زەبوورەکان 115 – KSS & HLGN

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 115:1-18

زەبووری 115

1بۆ ئێمە نا، ئەی یەزدان، بۆ ئێمە نا،

بەڵکو بۆ ناوی خۆت شکۆ ببەخشە،

لەبەر خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت و دڵسۆزییەکەت.

2بۆچی نەتەوەکان بڵێن:

«کوا، خودایان لەکوێیە؟»

3خودامان لە ئاسمانە،

هەرچی حەز بکات، دەیکات.

4بتەکانیان زێڕ و زیون،

دەستکردی مرۆڤن.

5دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن،

چاویان هەیە، بەڵام نابینن،

6گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن،

لووتیان هەیە، بەڵام بۆن ناکەن،

7دەستیان هەیە، بەڵام دەست لە هیچ نادەن،

پێیان هەیە، بەڵام ناڕۆن،

دەنگ لە گەروویان نایەتە دەرەوە.

8دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن،

هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن.

9ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، پشت بە یەزدان ببەستن.

ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە.

10ئەی بنەماڵەی هارون، پشت بە یەزدان ببەستن.

ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە.

11ئەی ئەوانەی لەخواترسیتان لە دڵدایە، پشت بە یەزدان ببەستن.

ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە.

12یەزدان ئێمەی لەبیرە و بەرەکەتدارمان دەکات،

بەرەکەت بە بنەماڵەی ئیسرائیل دەبەخشێت،

بەرەکەت بە بنەماڵەی هارون دەبەخشێت.

13بەرەکەت بەوانە دەبەخشێت کە لەخواترسییان لە دڵدایە،

گەورە و بچووکیش.

14با یەزدان هەر زیادتان بکات،

ئێوە و منداڵەکانتان.

15با ئێوە بە یەزدان بەرەکەتدار بن،

دروستکەری ئاسمان و زەوی.

16ئاسمان ئاسمانی یەزدانە،

زەویشی بە ئادەمیزاد بەخشیوە.

17نە مردووان ستایشی یەزدان دەکەن،

نە هەموو ئەوانەی شۆڕ دەبنەوە ناو بێدەنگی،

18بەڵام ئێمە ستایشی یەزدان دەکەین،

لە ئێستاوە و هەتاهەتایە.

هەلیلویا!

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 115:1-18

Salmo 115

Isa lang gid ang Matuod nga Dios

1Ginoo, indi kami ang dapat padunggan kundi ikaw,

tungod sang imo gugma kag katutom.

2Ngaa ginainsulto kami sang iban nga mga nasyon paagi sa pagsiling, “Diin na bala ang inyo Dios?”

3Ang amon Dios ara sa langit kag ginahimo niya ang bisan ano nga iya naluyagan.

4Pero ang ila mga dios-dios hinimo man lang sang tawo halin sa pilak kag bulawan.

5May mga baba ini, pero indi makahambal;

may mga mata, pero indi makakita.

6May mga dulunggan, pero indi makabati;

may mga ilong, pero indi makapanimaho.

7May mga kamot, pero indi makauyat;

may mga tiil, pero indi makalakat,

kag bisan tingog wala ka sing may mabatian.

8Ang nagahimo sang sini nga mga dios-dios kag ang tanan nga nagasalig sa ila mangin pareho man sa ila nga wala sing pulos.

9-10Kamo nga katawhan sang Israel, pati na kamo nga mga kaliwat ni Aaron, magsalig kamo sa Ginoo.

Siya ang inyo manugbulig kag manugprotektar.

11Kamo nga mga nagatahod sa Ginoo, magsalig kamo sa iya.

Siya ang inyo manugbulig kag manugprotektar.

12Ginadumdom kita sang Ginoo, kag pakamaayuhon niya kita.

Pakamaayuhon niya ang katawhan sang Israel pati na ang mga kaliwat ni Aaron.

13Pakamaayuhon niya ang tanan nga nagatahod sa iya, bantog man ukon indi.

14Kabay pa nga kamo kag ang inyo mga kaliwat padamuon sang Ginoo.

15Kabay pa nga pakamaayuhon kamo sang Ginoo nga nagtuga sang kalangitan kag sang kalibutan.

16Ang kalangitan iya sang Ginoo, pero ang kalibutan gintugyan niya sa mga tawo.

17Indi ang mga patay ang magadayaw sa Ginoo, kay indi na gani sila makatingog,

18kundi kita nga mga buhi amo ang magadayaw sa iya subong kag hasta san-o.

Dayawa ang Ginoo!