이사야 23 – KLB & NTLR

Korean Living Bible

이사야 23:1-18

1이것은 두로에 대한 말씀이다: 다시스의 배들아, 통곡하라. 두로가 망 하여 집도 없고 항구도 없이 황폐해졌으니 너희가 23:1 히 ‘깃딤’키프러스에서 들은 소문이 다 사실이다. 두로에 대한 예언

2해변의 주민들아, 시돈의 상인들아, 잠잠하라.

3너희가 바다로 이집트 상품을 실어 나르며 세계의 시장 노릇을 해 왔다.

4시돈아, 너는 부끄러워하여라. 바다가 너를 버리며 이렇게 말한다. “나는 아이를 가져 본 적이 없으며 아들이나 딸을 길러 본 일도 없다.”

5두로가 망했다는 소식을 들으면 이집트 사람들도 몹시 충격을 받고 놀랄 것이다.

6해변의 주민들아, 너희는 슬피 울며 23:6 히 ‘다시스’스페인으로 도망하라.

7이것이 고대에 건설된 화려한 너희 도시냐? 이것이 먼 나라까지 가서 식민지를 개척한 도시란 말이냐?

8많은 식민지를 다스리며 세계 무역의 중심지인 두로에 누가 이런 재앙을 내렸는가?

9전능하신 여호와께서 그렇게 하셨으니 그들의 교만을 꺾고 세상의 존귀한 자들을 낮추기 위해서였다.

10다시스의 배들아, 항해를 계속하라. 너희가 정박할 항구가 없어졌다.

11여호와께서 바다 위에 손을 펴셔서 세상 나라들을 흔드시며 23:11 히 ‘가나안’페니키아의 요새를 파괴하라는 명령을 내리시고

12이렇게 말씀하셨다. “가련한 시돈아, 너의 즐거운 시절은 끝났다. 너의 주민들이 키프러스로 도망갈지라도 거기서 안전하지 못할 것이다.”

13들짐승으로 두로를 짓밟게 한 것은 앗시리아 사람이 아니라 바빌로니아 사람이었다. 그들이 두로를 포위하고 그 궁전을 헐어 폐허가 되게 하였다.

14다시스의 배들아, 통곡하라. 너희와 무역하던 도시가 파괴되었다.

15두로가 한 임금의 수명처럼 70년 동안 잊혀졌다가 그 기간이 지나면 다음과 같은 기생의 노래처럼 될 것이다.

16“잊혀진 기생아, 수금을 가지고

성 안을 돌아다녀라.

훌륭하게 연주하고

많은 노래를 불러

사람들이 다시 너를

기억하게 하라.”

17그 70년이 지나면 여호와께서 두로를 다시 일으켜 이전처럼 무역을 하게 하실 것이나 두로는 온 세계와 음란을 행할 것이다.

18그러나 두로가 무역하여 번 돈은 쌓이지 않고 여호와께 바쳐질 것이며 여호와를 섬기는 자들이 식량과 의복을 사는 데 그 돈을 사용할 날이 있을 것이다.

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 23:1-18

Profeție împotriva Tyrului

1O rostire cu privire la Tyr.

Gemeți, corăbii de Tarșiș1, 14 Vezi nota de la 2:16.,

căci casa și portul vă sunt distruse!

Din Chitim1, 12 Cipru. au primit această veste.

2Tăceți, locuitori de pe coastă,

precum și voi, negustori din Sidon,

care v‑ați îmbogățit din negoțul pe mare!

3Străbătând ape multe,

grânele erau aduse din Șihor;

secerișul Nilului era venitul Tyrului,

acesta devenind locul de negoț al neamurilor.

4Să‑ți fie rușine, Sidon, fortăreață a mării!

Căci marea a vorbit, zicând:

„N‑am avut dureri, nici n‑am născut;

n‑am îngrijit băieți, nici n‑am crescut fete.“

5Când va ajunge vestea în Egipt,

se vor îngrozi de cele auzite despre Tyr.

6Treceți spre Tarșiș!

Gemeți, locuitori de pe coastă!

7Aceasta să fie, oare, cetatea voastră plină de veselie,

cetatea întemeiată din vremuri străvechi,

ai cărei pași au dus‑o până departe,

întemeind colonii?

8Cine a plănuit aceasta împotriva Tyrului,

împotriva celui ce oferea coroane,

ai cărui negustori erau conducători,

ai cărui comercianți erau cei mai onorați de pe pământ?

9Domnul Oștirilor a plănuit aceasta –

pentru a zdrobi mândria a tot ce este glorios,

pentru a‑i umili pe toți cei onorați de pe pământ.

10Cultivă‑ți țara, ca malul Nilului,

fiică a Tarșișului,

căci port nu mai ai!

11Domnul Și‑a întins mâna peste mare

și a făcut împărățiile să se cutremure.

Cu privire la Canaan11 Este vorba mai exact despre Fenicia (teritoriul, în linii mari, al Libanului de astăzi)., a poruncit

să‑i fie nimicite fortărețele.

12El a zis: „Nu te vei mai bucura,

o, fecioară asuprită, fiică a Sidonului!

Ridică‑te și du‑te în Chitim,

însă nici măcar acolo nu vei avea odihnă!“

13Iată țara caldeenilor13 babilonienilor.!

Poporul acesta nu mai este!

Asirienii au dat‑o animalelor sălbatice.

Și‑au ridicat turnurile de asalt,

i‑au jefuit palatele

și au făcut din ea o ruină.

14Gemeți, corăbii de Tarșiș,

căci fortăreața voastră este distrusă!

15Din ziua aceea Tyr va fi uitat pentru șaptezeci de ani – timpul vieții unui împărat. Iar la sfârșitul celor șaptezeci de ani, Tyrului i se va întâmpla ca prostituatei din cântare:

16„Ia lira și străbate cetatea,

prostituată care ai fost uitată!

Cântă iscusit, cântă‑ți cântecul de mai multe ori,

astfel încât să‑și aducă aminte de tine!“

17Când se vor încheia cei șaptezeci de ani, Domnul va vizita Tyrul. Cetatea se va întoarce la câștigul ei și se va prostitua cu toate împărățiile de pe fața pământului. 18Profitul și plata ei însă vor fi închinate Domnului. Acestea nu vor fi nici adunate, nici păstrate, ci câștigul ei va asigura hrană din belșug și haine frumoase pentru cei ce trăiesc înaintea Domnului.