حزقیێل 32 – KSS & NIVUK

Kurdi Sorani Standard

حزقیێل 32:1-32

شیوەنێک بۆ فیرعەون

1لە یەکی مانگی دوازدەی ساڵی دوازدەمین32‏:1 مەبەست لەو ماوەیە لەدوای ڕاپێچکردنی یەهۆیاکینی پاشای یەهودا بۆ بابل، کە بەرامبەر بە ساڵنامەی ئێستا دەکاتە سێی مانگی سێی ساڵی 585ی پێش زایین.‏ فەرمایشتی یەزدانم بۆ هات، پێی فەرمووم: 2«ئەی کوڕی مرۆڤ، شیوەنێک بۆ فیرعەونی پاشای میسر بگێڕە و پێی بڵێ:

«”لە شێری نێو نەتەوەکان دەچیت،

تۆ وەک تیمساحی ناو ڕووبارە گەورەکەیت،

دڕ بە چەمەکانت دەدەیت،

بە پێیەکانت ئاوەکەت شڵەقاند و

چەمەکانی ئەوانت لێڵ کرد.

3«”یەزدانی باڵادەست ئەمە دەفەرموێت:

«”تۆڕی خۆم بەسەرتدا هەڵدەدەم

لەگەڵ چەندین گەل،

ئەوان ڕاتدەکێشنە ناو تۆڕەکەم.

4لەسەر زەوی بەجێت دەهێڵم،

لەسەر ڕووی دەشتودەر فڕێتدەدەم،

هەموو باڵندەی ئاسمان لەسەرت دەنیشێنمەوە،

هەموو گیانلەبەرانی زەویت پێ تێر دەکەم.

5گۆشتت بەسەر چیاکاندا بڵاو دەکەمەوە و

دۆڵەکان لە کەلاکت پڕ دەکەم.

6خاک بە لافاوی خوێنت ئاو دەدەم

هەتا چیاکان،

شیوەکانیش لە تۆ پڕ دەبن.

7کە تۆ دەکوژێنمەوە، ئاسمان دادەپۆشم،

ئەستێرەکانی تاریک دەکەم.

بە هەور خۆر دادەپۆشم و

مانگیش ڕووناکییەکەی نادرەوشێتەوە.

8هەموو ڕووناکییەکانی ئاسمانت

لێ تاریک دەکەم،

تاریکی بەسەر خاکەکەتدا دەهێنم.“»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانی باڵادەستە.

9«”گەلانێکی زۆر خەمبار دەکەم،

کاتێک لەنێو نەتەوەکان دەتشکێنم،

لەو خاکانەی ئاشنایان نەبوویت.

10وا لە گەلانێکی زۆر دەکەم واقیان لێت وڕبمێنێت،

لەبەر تۆ پاشاکانیان موچڕکەیان پێدا دێت،

کاتێک شمشێرەکەم لەبەردەمیان ڕادەوەشێنم.

لەو ڕۆژەی تۆ دەکەویت،

هەموو ساتێک دەلەرزن و لە گیانی خۆیان دەترسن.

11«”یەزدانی باڵادەست ئەمە دەفەرموێت:

«”شمشێری پاشای بابل

دێتە سەرت.

12وا دەکەم بە شمشێری پاڵەوانان،

ئەوانەی دڕندەترینی هەموو نەتەوەکانن

ئاپۆرەی سوپاکەت بکەوێت.

جا شانازی میسر دەشکێنم،

هەموو ئاپۆرەی جەماوەرەکەی لەناودەچێت.

13هەموو مەڕوماڵاتەکانی لەناودەبەم

لەلای ئاوە زۆرەکان،

لەمەودوا نە پێی مرۆڤ دەیشڵەقێنێت و

نە سمی گاوگۆتاڵ لێڵی دەکات.

14ئینجا وا دەکەم ئاوەکەی ڕوون بێت و

جۆگەکانی وەک زەیت بڕۆن.

ئەوە فەرمایشتی یەزدانی باڵادەستە.

15کاتێک خاکی میسر وێران دەکەم و

لە هەرچی تێیدایە چۆڵی دەکەم،

کاتێک لە هەموو دانیشتووانەکەی دەدەم،

ئینجا دەزانن کە من یەزدانم.“

16«ئەمە شیوەنێکە دەیگێڕن، کچانی نەتەوەکان ئەم شیوەنە دەگێڕن، بۆ میسر و بۆ هەموو ئاپۆرەی گەلەکەی دەیگێڕن. ئەوە فەرمایشتی یەزدانی باڵادەستە.»

شۆڕبوونەوەی میسر بۆ ناو جیهانی مردووان

17پازدەی مانگی یەکی ساڵی دوازدەمین،32‏:17 بەپێی ساڵنامەی بابلی بەرامبەر بە ساڵنامەی ئێستا دەکاتە بیست و حەوتی مانگی چواری ساڵی 586ی پێش زایین.‏ فەرمایشتی یەزدانم بۆ هات، پێی فەرمووم: 18«ئەی کوڕی مرۆڤ، واوەیلا بۆ ئاپۆرەی گەلی میسر بکە، بۆ ئەو و کچانی نەتەوە گەورەکان، بیاننێرە بۆ دنیای خوارەوە لەگەڵ ئەوانەی دەچنە نێو جیهانی مردووان. 19پێیان بڵێ: ”ئایا ئێوە لەوان جوانترن؟ بڕۆن و لەگەڵ خەتەنەنەکراوان ڕابکشێن.“ 20لە ناوەڕاستی کوژراوان بە شمشێر دەکەون، شمشێرەکە ئامادەیە؛ میسر دەگرن و لەگەڵ هەموو ئاپۆرەی سوپاکەی دەیبەن. 21ڕابەرە پاڵەوانەکان لە ناوەڕاستی جیهانی مردووان سەبارەت بە میسر و هاوپەیمانەکانی دەڵێن: ”ئەوانە هاتوون لەگەڵ خەتەنەنەکراوان ڕابکشێن، لەگەڵ ئەوانەی بە شمشێر کوژراون.“

22«پاشای ئاشور و هەموو سوپاکەی لەوێ کەوتوون، گۆڕەکانیان لەو چواردەورەن، هەموو ئەوانەی بە شمشێر کوژراون. 23لە ژێرەوەی جیهانی مردووان گۆڕی سوپاکە لە چواردەوری گۆڕی پاشاکەیە، هەموو ئەوانەی ترسیان خستە خاکی زیندووان، بە شمشێر کوژراون.

24«پاشای ئیلام لەوێیە، گۆڕی هەموو سوپاکەی لە چواردەوری گۆڕەکەی ئەون. هەموویان کوژراون، بە شمشێر کەوتوون. هەموو ئەوانەی ترسیان خستە خاکی زیندووان بە خەتەنەنەکراوی چوونە دنیای خوارەوە، لەگەڵ ئەوانەی دەچنە نێو جیهانی مردووان ئابڕوویان چوو. 25لەنێو کوژراوان جێگایەکیان پێیدا، گۆڕی هەموو سوپاکەی لە چواردەوری گۆڕەکەین. هەموویان بە خەتەنەنەکراوی بە شمشێر کوژراون. لەبەر ئەوەی ئەوان ترسیان خستبووە خاکی زیندووان، ئابڕوویان چوو لەگەڵ ئەوانەی دەچنە نێو جیهانی مردووان، لەنێو کوژراوان ڕاکشاون.

26«پاشای مەشەک و پاشای توبال لەوێن، هەموو سوپاکەیان لە دەوری گۆڕەکانیانن. لەبەر ئەوەی ئەوان ترسیان خستبووە خاکی زیندووان، هەموویان بە خەتەنەنەکراوی بە شمشێر کوژراون. 27ئایا لەگەڵ پاڵەوانانی دیکەی خەتەنەنەکراو کە کوژراون پاڵناخرێن، ئەوانەی بە چەکە جەنگییەکانیانەوە لە گۆڕ نران، ئەوانەی شمشێرەکانیان لەژێر سەریان دانراوە؟ سزای تاوانەکانیان لەسەر ئێسکیان دەبێت، ئەوانەی لە خاکی زیندووان پاڵەوانەکانیان تۆقاندووە.

28«تۆش، ئەی فیرعەون، لەنێو خەتەنەنەکراوان دەشکێیت و ڕادەکشێیت، لەگەڵ ئەوانەی بە شمشێر کوژراون.

29«پاشای ئەدۆمیش لەگەڵ هەموو میرەکانی لەوێن، ئەوانەی وێڕای بەتواناییان لەگەڵ خەتەنەنەکراوان ڕادەکشێن، لەگەڵ ئەوانەی بە شمشێر کوژراون لە گۆڕ نران، دەچنە نێو جیهانی مردووان.

30«میرانی باکوور هەموویان و هەموو سەیدائییەکان لەوێن. هەرچەندە لە ڕابردوودا بە تواناکەیان خەڵکیان تۆقاندووە، بەڵام بە ئابڕووچوونەوە لەگەڵ کوژراوان ئەسپەردە کراون، بە خەتەنەنەکراوی لەگەڵ کوژراوان بە شمشێر ڕاکشان و ئابڕوویان چوو لەگەڵ ئەوانەی لە گۆڕ نران.

31«فیرعەون و هەموو سوپاکەی سەبوورییان دێتەوە، کاتێک هەموو ئەوانە دەبینن کە بە شمشێر کوژراون. ئەوە فەرمایشتی یەزدانی باڵادەستە. 32هەرچەندە ترسی ئەوم خستە خاکی زیندووان، بەڵام فیرعەون و هەموو سوپاکەی لەنێو خەتەنەنەکراوان ڕادەکشێن، لەگەڵ ئەوانەی بە شمشێر کوژراون. ئەوە فەرمایشتی یەزدانی باڵادەستە.»

New International Version – UK

Ezekiel 32:1-32

A lament over Pharaoh

1In the twelfth year, in the twelfth month on the first day, the word of the Lord came to me: 2‘Son of man, take up a lament concerning Pharaoh king of Egypt and say to him:

‘ “You are like a lion among the nations;

you are like a monster in the seas

thrashing about in your streams,

churning the water with your feet

and muddying the streams.

3‘ “This is what the Sovereign Lord says:

‘ “With a great throng of people

I will cast my net over you,

and they will haul you up in my net.

4I will throw you on the land

and hurl you on the open field.

I will let all the birds of the sky settle on you

and all the wild animals gorge themselves on you.

5I will spread your flesh on the mountains

and fill the valleys with your remains.

6I will drench the land with your flowing blood

all the way to the mountains,

and the ravines will be filled with your flesh.

7When I snuff you out, I will cover the heavens

and darken their stars;

I will cover the sun with a cloud,

and the moon will not give its light.

8All the shining lights in the heavens

I will darken over you;

I will bring darkness over your land, declares the Sovereign Lord.

9I will trouble the hearts of many peoples

when I bring about your destruction among the nations,

among32:9 Hebrew; Septuagint bring you into captivity among the nations, / to lands you have not known.

10I will cause many peoples to be appalled at you,

and their kings will shudder with horror because of you

when I brandish my sword before them.

On the day of your downfall

each of them will tremble

every moment for his life.

11‘ “For this is what the Sovereign Lord says:

‘ “The sword of the king of Babylon

will come against you.

12I will cause your hordes to fall

by the swords of mighty men –

the most ruthless of all nations.

They will shatter the pride of Egypt,

and all her hordes will be overthrown.

13I will destroy all her cattle

from beside abundant waters

no longer to be stirred by the foot of man

or muddied by the hooves of cattle.

14Then I will let her waters settle

and make her streams flow like oil,

declares the Sovereign Lord.

15When I make Egypt desolate

and strip the land of everything in it,

when I strike down all who live there,

then they will know that I am the Lord.”

16‘This is the lament they will chant for her. The daughters of the nations will chant it; for Egypt and all her hordes they will chant it, declares the Sovereign Lord.’

Egypt’s descent into the realm of the dead

17In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me: 18‘Son of man, wail for the hordes of Egypt and consign to the earth below both her and the daughters of mighty nations, along with those who go down to the pit. 19Say to them, “Are you more favoured than others? Go down and be laid among the uncircumcised.” 20They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; let her be dragged off with all her hordes. 21From within the realm of the dead the mighty leaders will say of Egypt and her allies, “They have come down and they lie with the uncircumcised, with those killed by the sword.”

22‘Assyria is there with her whole army; she is surrounded by the graves of all her slain, all who have fallen by the sword. 23Their graves are in the depths of the pit and her army lies around her grave. All who had spread terror in the land of the living are slain, fallen by the sword.

24‘Elam is there, with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword. All who had spread terror in the land of the living went down uncircumcised to the earth below. They bear their shame with those who go down to the pit. 25A bed is made for her among the slain, with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword. Because their terror had spread in the land of the living, they bear their shame with those who go down to the pit; they are laid among the slain.

26‘Meshek and Tubal are there, with all their hordes around their graves. All of them are uncircumcised, killed by the sword because they spread their terror in the land of the living. 27But they do not lie with the fallen warriors of old,32:27 Septuagint; Hebrew warriors who were uncircumcised who went down to the realm of the dead with their weapons of war – their swords placed under their heads and their shields32:27 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text punishment resting on their bones – though these warriors also had terrorised the land of the living.

28‘You too, Pharaoh, will be broken and will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword.

29‘Edom is there, her kings and all her princes; despite their power, they are laid with those killed by the sword. They lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit.

30‘All the princes of the north and all the Sidonians are there; they went down with the slain in disgrace despite the terror caused by their power. They lie uncircumcised with those killed by the sword and bear their shame with those who go down to the pit.

31‘Pharaoh – he and all his army – will see them and he will be consoled for all his hordes that were killed by the sword, declares the Sovereign Lord. 32Although I allowed him to spread terror in the land of the living, Pharaoh and all his hordes will be laid among the uncircumcised, with those killed by the sword, declares the Sovereign Lord.’