시편 7 – KLB & CCL

Korean Living Bible

시편 7:1-17

구원에 대한 소망의 기도

(베냐민 사람 구시에 관하여 여호와께 불러 드린 다윗의 노래)

1여호와 나의 하나님이시여,

내가 주를 의지합니다.

나를 쫓는 모든 자에게서

나를 구해 주소서.

2그렇지 않으면

그들이 사자같이 달려들어

갈기갈기 찢어도

나를 구해 줄 자 없을 것입니다.

3여호와 나의 하나님이시여,

내가 만일 누구를 해쳤거나

4나와 화목하게 지내는 자에게

악을 행하였거나

이유 없이

내 원수를 약탈하였다면

5내 원수가 나를 붙잡아

땅바닥에 짓밟아 죽이고

내 영광이 흙 속에 묻히게 하소서.

6여호와여,

분개한 마음으로 일어나소서.

미쳐 날뛰는

나의 대적들을 막아 주시고

나를 위해 심판을 내려 주소서.

7모든 민족들을 주 앞에 모으시고

위에서 그들을 다스리소서.

8주는 모든 인류의

심판자이십니다.

여호와여,

나의 의로움과 성실함에 따라

나를 심판하소서.

9의로우신 하나님이시여,

사람의 마음을

깊이 살피시는 주여,

악인들의 악을 끊고

의로운 자를 안전하게 하소서.

10나의 방패는 하나님이시다.

그는 마음이 정직한 자를

구원하신다.

11하나님은

의로우신 재판장이시므로

악인들에게 매일 분노하신다.

12사람이 회개하지 않으면

하나님이 칼을 가실 것이다.

그가 활을 당겨

이미 쏠 준비를 하셨다.

13그는 죽이는 무기를 갖추시고

불붙는 화살로 겨냥하고 계신다.

14악인이 악을 품고 못된 것을 임신하여 거짓을 낳았구나.

15그는 자기가 판 함정에 자기가 빠지고 말았다.

16악인은 남을 해하려다가 자기가 손해를 보고 자기 폭력에 자기가 다칠 것이다.

17내가 여호와의 의로우심에 대하여 감사하리라. 가장 높으신 여호와의 이름을 찬양하리라.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 7:1-17

Salimo 7

Sigioni wa Davide, amene anayimbira Yehova zokhudza Kusi, wa fuko la Benjamini.

1Inu Yehova Mulungu wanga, Ine ndikuthawira kwa Inu;

pulumutseni ndi kundilanditsa kwa onse amene akundithamangitsa,

2mwina angandikadzule ngati mkango,

ndi kundingʼamba popanda wondipulumutsa.

3Inu Yehova Mulungu wanga,

ngati ndachita izi ndipo ndapezeka wolakwa,

4ngati ndachita zoyipa kwa iye amene ndili naye pa mtendere,

kapena popanda chifukwa ndalanda mdani wanga,

5pamenepo lolani adani anga andithamangitse ndi kundipitirira,

lolani kuti moyo wanga aupondereze pansi

ndipo mundigoneke pa fumbi.

Sela

6Nyamukani Yehova, mu mkwiyo wanu;

nyamukani kutsutsana ndi mkwiyo wa adani anga.

Dzukani Mulungu wanga, lamulirani chilungamo chanu.

7Lolani gulu la anthu a mitundu ina lisonkhane mokuzungulirani.

Alamulireni muli kumwambako;

8Yehova aweruzeni anthu a mitundu inayo.

Ndiweruzeni Yehova, monga mwa chilungamo changa,

monga mwa moyo wanga wangwiro, Inu Wammwambamwamba.

9Inu Mulungu wolungama,

amene mumasanthula maganizo ndi mitima,

thetsani chiwawa cha anthu oyipa

ndipo wolungama akhale motetezedwa.

10Chishango changa ndi Mulungu Wammwambamwamba,

amene amapulumutsa olungama mtima.

11Mulungu amaweruza molungama,

Mulungu amene amaonetsa ukali wake tsiku ndi tsiku.

12Ngati munthu satembenuka,

Mulungu adzanola lupanga lake,

Iye adzawerama ndi kukoka uta.

13Mulungu wakonza zida zake zoopsa;

Iye wakonzekera mivi yake yoyaka moto.

14Taonani, munthu woyipa amalingalira zoyipa zokhazokha nthawi zonse.

Zochita zake ndi zosokoneza ndi zovutitsa anthu ena.

15Iye amene akumba dzenje ndi kulizamitsa

amagwera mʼdzenje limene wakumbalo.

16Mavuto amene amayambitsa amamubwerera mwini;

chiwawa chake chimatsikira pa mutu wake womwe.

17Ine ndidzayamika Yehova chifukwa cha chilungamo chake;

ndipo ndidzayimba nyimbo zamatamando pa dzina la Yehova Wammwambamwamba.