ئیشایا 59 – KSS & NIV

Kurdi Sorani Standard

ئیشایا 59:1-21

گوناه، دانپێدانان و کڕینەوە

1بێگومان یەزدان بێ دەسەڵات نییە بۆ ڕزگارکردن،

گوێشی گران نییە بۆ بیستن،

2بەڵکو تاوانەکانتان بوون بە بەربەست

لەنێوان ئێوە و خوداتان،

گوناهەکانتان بەم جۆرەی کرد ڕووی خودای لێ شاردنەوە

تاکو گوێتان لێ نەگرێت.

3لەبەر ئەوەی لەپی دەستتان بە خوێن گڵاو بوو و

پەنجەکانیشتان بە تاوان،

لێوەکانتان بە درۆ دوان و

زمانیشتان ناڕەوایی دەگوتەوە.

4کەس نییە بە ڕاستودروستی بچێتە دادگا و

کەس نییە بە ڕاستگۆیی سکاڵا بکات.

پشت بە شتی پووچ دەبەستن و بە درۆ دەدوێن.

بە ئاژاوە دووگیان دەبن و خراپەیان لێ دەبێت.

5هێلکەی ماریان هەڵهێنا،

تۆڕی جاڵجاڵۆکە دەچنن.

ئەوەی هێلکەیان دەخوات دەمرێت،

ئەوانەش کە دەشکێن مار هەڵدێنن.

6تەونەکانیان نابێتە بەرگ و

خۆیان بە کردارەکانیان ناپۆشن،

کردارەکانیان کرداری خراپەن و

کردەوەی دەستیان ستەمە.

7پێیەکانیان بەرەو خراپە ڕادەکەن،

پەلە دەکەن بۆ ڕشتنی خوێنی بێتاوان.

بیرکردنەوەیان بیرکردنەوەی خراپەیە،

وێرانی و تێکشکاندن لە ڕێگاکانیان هەیە.

8ڕێگای ئاشتی پێنازانن،

دادپەروەری نییە لە ڕێچکەکانیان.

ڕێڕەوەکانی خۆیان خوار کرد،

هەموو ئەو کەسانەی پێیدا دەڕۆن ئاشتی نازانن.

9لەبەر ئەمە دادپەروەری لێمان دوور کەوتەوە و

ڕاستودروستی پێمان ناگات.

چاوەڕێی ڕووناکی دەکەین و ئەوەتا تاریکی دێت،

بە هیواین ڕۆشنایی بێت،

بەڵام بە تاریکی ئەنگوستەچاودا دەڕۆین.

10وەک کوێر دەست لە دیوار دەدەین،

وەک یەکێک دوو چاوی نەبێت دەست دەکوتین.

لە نیوەڕۆدا هەروەک کاتی تاریک و ڕوونی پەل دەکوتین،

لەنێو چالاکەکان وەک مردوو واین.

11هەموومان وەک ورچ دەبۆڕێنین،

وەک کۆتر دەگمێنین،

چاوەڕێی دادپەروەری دەکەین و نییە،

بە هیوای ڕزگارین،

بەڵام لێمان دوور دەکەوێتەوە.

12بێگومان یاخیبوونەکانمان لە بەرامبەر تۆدا زۆر بوون،

گوناهەکانمان شایەتیمان لەسەر دەدەن.

یاخیبوونەکانمان پێمانەوە لکاون،

دان بە تاوانەکانی خۆماندا دەنێین:

13یاخیبوون و ناپاکی لە دژی یەزدان،

لادان لە ڕێگای خودای خۆمان،

هاندان بۆ ستەم و هەڵگەڕانەوە،

دروستکردنی درۆ لە دڵەوە و بە ساختە قسەکردن.

14دادپەروەری هەڵدەدرێتە دواوە و

ڕاستودروستی پشتگوێ دەخرێت.

ڕاستی لە گۆڕەپانی شاردا کەوتووە و

ڕێگا نادرێت ڕاستگۆیی بێتە ژوورەوە.

15ڕاستی ون بووە و

ئەوەی لە خراپە لادەدات دەبێت بە نێچیر.

یەزدان بینی و لەبەرچاوی خراپ بوو

کە دادپەروەری نەبوو.

16بینی کەس نەبوو،

سەرسام بوو کە ناوبژیوان نەبوو.

بە هێزی بازووی خۆی ڕزگاری کردین،

ڕاستودروستی خۆی پاڵپشتی کرد.

17ڕاستودروستی وەک زرێ59‏:17 جلێکی ئاسنینە بۆ پاراستنی سنگی سەرباز لە کاتی جەنگدا. بڕوانە ئەفەسۆس 6‏:14‏.‏ لەبەرکرد و

کڵاوی ئاسنینی ڕزگاریش لەسەری،

بەرگی تۆڵەسەندنەوەی لەبەرکرد،

دڵگەرمیشی وەک کەوا لە خۆی پێچا.

18بەگوێرەی کردەوەکان لە ناحەزانی تووڕە دەبێت،

سزای ڕەوای دوژمنانی دەدات،

بە تەواوی سزای دوورگەکانیش دەدات.

19خەڵکی ڕۆژئاوا لە ناوی یەزدان دەترسن،

خەڵکی ڕۆژهەڵات لە شکۆمەندییەکەی،

چونکە یەزدان وەک لافاو دێت،

بە هەناسەی خۆی پاڵی پێوە دەنێت.

20«ئەوەی دەمانکڕێتەوە دێت بۆ سییۆن،

بۆ لای ئەوانە لە نەوەی یاقوب کە لە گوناهەکانیان تۆبەیان کرد.»

ئەمە فەرمایشتی یەزدانە.

21یەزدان دەفەرموێت: «ئەمەش پەیمانی منە لەگەڵ ئەوان: ڕۆحم لەگەڵتدایە و وتەکانی خۆمم خستووەتە دەمی تۆوە، نە لە دەمی خۆت و نە لە دەمی نەوەت و نە لە دەمی نەوەی دوای نەوەت نابڕێنەوە، لە ئێستاوە و هەتاهەتایە،»

یەزدان دەفەرموێت.

New International Version

Isaiah 59:1-21

Sin, Confession and Redemption

1Surely the arm of the Lord is not too short to save,

nor his ear too dull to hear.

2But your iniquities have separated

you from your God;

your sins have hidden his face from you,

so that he will not hear.

3For your hands are stained with blood,

your fingers with guilt.

Your lips have spoken falsely,

and your tongue mutters wicked things.

4No one calls for justice;

no one pleads a case with integrity.

They rely on empty arguments, they utter lies;

they conceive trouble and give birth to evil.

5They hatch the eggs of vipers

and spin a spider’s web.

Whoever eats their eggs will die,

and when one is broken, an adder is hatched.

6Their cobwebs are useless for clothing;

they cannot cover themselves with what they make.

Their deeds are evil deeds,

and acts of violence are in their hands.

7Their feet rush into sin;

they are swift to shed innocent blood.

They pursue evil schemes;

acts of violence mark their ways.

8The way of peace they do not know;

there is no justice in their paths.

They have turned them into crooked roads;

no one who walks along them will know peace.

9So justice is far from us,

and righteousness does not reach us.

We look for light, but all is darkness;

for brightness, but we walk in deep shadows.

10Like the blind we grope along the wall,

feeling our way like people without eyes.

At midday we stumble as if it were twilight;

among the strong, we are like the dead.

11We all growl like bears;

we moan mournfully like doves.

We look for justice, but find none;

for deliverance, but it is far away.

12For our offenses are many in your sight,

and our sins testify against us.

Our offenses are ever with us,

and we acknowledge our iniquities:

13rebellion and treachery against the Lord,

turning our backs on our God,

inciting revolt and oppression,

uttering lies our hearts have conceived.

14So justice is driven back,

and righteousness stands at a distance;

truth has stumbled in the streets,

honesty cannot enter.

15Truth is nowhere to be found,

and whoever shuns evil becomes a prey.

The Lord looked and was displeased

that there was no justice.

16He saw that there was no one,

he was appalled that there was no one to intervene;

so his own arm achieved salvation for him,

and his own righteousness sustained him.

17He put on righteousness as his breastplate,

and the helmet of salvation on his head;

he put on the garments of vengeance

and wrapped himself in zeal as in a cloak.

18According to what they have done,

so will he repay

wrath to his enemies

and retribution to his foes;

he will repay the islands their due.

19From the west, people will fear the name of the Lord,

and from the rising of the sun, they will revere his glory.

For he will come like a pent-up flood

that the breath of the Lord drives along.59:19 Or When enemies come in like a flood, / the Spirit of the Lord will put them to flight

20“The Redeemer will come to Zion,

to those in Jacob who repent of their sins,”

declares the Lord.

21“As for me, this is my covenant with them,” says the Lord. “My Spirit, who is on you, will not depart from you, and my words that I have put in your mouth will always be on your lips, on the lips of your children and on the lips of their descendants—from this time on and forever,” says the Lord.