ئەیوب 38 – KSS & NIVUK

Kurdi Sorani Standard

ئەیوب 38:1-41

یەزدان قسە دەکات

1یەزدانیش لە گەردەلوولەکەوە وەڵامی ئەیوبی دایەوە و فەرمووی:

2«ئەمە کێیە، بێ زانیاری قسە دەکات و

ڕاوێژی من تێک دەدات؟

3ئێستا وەک پیاو پشتێنەکەی خۆت توند بکە،

پرسیارت لێ دەکەم و

وەڵامم بدەوە.

4«کاتێک زەویم دامەزراند لەکوێ بوویت؟

ئەگەر تێگەیشتنت هەیە پێم بڵێ.

5کێ پێوانەکانی دانا؟ بێگومان تۆ دەزانیت!

یان کێ گوریسی پێوانەی بەسەردا هێنا؟

6بناغەکانی لەسەر چی چەسپاند،

یان کێ بەردی بناغەکەی دانا،

7کاتێک ئەستێرەکانی بەرەبەیان پێکەوە هاواری خۆشییان دەکرد و

هەموو فریشتەکان38‏:7 عیبری: کوڕانی خودا. بڕوانە پەیدابوون 6‏:2‏.‏ هوتافیان دەکێشا؟

8«کێ بە دەروازەکان دەریای بەندکرد،

کاتێک بە پاڵەپەستۆ لە منداڵدان هاتە دەرەوە،

9کە هەورم کردە بەرگی و

هەوری تاریکم کرد بە قۆنداغی،

10کە فەرزی خۆم بەسەریدا سەپاند و

دەروازە و شمشیرەم38‏:10 شمشیر، پارچە دارێک بووە لە جیاتی قوفڵ لە دواوەی دەرگا بە شێوەی ئاسۆیی دانراوە بۆ داخستنی دەرگا.‏ بۆ دانا،

11فەرمووم: ”هەتا ئێرە دێیت و تێناپەڕیت؛

لێرە شەپۆلەکانی لووتبەرزیت دەشکێن“؟

12«ئایا لە هیچ ڕۆژێک لە ڕۆژانی ژیانتدا فەرمانت بە بەرەبەیان کردووە،

هەتا زەردەی خۆر هەڵنەیێت،

13هەتا ڕۆخەکانی زەوی بگرێت و

بەدکارانی لێ بتەکێنێت؟

14وەکو مۆرێک کە لە قوڕی دەدەیت،

دەوەستێت هەروەکو بەرگی پۆشیبێت.

15ڕووناکی لە بەدکاران قەدەغە دەکرێت و

دەستی بەرزکراوەیان دەشکێنرێت.

16«ئایا گەیشتیتە سەرچاوەکانی دەریا و

بەناو کون و کەلەبەرەکانی قووڵاییدا هاتوچۆت کرد؟

17ئایا دەروازەکانی مردنت بۆ ئاشکرا بوون

یان دەروازەکانی سێبەری مەرگت بینی؟

18ئایا پانوبەرینی زەوی دەزانیت؟

ئەگەر هەموو ئەم شتانە دەزانیت، پێم بڵێ.

19«کام ڕێگایە دەچێتە نشینگەی ڕووناکی؟

ئەی شوێنی نیشتەجێبوونی تاریکی لەکوێیە؟

20ئایا دەتوانیت هەریەکەیان بۆ سنووری خۆی ببەیت و

ڕێگای ماڵەکانیان شارەزابیت؟

21لەبەر ئەوەی تۆ لەپێش ئەمانەوە لەدایک ببوویت!

بە دڵنیاییەوە تۆ زۆر تەمەن درێژیت!

22«ئایا چووی بۆ ناو ئەمبارەکانی بەفر

یان کۆگاکانی تەرزەت بینیوە،

23ئەوەی هەڵمگرتووە بۆ کاتی تەنگانە،

بۆ ڕۆژانی نەهامەتی و جەنگ؟

24لە چ ڕێگایەکەوە بروسکە دابەش دەبێت و

بای ڕۆژهەڵات لەسەر زەوی بڵاو دەبێتەوە؟

25کێ لێکی جیا کردەوە جۆگەکان بۆ بارانی بە لێشاو و

ڕێچکە بۆ باوبۆران؟

26بۆ ئاودانی خاکێک کە مرۆڤی تێدا نییە،

بەسەر چۆڵەوانییەک کە ئادەمیزادی تێدا نییە،

27بۆ ئەوەی خاکی کاول و وێران تێر بکات،

وا بکات گیای لێ بڕووێت.

28ئایا باران باوکی هەیە؟

ئەی کێ دڵۆپەکانی شەونم دەخاتەوە؟

29بەستەڵەک لە سکی کێ دێتە دەرەوە؟

شەختەی ئاسمان بۆ کێ لەدایک دەبێت،

30کاتێک ئاوەکان وەک بەردیان لێ دێت و

ڕووی قووڵاییەکان دەیبەستێت؟

31«ئایا تۆ دەتوانیت گرێیەکانی حەوتەوانە38‏:31 یەکێک لە کەلووەکانە.‏ ببەستیت

یان گرێ بەستراوەکانی ڕاوچی بکەیتەوە؟

32ئایا تۆ دەتوانیت کەلووەکان38‏:32 مەبەستی بورجەکانە، هەریەک لە حەوتەوانە و ڕاوچی و ورچ لە چەند ئەستێرەیەک پێکدێن.‏ لە کاتی خۆی دەربخەیت،

یان ڕێنمایی کەلووی ورچ بکەیت لەگەڵ بەچکەکانی؟

33ئایا یاساکانی ئاسمان دەزانیت،

یاخود تۆ بڕیاری دەسەڵاتی ئەو بەسەر زەویدا دەچەسپێنیت؟

34«ئایا دەتوانیت دەنگت بۆ هەورەکان بەرز بکەیتەوە

هەتا بە لێشاوی ئاو داتبپۆشێت؟

35ئایا توانای ئەوەت هەیە بروسکەکان بنێریت،

جا بڕۆن و بڵێن: ”ئەوەتاین ئێمە“؟

36کێ دانایی دەبەخشێت

یان تێگەیشتن بە مێشک دەدات؟

37کێ بە داناییەوە هەورەکان دەژمێرێت

یان مەشکەکانی ئاسمان دەڕژێنێت،

38کاتێک تێکەڵ بە خۆڵ دەبێت

یەکدەگرن و دەبنە قوڕ؟

39«ئایا تۆ نێچیر بۆ شێرە مێ ڕاو دەکەیت

یان هەڵپەی بەچکە شێرەکان ئارام دەکەیتەوە،

40کاتێک لەناو بێشەکەیان خۆیان دەکێشنەوە و

خۆیان مەڵاس دەدەن بۆ بۆسە؟

41کێ ڕاو بۆ قەلەڕەش ئامادە دەکات

کە بەچکەکانی دەقیڕێنن بۆ خودا و

لەبەر نەبوونی خواردن پەرتەوازە بوون؟

New International Version – UK

Job 38:1-41

The Lord speaks

1Then the Lord spoke to Job out of the storm. He said:

2‘Who is this that obscures my plans

with words without knowledge?

3Brace yourself like a man;

I will question you,

and you shall answer me.

4‘Where were you when I laid the earth’s foundation?

Tell me, if you understand.

5Who marked off its dimensions? Surely you know!

Who stretched a measuring line across it?

6On what were its footings set,

or who laid its cornerstone –

7while the morning stars sang together

and all the angels38:7 Hebrew the sons of God shouted for joy?

8‘Who shut up the sea behind doors

when it burst forth from the womb,

9when I made the clouds its garment

and wrapped it in thick darkness,

10when I fixed limits for it

and set its doors and bars in place,

11when I said, “This far you may come and no farther;

here is where your proud waves halt”?

12‘Have you ever given orders to the morning,

or shown the dawn its place,

13that it might take the earth by the edges

and shake the wicked out of it?

14The earth takes shape like clay under a seal;

its features stand out like those of a garment.

15The wicked are denied their light,

and their upraised arm is broken.

16‘Have you journeyed to the springs of the sea

or walked in the recesses of the deep?

17Have the gates of death been shown to you?

Have you seen the gates of the deepest darkness?

18Have you comprehended the vast expanses of the earth?

Tell me, if you know all this.

19‘What is the way to the abode of light?

And where does darkness reside?

20Can you take them to their places?

Do you know the paths to their dwellings?

21Surely you know, for you were already born!

You have lived so many years!

22‘Have you entered the storehouses of the snow

or seen the storehouses of the hail,

23which I reserve for times of trouble,

for days of war and battle?

24What is the way to the place where the lightning is dispersed,

or the place where the east winds are scattered over the earth?

25Who cuts a channel for the torrents of rain,

and a path for the thunderstorm,

26to water a land where no-one lives,

an uninhabited desert,

27to satisfy a desolate wasteland

and make it sprout with grass?

28Does the rain have a father?

Who fathers the drops of dew?

29From whose womb comes the ice?

Who gives birth to the frost from the heavens

30when the waters become hard as stone,

when the surface of the deep is frozen?

31‘Can you bind the chains38:31 Septuagint; Hebrew beauty of the Pleiades?

Can you loosen Orion’s belt?

32Can you bring forth the constellations in their seasons38:32 Or the morning star in its season

or lead out the Bear38:32 Or out Leo with its cubs?

33Do you know the laws of the heavens?

Can you set up God’s38:33 Or their dominion over the earth?

34‘Can you raise your voice to the clouds

and cover yourself with a flood of water?

35Do you send the lightning bolts on their way?

Do they report to you, “Here we are”?

36Who gives the ibis wisdom38:36 That is, wisdom about the flooding of the Nile

or gives the cockerel understanding?38:36 That is, understanding of when to crow; the meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.

37Who has the wisdom to count the clouds?

Who can tip over the water jars of the heavens

38when the dust becomes hard

and the clods of earth stick together?

39‘Do you hunt the prey for the lioness

and satisfy the hunger of the lions

40when they crouch in their dens

or lie in wait in a thicket?

41Who provides food for the raven

when its young cry out to God

and wander about for lack of food?