ئاشکراکردن 4 – KSS & NRT

Kurdi Sorani Standard

ئاشکراکردن 4:1-11

بینینی تەختی پاشایانەی خودا

1پاش ئەمە تەماشام کرد دەرگایەکی کراوەم بینی لە ئاسماندا، ئەو دەنگەش کە یەکەم جار وەک کەڕەنا هاتە گوێم4‏:1 بڕوانە 1‏:10.‏، پێی فەرمووم: «سەربکەوە بۆ ئێرە، ئەوەت پیشان دەدەم کە دوای ئەمە پێویستە ڕووبدات.» 2دەستبەجێ ڕۆحی پیرۆزم هاتە سەر و تەختێکم بینی لە ئاسمان دانرابوو، لەسەر تەختەکەش یەکێک دانیشتبوو. 3ڕوخساری دانیشتووەکە لە بەردی یەشب و یاقووتی سوور دەچوو، پەلکەزێڕینەیەکیش وەک زمروود لە دەوری تەختەکە دەدرەوشایەوە. 4لە دەوری تەختەکەش بیست و چوار تەخت هەبوون، بیست و چوار پیریش کە جلی سپییان پۆشی بوو لەسەر تەختەکان دانیشتبوون و تاجی زێڕینیان لەسەر بوو. 5لە تەختەکەوە هەورە بروسکە و دەنگەدەنگ و هەورەگرمە دەهات، لەبەردەم تەختەکەش حەوت چرای ئاگرین دەسووتان، کە حەوت ڕۆحەکەی خودان. 6لەبەردەم تەختەکەش شوێنێکی وەک دەریایەکی شووشەیی هەبوو، وەک کریستاڵ.

لە ناوەڕاست، لە دەوروبەری تەختەکە چوار بوونەوەر هەبوون، لەپێش و پاش بە چاو داپۆشرا بوون. 7بوونەوەری یەکەم وەک شێر بوو، دووەم بوونەوەر وەک جوانەگا، سێیەم بوونەوەر ڕوخسارێکی وەک مرۆڤی هەبوو، چوارەم بوونەوەر وەک هەڵۆیەکی فڕیو بوو. 8چوار بوونەوەرەکە هەریەکەیان شەش باڵی هەبوو، دەوروبەر و ژێر باڵیشیان بە چاو داپۆشرابوو. شەو و ڕۆژ بێ وەستان دەڵێن:

«پیرۆزە، پیرۆزە، پیرۆزە،

خودای پەروەردگاری هەرە بەتوانا،

ئەوەی هەبووە و هەیە و دێت.»

9هەر کاتێک بوونەوەرەکان شکۆ و ڕێز و سوپاسی دانیشتووی سەر تەختەکە دەکەن، کە هەتاهەتایە زیندووە، 10بیست و چوار پیرەکەی بەردەم دانیشتووی سەر تەختەکە دەکەون و کڕنۆش بۆ زیندووی هەتاهەتایی دەبەن و تاجەکانیان لەبەردەم تەختەکە فڕێدەدەن و دەڵێن:

11«ئەی خودای پەروەردگارمان، تۆ شایانی ئەوەی شکۆ و ڕێز و توانا وەربگریت،

چونکە تۆ هەموو شتێکت بەدیهێناوە،

بە خواستی تۆش هەن و بەدیهێنران.»

New Russian Translation

Откровение 4:1-11

Видение небесного трона

1Потом я посмотрел и увидел перед собой открытую дверь в небеса и услышал тот первый голос, напоминающий звук трубы, который говорил со мной. Голос сказал мне:

– Поднимись сюда, и я покажу тебе, что произойдет потом.

2Сразу же я был в духе, и вот передо мной стоит трон на небесах, а на троне сидит Некто. 3Сидящий на троне блестел, как драгоценный камень яшма, или сердолик, и над Ним была радуга, напоминающая изумруд4:3 Ср. Иез. 1:26-28.. 4Вокруг этого трона стоят еще двадцать четыре трона, на которых сидят двадцать четыре старца, одетые в белые одежды, с золотыми венцами на головах. 5От трона исходят молнии, голоса и громы. Перед троном горят семь факелов – это семь Божьих духов, 6и еще перед ним разливается нечто наподобие стеклянного, искрящегося, как кристалл, моря4:6 Ср. Иез. 1:22..

В самом центре, вокруг трона, находятся четыре живых существа, у которых множество глаз, спереди и сзади. 7Первое существо похоже на льва, второе – на быка, лицо третьего похоже на человеческое, а четвертое существо напоминает летящего орла4:6-7 См. Иез. 1:5-10.. 8У каждого из четырех существ по шесть крыльев и множество глаз, которые находятся у них со всех сторон и даже под крыльями. Они без устали день и ночь повторяют:

– Свят, свят, свят

Господь, Бог Вседержитель4:8 См. Ис. 6:2-3.,

Тот, Кто был, Кто есть и Кто придет!

9И когда эти живые существа воздают Сидящему на троне и Живущему вечно славу, честь и благодарность, 10двадцать четыре старца всякий раз падают перед Сидящим на троне, поклоняются вечно Живущему и складывают свои венцы перед Ним, говоря:

11– Наш Господь и Бог, Ты достоин

принять славу, честь и власть,

потому что все создано Тобой:

по Твоей воле сотворено и существует!