아모스 4 – KLB & LCB

Korean Living Bible

아모스 4:1-13

14:1 또는 ‘사마리아산에거하는바산암소들아’바산의 암소처럼 살진 사마리아 여인들아, 이 말을 들어라. 너희는 가난한 자를 학대하며 힘없는 자를 억압하고 남편에게 마실 술을 가져오라고 요구하고 있다.

2주 여호와께서 그의 거룩한 이름으로 맹세하며 이렇게 말씀하셨다. “사람들이 너희를 갈고리로 끌어가고 너희 남은 자들을 낚시 바늘에 걸린 고기처럼 모조리 끌어갈 날이 있을 것이다.

3너희는 성벽이 무너진 곳으로 곧장 끌려나가 하르몬에 던져질 것이다.”

하나님께 돌아오지 않은 이스라엘

4여호와께서 말씀하신다. “이스라엘 사람들아, 너희는 벧엘에 가서 죄를 짓고 길갈에 가서 더 많이 범죄하며 아침마다 희생의 제물을 드리고 4:4 또는 ‘3년마다’3일마다 너희 십일조를 드리며

5누룩 넣은 빵을 4:5 또는 ‘수은제’감사제로 드리고 자발적으로 드리는 낙헌제를 자랑하라. 이스라엘 백성들아, 이것이 너희가 하고 싶었던 일이 아니냐?

6“내가 너희 모든 성에 4:6 또는 ‘너희 이를 한가하게 하여’기근이 닥치게 하여 곳곳에 양식이 떨어지게 하였으나 너희는 나에게 돌아오지 않았다.

7“내가 또 추수하기 석 달 전에 너희에게 비가 그치게 하여 어떤 성에는 비가 내리게 하고 어떤 성에는 비가 내리지 않게 하였더니 어떤 지역은 비가 오고 어떤 지역은 비가 오지 않아 땅이 말라 버렸다.

8여러 성에서 사람들이 비틀거리며 이곳 저곳으로 물을 찾아다녀도 마실 물을 얻지 못하였으나 너희는 나에게 돌아오지 않았다.

9“내가 뜨거운 바람과 깜부기병을 보내 너희 농작물이 말라 죽게 하고 메뚜기떼로 너희 정원과 포도밭과 무화과나무와 감람나무를 다 먹게 하였으나 너희는 나에게 돌아오지 않았다.

10“내가 이집트에게 한 것처럼 너희에게 무서운 전염병을 보내고 너희 청년들을 칼로 죽였으며 너희 말들이 약탈당하게 하고 너희 진지에서 썩어 가는 시체의 악취로 너희 코를 찌르게 하였으나 너희는 나에게 돌아오지 않았다.

11“내가 소돔과 고모라를 무너뜨린 것처럼 너희 일부 성들을 무너뜨렸으므로 너희가 불에서 끄집어낸 타다 남은 나무 토막처럼 되었으나 너희는 나에게 돌아오지 않았다.

12“그러므로 이스라엘 백성들아, 내가 너희를 벌하겠다. 내가 다시 너희에게 이 모든 재앙을 내릴 것이다. 4:12 또는 ‘이스라엘아, 네 하나님 만나기를 예비하라’너희는 심판할 너희 하나님을 만날 준비를 하라.”

13산을 만들고 바람을 창조하며 자기 생각을 사람에게 알리고 낮을 밤이 되게 하며 땅의 높은 곳을 밟는 분이 있으니 그의 이름은 전능하신 하나님 여호와이시다.

Luganda Contemporary Bible

Amosi 4:1-13

Katonda yeerayirira okuzikiriza Abantu

14:1 a Zab 22:12; Ez 39:18 b Am 3:9 c Am 2:8; 5:11; 8:6Muwulire kino mmwe ente ez’omu Basani ezibeera ku Lusozi Samaliya,

mmwe abakazi abajooga abaavu ne munyigiriza abanaku,

era abagamba ba bbaabwe nti, “Mutuletereyo ekyokunywa.”

24:2 Am 6:8Mu butukuvu bwe Mukama Katonda alayidde nti,

“Ekiseera kijja

lwe balibasika n’amalobo,

era abalisembayo ku mmwe ne basikibwa n’amalobo agavuba.

34:3 Ez 12:5Mulisikibwa okuva mu mayumba gammwe

ne musuulibwa ebweru nga muyisibwa mu bituli ebibotoddwa mu bbugwe,

musuulibwe ku Kalumooni,

bw’ayogera Mukama.

44:4 a Kos 4:15 b Kbl 28:3 c Ma 14:28 d Ez 20:39; Am 5:21-22Kale mmwe mugende e Beseri mukoleyo ebitasaana;

era mugende ne Girugaali mwongere okukola ebibi.

Mutwalengayo ssaddaaka zammwe buli nkya,

n’ekimu eky’ekkumi buli myaka esatu.

54:5 a Lv 7:13 b Lv 22:18-21Muweeyo ekiweebwayo eky’okwebaza eky’emigaati egizimbulukusibbwa,

mulangirire n’ebiweebwayo eby’ekyeyagalire;

mwe mwenyumiririza, mmwe Abayisirayiri

kubanga ekyo kye mwagala,”

bw’ayogera Mukama Katonda Ayinzabyonna.

64:6 Is 3:1; Yer 5:3; Kag 2:17“Nabaleetera enjala embuto zammwe ne ziba njereere mu buli kibuga,

ne ssibawa kyakulya mu buli kabuga,

naye era ne mugaana okudda gye ndi,”

bw’ayogera Mukama.

74:7 Kuv 9:4, 26; Ma 11:17; 2By 7:13“Ne mbamma enkuba

ng’ekyabulayo emyezi esatu amakungula gatuuke.

Ne ntonnyesa enkuba mu kibuga ekimu

ne ngiziyiza mu kirala.

Yatonnyanga mu nnimiro emu,

mu ndala n’etatonnya, ebirime ne biwotoka.

84:8 a Ez 4:16-17 b Yer 3:7 c Yer 14:4Abantu ne bavanga mu kibuga ekimu ne balaga mu kirala nga banoonya amazzi banyweko,

naye ne gababula;

naye era ne mutakyuka kudda gye ndi,”

bw’ayogera Mukama.

94:9 a Ma 28:22 b Yo 1:7 c Yer 3:10; Kag 2:17“Emirundi mingi ebirime byammwe n’ennimiro zammwe ez’emizabbibu na bigengewaza.

Nabileetako obulwadde.

Enzige nazo ne zirya emitiini gyammwe n’emizeeyituuni gyammwe,

naye era temwadda gye ndi,”

bw’ayogera Mukama.

104:10 a Kuv 9:3; Ma 28:27 b Is 9:13“Nabasindikira kawumpuli

nga gwe nasindika mu Misiri.

Abavubuka bammwe ne mbattira mu lutalo n’ekitala

awamu n’embalaasi zammwe ze mwawamba.

Okuwunya kw’olusisira lwammwe ne kuyitirira nnyo

naye era ne mugaana okudda gye ndi,”

bw’ayogera Mukama.

114:11 Lub 19:24; Yer 23:14“Nazikiriza abamu ku mmwe

nga bwe nakola Sodomu ne Ggomola,

ne muba ng’olumuli olusikiddwa mu muliro ogwaka

naye era ne mulema okudda gye ndi,”

bw’ayogera Mukama.

12“Kyendiva nkukola bwe ntyo, ggwe Isirayiri,

era ndikwongerako ebibonoobono.

Noolwekyo weetegeke okusisinkana Katonda wo, ggwe Isirayiri.”

134:13 a Zab 65:6 b Dan 2:28 c Mi 1:3 d Is 47:4; Am 5:8, 27; 9:6Kubanga laba, oyo eyatonda ensozi

era ye yatonda n’embuyaga

era abikkulira omuntu ebirowoozo bye.

Yafuula enkya okubeera ekiro,

era alinnya mu bifo ebigulumivu eby’ensi.

Mukama Katonda ow’Eggye lye linnya lye.