호세아 8 – KLB & NUB

Korean Living Bible

호세아 8:1-14

이스라엘의 배신

1“나팔을 불어라! 대적들이 독수리처럼 나 여호와의 집을 덮치려 하고 있다. 이것은 내 백성이 나와 맺은 계약을 어기고 내 법을 거역하였기 때문이다.

2그들이 나에게 ‘우리 하나님이시여, 우리가 주를 인정합니다’ 하고 부르짖지만

3이스라엘이 선한 것을 거절하였으므로 대적이 그를 추격할 것이다.

4“내 백성이 왕들을 세웠으나 내 승낙 없이 제멋대로 세웠고 그들이 지도자들을 세웠으나 내가 모르는 일이다. 그들이 은과 금으로 자기들을 위해 우상을 만들었으니 이것이 그들에게 멸망이 될 것이다.

5사마리아야, 네 송아지 우상을 버려라. 내 분노가 너를 향해 타오르고 있다. 네가 언제나 죄에서 떠나겠느냐?

6그 우상은 이스라엘 기능공들이 만든 것이며 신이 아니다. 그러므로 사마리아의 송아지가 박살날 것이다.

7“그들은 바람을 심고 폭풍을 거둘 것이다. 심은 것이 줄기는 있어도 이삭이 없으므로 열매를 맺을 수 없고 또 열매를 맺는다 해도 외국인들이 그것을 먹을 것이다.

8이스라엘이 삼킴을 당하여 이방 나라 가운데서 깨어진 그릇처럼 되었다.

9그가 혼자 방황하는 들나귀처럼 앗시리아로 가서 연애할 자들을 고용하였다.

10그 백성이 이방인들을 고용했을지라도 내가 그들을 모아 벌하겠다. 그들은 8:10 또는 ‘모든 방백의 임금’앗시리아 왕의 억압 밑에서 쇠하기 시작할 것이다.

11“이스라엘 백성이 죄를 없애려고 많은 제단을 쌓더니 그것이 죄를 짓는 제단이 되고 말았다.

12내가 그들을 위해 많은 율법을 기록했으나 그들은 생소한 것으로 여기고 있다.

13그들이 나에게 제물을 드리고 그 고기를 먹지만 나 여호와는 그것을 기뻐하지 않는다. 이제 내가 그들의 죄를 기억하였다가 그들을 벌하겠다. 그들은 다시 이집트로 갈 것이다.

14이스라엘은 자기를 지은 자를 잊어버리고 우상 신전을 많이 세웠으며 유다는 요새 성을 많이 쌓았다. 그러나 내가 불을 보내 그 우상 신전들과 성들을 소멸할 것이다.”

Swedish Contemporary Bible

Hosea 8:1-14

Israel döms för sin avgudadyrkan

1Sätt hornet till din mun!

Som en örn slår fienden ner

Herrens hus,

därför att de har brutit mitt förbund

och trotsat min lag.

2De ropar till mig:

’Min Gud! Vi i Israel känner dig.’

3Israel har förkastat det goda,

och nu förföljer fienden det.

4De har valt kungar utan mitt samtycke

och furstar utan min vetskap.

Av sitt silver och guld

har de tillverkat åt sig avgudar,

till sitt eget fördärv.

5Förkastlig är din tjurkalv, Samarien!

Min vrede brinner mot dem.

Hur länge ska de vara oförmögna till någon renhet?

6Och kalven har kommit från Israel!

En hantverkare har gjort den,

någon gud är den inte.

Den ska krossas i bitar,

denna Samariens kalv.

7De sår vind

och skördar storm.

Deras säd är tomma strån utan ax.

De kan inte ge mjöl,

och om de skulle ge något,

slukas det av främlingar.

8Israel är uppslukat,

och bland nationerna ska det betraktas

som ett värdelöst kärl.

9De gick till Assyrien,

likt en ensam vildåsna på vandring.

Efraim har köpta älskare.

10Men även om de köpslår bland folken

ska jag samla ihop dem.

De ska börja tyna bort

under storkungens börda.8:10 I versens senare del är grundtextens innebörd osäker.

11”Eftersom Efraim har byggt många altaren för att synda,

har dessa också blivit honom till synd.

12Jag har skrivit mycket i mina lagar för honom,

men det har man betraktat som något främmande.

13De offrar kött till mig

och äter av köttet,8:13 Satsens början är svårförståelig i grundtexten och översättningen därför osäker.

men Herren är inte nöjd med dem.

Han minns nu deras skuld

och straffar deras synder.

De måste återvända till Egypten.

14Israel har glömt bort sin skapare

och byggt palats.

Juda har byggt många befästa städer.

Men jag ska sända en eld mot dess städer

och bränna upp dess fästningar.”