte ich ständig in der Hand.

trotzdem vergesse ich dein Gesetz nicht.

110Die Gottlosen wollen mich in ihre Fallen locken,

doch ich lasse mich nicht von deinen Geboten abbringen.

111Was uns als dein Wille überliefert wurde,

ist für alle Zeit mein kostbarer Besitz

und erfüllt mein Herz mit tiefer Freude.

112Ich bin entschlossen, mich an deine Weisungen zu halten –

jeden Tag meines Lebens, bis an mein Ende119,112 Oder: – für ewig ist mein Lohn!!

15.

113Herr, ich kann solche Menschen nicht leiden,

die einmal »Ja« und einmal »Nein« zu dir sagen;

aber dein Gesetz liebe ich mit ungeteiltem Herzen.

114Bei dir bin ich geborgen wie unter einem schützenden Schild,

auf deine Zusagen setze ich meine Hoffnung.

115Verschwindet, ihr Unheilstifter, hindert mich nicht –

denn ich will den Geboten meines Gottes gehorchen!

116Herr, gib mir festen Halt, wie du es versprochen hast,

dann lebe ich wieder auf!

Lass nicht zu, dass ich vergeblich hoffe.

117Richte mich auf, Herr, dann ist mir geholfen!

Immer will ich deine Ordnungen beachten.

118Wer deine Befehle in den Wind schlägt, den lehnst auch du ab;

solche Menschen schaden sich mit ihren Lügen nur selbst119,118 Wörtlich: denn umsonst ist ihr Trug..

119Wie Müll beseitigst du alle, die dich verachten.

Deshalb liebe ich, was du befiehlst.

120Aus Furcht vor dir läuft es mir kalt den Rücken herunter,

ich habe Angst, dass du mich verurteilen könntest.

16.

121Herr, ich habe getan, was richtig und gut ist,

darum überlass mich nicht der Willkür meiner Feinde!

122Versprich mir, dass alles wieder gut wird, und lass nicht zu,

dass mich diese selbstherrlichen Menschen unterdrücken!

123Gerechter Gott, ich sehne mich danach, dass du mich befreist

und das Versprechen erfüllst, das du mir gegeben hast.

124Herr, du bist gnädig, darum hilf mir doch!

Lehre mich, deine Ordnungen zu verstehen!

125Dir will ich dienen; nun schenke mir auch die nötige Einsicht,

damit ich erkenne, was dein Wort befiehlt!

126Es ist höchste Zeit, dass du eingreifst, Herr,

denn die Menschen missachten dein Gesetz.

127Ich aber liebe deine Gebote –

sie bedeuten mir mehr als reines Gold.

128Jede Art von Falschheit ist mir verhasst.

Nur deine Gebote garantieren einen geraden Weg,

darum will ich mich genau an sie halten.

17.

129Herr, deine Gebote sind wunderbar,

deshalb befolge ich sie gern.

130Im Leben eines Menschen wird es hell,

wenn er anfängt, dein Wort zu verstehen.

Wer bisher gedankenlos durchs Leben ging, der wird jetzt klug.

131Mein Verlangen nach deinen Geboten

ist wie der Durst eines Menschen,

der in der Hitze nach Wasser lechzt.

132Herr, wende dich mir zu und sei mir gnädig,

so wie du es gegenüber allen bist, die dich lieben.

133Lenke meine Schritte durch dein Wort

und lass nicht zu, dass das Böse über mich Macht gewinnt!

134Erlöse mich aus der Gewalt der Menschen, die mich unterdrücken;

dann kann ich nach deinen Vorschriften leben!

135Blicke mich freundlich an, ich gehöre doch zu dir!

Lehre mich, deine Ordnungen zu verstehen!

136Ich weine hemmungslos, wenn ich sehe,

wie andere dein Gesetz missachten.

18.

137Du, Herr, bist ein gerechter Gott,

und was du beschließt, ist richtig und gut.

138Auf deine Weisungen kann man sich verlassen,

sie alle bezeugen deine große Treue.

139Ich bin außer mir vor Zorn, weil ich sehe,

wie meine Feinde deine Worte übergehen.

140Was du sagst, ist vollkommen zuverlässig,119,140 Wörtlich: Dein Wort ist ganz durchläutert.

darum liebe ich es und will dir dienen.

141Obwohl ich klein und verachtet bin,

vergesse ich deine Ordnungen nicht.

142Deine Gerechtigkeit bleibt für immer bestehen;

dein Gesetz ist die reine Wahrheit.

143Selbst wenn ich vor Angst keinen Ausweg mehr weiß,

freue ich mich noch über deine Gebote;

144sie sind gerecht, und daran wird sich nie etwas ändern.

Hilf mir, sie zu verstehen, denn nur so kann ich leben!

19.

145Herr, ich flehe dich an: Erhöre mich!

An deine Ordnungen will ich mich halten.

146Ich rufe laut: Rette mich doch;

wie gern möchte ich deine Gebote befolgen!

147Schon vor Tagesanbruch schreie ich zu dir um Hilfe,

ich setze alle meine Hoffnung auf dein Wort.

148Voller Erwartung bleibe ich die ganze Nacht wach

und denke über das nach, was du mir sagst.

149Höre mich, Herr, in deiner großen Liebe;

erhalte mein Leben durch dein gerechtes Urteil.

150Böse Menschen machen sich an mich heran, um mir zu schaden;

wie weit haben sie sich von deinem Gesetz entfernt!

151Aber du, Herr, du bist mir nahe!

Auf alle deine Gebote kann ich mich verlassen.

152Schon lange weiß ich, dass du dein Gesetz erlassen hast,

damit es für alle Zeiten gilt!

20.

153Herr, sieh doch, wie niedergeschlagen ich bin!

Hilf mir, denn ich habe dein Gesetz nie aus den Augen verloren.

154Nimm dich meiner Sache an und sorge für Recht,

ja, erhalte mein Leben, so wie du es versprochen hast!

155Wer sich dir widersetzt,

kann nicht damit rechnen, dass du ihn rettest,

denn deine Ordnungen sind ihm gleichgültig.

156Herr, schon oft hast du dein Erbarmen gezeigt;

richte mich auch jetzt wieder auf durch dein gerechtes Urteil!

157Viele Feinde verfolgen und bedrängen mich,

trotzdem weiche ich kein Stück von deinen Geboten ab.

158Ich empfinde Abscheu und Ekel, wenn ich mir die Menschen ansehe,

die dir untreu sind und sich über dein Wort hinwegsetzen.

159Herr, sieh doch, wie sehr ich deine Befehle liebe!

Du bist gnädig, darum schenke mir wieder neue Kraft!

160Jedes Wort, das du sagst, ist wahr.

Was du, gerechter Gott, entschieden hast, gilt für immer und ewig.

21.

161Herr, die Mächtigen verfolgen mich ohne Grund,

doch mich beeindruckt allein das, was du mir sagst.

162Ich freue mich über dein Wort wie jemand,

der einen wertvollen Schatz findet.

163Ich verabscheue gemeine Lügen,

dein Gesetz aber liebe ich.

164Siebenmal am Tag lobe ich dich, Herr,

denn deine Entscheidungen sind gut und gerecht.

165Wer dein Gesetz lieb hat, lebt in Frieden und Glück –

ein solcher Mensch wird niemals scheitern.

166Herr, ich hoffe darauf, dass du mich rettest,

denn ich habe mich nach deinen Geboten gerichtet.

167Deine Weisungen sind der Maßstab für mein Handeln;

ich habe sie fest ins Herz geschlossen.

168Ja, deine Befehle und Mahnungen befolge ich,

denn du siehst alles, was ich tue.

22.

169Herr, ich flehe dich an: Erhöre mich!

Gib mir die Einsicht, die dein Wort verspricht!

170Höre auf mein Schreien und rette mich,

so wie du es zugesagt hast!

171Ich will dich von Herzen loben,

denn du lässt mich deine Ordnungen verstehen.

172Fröhlich besinge ich dein Wort,

denn alles, was du befiehlst, ist richtig und gut.

173Greif ein und komm mir zu Hilfe!

Ich habe meine Wahl getroffen:

Nur deine Gebote sollen der Maßstab für mein Leben sein.

174Sehnsüchtig warte ich auf deine Hilfe;

Herr, dein Gesetz ist meine größte Freude.

175Ich möchte leben, um dich zu preisen;

deine Ordnungen mögen mich dabei leiten!

176Heimatlos irre ich umher wie ein Schaf, das seine Herde verloren hat.

Suche doch nach mir, denn ich gehöre zu dir!

Ich habe nicht vergessen, was du befohlen hast.