예레미야 31 – KLB & GKY

Korean Living Bible

예레미야 31:1-40

1여호와께서 말씀하신다. “그 때에 내가 이스라엘 모든 가족의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이다.

2이스라엘 백성이 안식을 찾아갈 때에 광야에서 칼날을 피한 자들이 은혜를 얻었다.

3그때 나 여호와는 이스라엘 백성에게 나타나 ‘내가 영원한 사랑으로 너희를 사랑하였으므로 한결같은 사랑으로 너희를 인도하였다’ 하고 말하였다.

4이스라엘 백성아, 내가 다시 너희를 일으켜 세우겠다. 너희가 소고를 들고 즐겁게 춤출 것이다.

5너희가 다시 사마리아 산에 포도나무를 심을 것이며 그것을 심은 자가 그 과일을 먹을 것이다.

6에브라임 산에서 파수꾼들이 ‘자, 시온으로 올라가서 우리 하나님 여호와께 나아가자!’ 하고 외칠 날이 올 것이다.”

7여호와께서 다시 말씀하신다. “너희는 이스라엘을 위해 기쁨으로 노래하라. 세계에서 가장 위대한 나라를 위해 외쳐라. 너희는 이렇게 선포하며 찬양하라. ‘여호와께서 자기 백성을 구원하시고 남은 자를 다 구출하셨다.’

8보라, 내가 그들을 북쪽 땅에서 인도해 내고 그들을 땅 끝에서부터 모을 것이니 소경과 절뚝발이와 임신부와 해산할 여인들과 함께 그들이 큰 민족이 되어 돌아올 것이다.

9그들은 돌아올 때 기쁨의 눈물을 흘리며 기도할 것이요 나는 그들이 넘어지지 않도록 그들을 평탄한 시냇가의 길로 인도할 것이다. 이것은 내가 이스라엘의 아버지이며 에브라임은 나의 장남이기 때문이다.

10“모든 민족들아, 너희는 나 여호와의 말을 듣고 먼 해안 지역에 전파하라. ‘이스라엘 백성을 흩으신 자가 그들을 모으시고 목자가 자기 양떼를 지키듯이 그들을 지키실 것이다.’

11나 여호와가 이스라엘을 해방시키고 그들을 강한 자의 손에서 구할 것이다.

12그들은 돌아와 시온산에서 기쁨으로 노래할 것이며 나의 선물인 곡식과 새 포도주와 기름과 양떼와 소떼를 보고 기뻐할 것이다. 그들은 물을 댄 동산 같아서 다시는 걱정할 일이 없을 것이다.

13그때 처녀들이 춤을 추고 기뻐할 것이며 청년들과 노인들이 함께 즐거워할 것이다. 나는 그들의 슬픔이 변하여 기쁨이 되게 하고 그들을 위로하여 근심 대신 기쁨을 주겠다.

14내가 제사장들에게 풍성한 것으로 채우며 내 백성들을 나의 좋은 것으로 만족하게 할 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.”

15여호와께서 말씀하신다. “라마에서 한 소리가 들리니 슬퍼하고 통곡하는 소리이다. 라헬이 자식을 잃고 슬퍼하며 위로 받기를 거절하는구나.”

16여호와께서 다시 말씀하신다. “너는 울음을 그치고 눈물을 거두어라. 네 일이 보상받을 것이며 네 자식들이 원수의 땅에서 돌아올 것이다.

17너의 미래에 희망이 있을 것이니 그들이 고향 땅으로 돌아올 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.

18“나는 에브라임이 이렇게 탄식하는 소리를 들었다. ‘주께서 나를 징계하시므로 내가 길들지 않은 송아지처럼 징계를 받았습니다. 주는 나의 하나님 여호와이십니다. 나를 회복시키소서. 그러면 내가 돌아가겠습니다.

19나는 주를 떠난 후에 곧 뉘우쳤고 깨달은 후에는 가슴을 치며 슬퍼했습니다. 나는 젊었을 때 지은 죄로 창피해서 견딜 수 없었습니다.’

20“에브라임은 나의 사랑하는 아들이요 기뻐하는 자식이 아니냐? 내가 가끔 그를 꾸짖긴 하지만 나는 여전히 그를 기억하고 있다. 그러므로 내 마음이 그를 그리워하게 되니 내가 그를 불쌍히 여길 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.

21“처녀 이스라엘아, 너를 위해 도로 표지판을 세우고 안내판을 세워라. 그래서 네가 가는 길을 눈여겨 보았다가 돌아오너라. 네 성으로 돌아오너라.

22신실치 못한 딸아, 네가 언제까지 방황하겠느냐? 나 여호와가 이 땅에 새로운 일이 일어나게 할 것이니 31:22 또는 ‘여자가 남자를 안으리라’여자가 남자를 둘러싸고 보호하는 것과 같은 아주 색다른 일이다.”

23전능하신 여호와 이스라엘의 하나님이 말씀하신다. “내가 포로들을 다시 그들의 땅으로 돌아오게 할 때에 그들이 유다 땅과 그 모든 성에서 다시 이런 말을 쓸 것이다. ‘의의 처소여, 거룩한 산이여, 여호와께서 너를 축복하시기 원하노라.’

24“그리고 백성들이 유다와 그 모든 성에 함께 살 것이며 거기는 농부들과 양떼를 인도하는 목자들도 있을 것이다.

25내가 피곤한 자를 상쾌하게 하고 지쳐 있는 자를 만족하게 하겠다.”

26이때 나는 깨어나 단잠을 자고 난 것을 알게 되었다.

27여호와께서 말씀하신다. “보라, 내가 이스라엘과 유다 땅에 사람과 짐승의 수를 헤아릴 수 없이 많게 할 날이 올 것이다.

28내가 그들을 철저하게 뽑고 파괴하며 허물고 엎어 버리며 멸망시키고 재앙으로 쳤던 것처럼 앞으로는 철저하게 그들을 세우고 심을 것이다.

29그때 백성들은 ‘아버지가 신 포도를 먹었는데 아들의 이가 시다’ 는 말을 더 이상 하지 않을 것이다.

30그러므로 신 포도를 먹는 그 사람만 이가 시게 되는 것처럼 모든 사람은 자기 자신의 죄에 대해서만 책임을 지고 죽게 될 것이다.”

31여호와께서 말씀하신다. “내가 이스라엘 및 유다 백성과 새로운 계약을 맺을 날이 올 것이다.

32이 계약은 내가 그들의 조상들을 이집트에서 인도해 내던 때에 맺은 계약과 같지 않을 것이다. 나는 그들에게 남편처럼 되었으나 그들은 나와 맺은 계약을 어겼다.

33그러나 그 후에 내가 이스라엘 백성과 맺을 새로운 계약은 이렇다: 내가 나의 법을 그들 속에 새기고 그들의 마음에 기록할 것이다. 그리고 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이다.

34그 때에는 아무도 자기 형제나 이웃에게 나를 알도록 가르칠 필요가 없을 것이다. 이것은 모든 사람이 다 나를 알게 될 것이기 때문이다. 내가 그들의 잘못을 용서하고 다시는 그들의 죄를 기억하지 않을 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.”

35낮에 빛을 내는 해를 주시고 달과 별들의 질서를 정하셔서 밤을 비추게 하시며 바다를 휘저어 성난 파도를 일으키시는 여호와, 그의 이름은 전능하신 여호와이시다.

36여호와께서 말씀하신다. “이런 자연 질서가 지속되는 한 이스라엘도 언제까지나 나라로서 존속할 것이다.

37하늘이 측량되고 땅의 기초가 탐지된다면 몰라도 그런 일이 있기 전에는 이스라엘 백성이 죄를 지었다는 이유로 내가 그들을 버리지 않을 것이다.”

38여호와께서 말씀하신다. “예루살렘은 북동쪽의 하나넬 망대에서부터 북서쪽의 모퉁이문까지 나 여호와의 성으로 건설될 것이다.

39그 경계선은 다시 모퉁이문에서부터 서쪽으로 가렙산에 곧게 이어지고 거기서 고아를 돌 것이다.

40그리고 죽은 사람의 시체나 재를 버리는 골짜기와 기드론 시내와 동쪽으로 말문에 이르는 모든 밭이 다 나 여호와의 성지가 되고 다시는 허물어지거나 파괴되는 일이 없을 것이다.”

Holy Bible in Gĩkũyũ

Jeremia 31:1-40

1“Ihinda-inĩ rĩu ngaakorwo ndĩ Ngai wa mbarĩ ciothe cia Isiraeli, nao nĩmagatuĩka andũ akwa,” ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

231:2 Ndar 14:20; Gũcook 12:9Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Andũ arĩa makaahonoka kũũragwo na rũhiũ rwa njora-rĩ,

nĩmagetĩkĩrĩka kũu werũ-inĩ;

nĩngooka kũhuurũkia andũ a Isiraeli.”

331:3 Hos 11:4; Joh 6:44Jehova nĩatuumĩrĩire matukũ-inĩ ma tene, agĩtwĩra atĩrĩ:

“Niĩ ngwendete na wendo wa tene na tene;

nĩngũguucĩrĩirie na ũtugi.

431:4 2Ath 19:21; Jer 30:19Nĩngagwaka rĩngĩ nawe nĩũgaakĩka,

wee Isiraeli mũirĩtu ũyũ gathirange.

Nĩũkooya tũhembe twaku rĩngĩ,

uume ũthiĩ mũkaine hamwe na arĩa marakena.

531:5 Gũcook 20:6; Amos 9:14Ningĩ nĩũkahaanda mĩgũnda ya mĩthabibũ

kũu irĩma-inĩ cia Samaria;

arĩmi nĩmakamĩhaanda,

na makenere maciaro mayo.

631:6 Mik 4:2Nĩgũkaagĩa mũthenya ũmwe ũrĩa arangĩri makaanĩrĩra

marĩ tũrĩma-inĩ twa Efiraimu, moige atĩrĩ,

‘Ũkĩrai twambate tũkinye Zayuni,

harĩ Jehova Ngai witũ.’ ”

731:7 Gũcook 28:13; Isa 37:31Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Inĩrai Jakubu mũkenete,

mũkũngũĩre rũrĩrĩ rũrĩa rũnene mũno.

Tũmai kũgooca kwanyu kũiguuo, mũkiugaga atĩrĩ,

‘Wee Jehova, honokia andũ aku,

o acio matigari ma Isiraeli.’

831:8 Jer 3:18; Isa 42:16; Mik 4:6Atĩrĩrĩ, ngaamarehe, ndĩmarute bũrũri wa gathigathini,

ndĩmacookererie kuuma ituri ciothe cia thĩ.

Na magooka marĩ na atumumu ao, na ithua,

o na atumia arĩa marĩ na nda, o na arĩa mararũmwo;

magaacooka marĩ kĩrĩndĩ kĩnene mũno.

931:9 Ndar 20:8; Isa 49:11Nao magooka makĩrĩraga;

nĩmakahooyaga ngĩmacookia kwao.

Nĩngamagereria ndwere-inĩ cia tũrũũĩ twa maaĩ,

njĩra-inĩ ĩrĩa njaraganu kũndũ matangĩhĩngwo,

nĩgũkorwo niĩ nĩ niĩ ithe wa Isiraeli,

nake Efiraimu nĩwe mũrũ wakwa wa irigithathi.

1031:10 Alaw 26:33; Isa 40:11“Thikĩrĩriai ndũmĩrĩri ya Jehova, inyuĩ ndũrĩrĩ;

hunjanĩriai ũhoro wayo ndwere-inĩ cia iria kũndũ kũraya, atĩrĩ:

‘We ũrĩa wahurunjire andũ a Isiraeli nĩakamacookereria,

na amamenyerere o ta ũrĩa mũrĩithi arĩithagia mbũri cia rũũru rwake.’

1131:11 Thaam 6:6; Zek 9:16Nĩ ũndũ Jehova nĩagakũũra Jakubu,

na amahonokie kuuma kũrĩ arĩa marĩ hinya kũmakĩra.

1231:12 Ezek 17:23; Hos 2:21-22; Kũg 7:17Nĩmagooka maanĩrĩre nĩ gũkena marĩ kũu irĩma-inĩ cia Zayuni;

nĩmagakenagĩra ũtaana wa Jehova:

wa ngano, na wa ndibei ya mũhihano, na wa maguta,

na wa tũgondu tuumĩte ndũũru-inĩ cia mbũri, na wa tũcaũ tuumĩte ndũũru-inĩ cia ngʼombe.

Magaatuĩka ta mũgũnda unithĩirio maaĩ,

na matigacooka kũnyiitwo nĩ ihooru rĩngĩ.

1331:13 Isa 51:11Hĩndĩ ĩyo airĩtu nĩmakaina na makene,

o na aanake na athuuri o ũndũ ũmwe.

Nĩngagarũra gũcakaya kwao gũtuĩke gĩkeno;

nĩngamahooreria, na ndĩmahe gĩkeno handũ ha kĩeha.

14Nĩngahũũnia athĩnjĩri-Ngai na bũthi,

nao andũ akwa nĩmakaiganwo nĩ ũtugi wakwa,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

1531:15 Josh 18:25; Math 2:17-18Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Mũgambo nĩũiguĩtwo kũu Rama,

gũcakaya kũnene na kĩrĩro,

Rakeli akĩrĩrĩra ciana ciake,

na akarega kũhoorerio,

nĩgũkorwo ciana ciake itirĩ ho.”

1631:16 Ruth 2:12; Ezek 11:17Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Wĩgirĩrĩrie mũgambo waku ũtige kũiguuo ũkĩrĩra,

na ũgirĩrĩrie maitho maku gũita maithori,

nĩ ũndũ nĩũkarĩhwo wĩra waku,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

“Ciana icio ciaku nĩigacooka kuuma bũrũri wa thũ.

17Nĩ ũndũ ũcio-rĩ, nĩ harĩ kĩĩrĩgĩrĩro matukũ-inĩ maku ma thuutha,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

“Ciana ciaku nĩigacooka gũkũ bũrũri wacio kĩũmbe.

1831:18 Ayub 5:17; Hos 4:16“Ti-itherũ nĩnjiguĩte mũcaayo wa Efiraimu akiuga atĩrĩ:

‘Wee nĩũũherithĩtie o ta gacaũ gatamenyerete gwĩkĩrwo icooki,

na niĩ nĩnjathĩkĩte.

Njokereria, na niĩ nĩngũcooka,

tondũ wee nĩwe Jehova Ngai wakwa.

1931:19 Thab 95:10; Ezar 9:6Thuutha wa gũturuura,

nĩndacookire ngĩĩrira;

thuutha wa gũtaũkĩrwo,

nĩndehũũrire gĩthũri.

Nĩndaconokire na ngĩĩnyarara,

nĩ ũndũ nĩndakuuĩte thoni cia wĩthĩ wakwa.’

2031:20 Isa 55:7Githĩ Efiraimu tiwe mũrũ wakwa ũrĩa nyendete,

mwana ũrĩa niĩ ngenagĩra?

O na gũtuĩka ndanamũũkĩrĩra kaingĩ-rĩ,

no ndirikanaga ũrĩa ndĩmwendete.

Nĩ ũndũ ũcio ngoro yakwa nĩĩmũnyootagĩra;

nĩndĩmũiguagĩra tha mũno,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

2131:21 Jer 50:5“Ĩkĩrai marũũri ma barabara,

na mũhaande itugĩ cia kuonania njĩra.

Ta rorai barabara ĩyo nene,

o barabara ĩyo mwagereire mũgĩthiĩ.

Njookerera, wee Isiraeli mũirĩtu gathirange,

cooka matũũra-inĩ maku.

22Ũgũtũũra ũrũũraga nginya-rĩ,

wee mwarĩ ũyũ ũtarĩ mwĩhokeku?

Jehova nĩegũthondeka ũndũ mwerũ gũkũ thĩ:

mũndũ-wa-nja nĩakagitĩra mũndũ mũrũme.”

2331:23 Kĩam 28:3; Isa 1:26Ũũ nĩguo Jehova Mwene-Hinya-Wothe, Ngai wa Isiraeli, ekuuga: “Rĩrĩa ngaamacookia moime kũrĩa maatwarirwo maatahwo-rĩ, andũ arĩa marĩ bũrũri-inĩ wa Juda o na matũũra-inĩ makuo nĩmagacooka kwaria ciugo ici rĩngĩ, moige atĩrĩ: ‘Jehova arokũrathima, wee gĩikaro gĩkĩ kĩa ũthingu, wee kĩrĩma gĩkĩ gĩtheru.’ 2431:24 Jer 30:18Andũ nĩmagatũũrania hamwe kũu Juda o na matũũra-inĩ makuo mothe, arĩmi o na andũ arĩa Morũũraga na ndũũru ciao cia mbũri. 2531:25 Isa 40:29; Joh 4:14Nĩnganogora arĩa anogu, nake ũrĩa ũũrĩtwo nĩ hinya nĩngamũhũũnia.”

26Ndaigua ũguo ngĩũkĩra, ngĩĩhũgũra mĩena yothe. Ngĩigua toro ũcio warĩ mwega mũno harĩ niĩ.

2731:27 Hos 2:23Jehova ekuuga atĩrĩ: “Matukũ nĩmarooka, rĩrĩa ngaiyũria nyũmba ya Isiraeli na nyũmba ya Juda na njiaro cia andũ na cia nyamũ. 2831:28 Ayub 29:2; Amos 9:14O ta ũrĩa ndaarũgamĩrĩire makĩmunywo na magĩtharũrio, na makĩngʼaũranio, na makĩniinwo, o na ngĩmarehera mwanangĩko-rĩ, ũguo noguo ngarũgamĩrĩra nĩguo makwo na mahaandwo wega,” nĩguo Jehova ekuuga. 2931:29 Kĩam 9:25; Ezek 18:2“Matukũ-inĩ macio andũ matigacooka kuuga atĩrĩ,

“ ‘Maithe ma ciana nĩmarĩĩte thabibũ irĩ rwagatha,

namo magego ma ciana nĩmo maiguĩte thiithi.’

3031:30 2Ath 14:6; Agal 6:7No rĩrĩ, mũndũ o wothe agaakua nĩ ũndũ wa mehia make we mwene; ũrĩa wothe ũkaarĩa thabibũ irĩ rwagatha, nĩ magego make mwene makaigua thithi.”

3131:31 Gũcook 29:14; Ahib 8:8-12Jehova ekuuga atĩrĩ: “Matukũ nĩmarooka,

rĩrĩa ngarĩkanĩra kĩrĩkanĩro kĩerũ

na nyũmba ya Isiraeli,

o na nyũmba ya Juda.

3231:32 Thaam 24:8; Isa 54:5Nakĩo kĩrĩkanĩro kĩu gĩtihaana ta kĩrĩkanĩro

kĩrĩa ndaarĩkanĩire na maithe mao ma tene

rĩrĩa ndaamanyiitire na guoko,

ngĩmatongoria ngĩmaruta bũrũri wa Misiri,

tondũ nĩmagararire kĩrĩkanĩro gĩakwa,

o na harĩa ndaarĩ ta ndĩ mũthuuri wao,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

3331:33 Thaam 4:15; 2Akor 3:3“Gĩkĩ nĩkĩo kĩrĩkanĩro kĩrĩa ngaarĩkanĩra na nyũmba ya Isiraeli

ihinda rĩu rĩathira,” ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

“Nĩngekĩra watho wakwa meciiria-inĩ mao,

na ndĩwandĩke ngoro-inĩ ciao.

Ngaatuĩka Ngai wao,

nao matuĩke andũ akwa.

3431:34 Joh 6:45; Mik 7:19Gũtigacooka gũkorwo na mũndũ ũkũruta ũrĩa ũngĩ,

kana mũndũ arute mũrũ wa ithe, amwĩre atĩrĩ, ‘Menyana na Jehova,’

tondũ andũ othe nĩmagakorwo maamenyete,

kuuma ũrĩa mũnini mũno wao nginya ũrĩa mũnene,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

“Nĩgũkorwo nĩngamarekera waganu wao,

na ndigacooka kũririkana mehia mao.”

3531:35 Kĩam 1:16; Jer 10:16Jehova ekuuga atĩrĩ,

o we ũcio ũtũmaga riũa

rĩare mũthenya,

narĩo itua rĩake rĩgatũma mweri na njata

ciare ũtukũ,

o we unjugaga iria

namo makũmbĩ marĩo makaruruma,

Jehova Mwene-Hinya-Wothe nĩrĩo rĩĩtwa rĩake:

3631:36 Thab 89:36-37; Jer 33:20-26“Mawatho ma kũrũmĩrĩrwo mangĩkeherio maitho-inĩ makwa-rĩ,

norĩo njiaro cia Isiraeli ingĩtiga

gũtuĩka rũrĩrĩ maitho-inĩ makwa,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

3731:37 Ayub 38:5; Jer 33:22Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Angĩkorwo igũrũ matu-inĩ no gũthimĩke,

nayo mĩthingi ya thĩ ĩtuĩrio na kũu rungu-rĩ,

niĩ na niĩ no rĩo ingĩingata njiaro ciothe cia Isiraeli

nĩ ũndũ wa ũrĩa wothe mekĩte,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

3831:38 Neh 3:1; 2Maũ 25:23Jehova ekuuga atĩrĩ, “Matukũ nĩmarooka rĩrĩa itũũra rĩĩrĩ inene rĩgaakwo rĩngĩ nĩ ũndũ wakwa, kuuma Mũthiringo ũrĩa Mũraihu na igũrũ wa Hananeli nginya Kĩhingo-inĩ gĩa Koine. 3931:39 1Ath 7:23Naruo rũrigi rwa gũthima rũgaatambũrũka kuuma hau rũringĩrĩire nginya karĩma-inĩ ka Garebi, rũcooke rwĩhiũrie rwerekere Goa. 4031:40 Joh 18:1; Joel 3:17Gĩtuamba-inĩ gĩothe kũrĩa ciimba iteagwo na gũgaitwo mũhu, na mbenji-inĩ ciothe gũthiĩ nginya Karũũĩ ga Kidironi mwena wa irathĩro o nginya koine-inĩ ya Kĩhingo kĩa Mbarathi, kũu guothe gũgaatuĩka kũndũ kwamũrĩirwo Jehova. Itũũra rĩu inene gũtirĩ hĩndĩ ĩngĩ rĩkamunywo kana rĩmomorwo.”