시편 68 – KLB & GKY

Korean Living Bible

시편 68:1-35

승리의 찬가

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1하나님이시여, 일어나

주의 원수들을 흩으시며

주를 미워하는 자들이

주 앞에서 도망하게 하소서.

2바람에 날아가는 연기처럼

그들을 몰아내소서.

초가 불에 녹는 것처럼

악인들이 하나님 앞에서

망하게 하소서.

3그러나 의로운 자들은

하나님 앞에서

기뻐하고 즐거워하게 하소서.

4하나님께 노래하며

그의 이름을 찬양하라.

구름을 타고 다니시는 이를 위해

길을 예비하라.

그의 이름은 여호와시니

그 앞에서 기뻐하여라.

5거룩한 곳에 계시는 하나님은

고아의 아버지시요

과부의 68:5 또는 ‘재판장’보호자이시다.

6하나님은 고독한 자에게

가족을 주시고

갇힌 자를 이끌어내어

기쁨으로 노래하게 하신다.

그러나 거역하는 자들의 거처는

메마른 땅이다.

7하나님이시여, 주께서 광야를 거쳐

주의 백성을 인도하셨을 때

8땅이 진동하고 68:8 또는 ‘하늘이 하나님 앞에서 떨어지며’하늘이 떨며

시내산도 이스라엘의

하나님 앞에서

위축되었습니다.

9하나님이시여, 주께서

흡족한 비를 내려 주셔서

황폐한 주의 땅을 회복하셨으므로

10주의 백성이

그 곳에 정착하게 되었습니다.

하나님이시여, 이것은 주의 은혜로

가난한 자를 위해

예비한 것이었습니다.

11여호와께서 말씀을 주시자

많은 여자들이

그 기쁜 소식을 전하였다.

12“우리를 치러 온 왕들과

그의 군대가 도망하자

집에 남아 있던 여자들도

전리품을 나누었네.

13너희가 비록 양 우리에 누웠으나

금과 은빛 날개를 단

비둘기 같구나.”

14전능하신 하나님이 왕들을

그 땅에 흩으셨을 때

살몬산에 눈이 내린 것 같았다.

15바산의 산들은 높고 장엄하구나!

16너희 높은 산들아, 어째서 너희는

하나님이 계시려고 택한 산을

시기하는 눈초리로 바라보느냐?

여호와께서 그 곳에

영원히 계실 것이다!

17헤아릴 수 없는

수많은 전차에 둘러싸인 채

여호와께서 시내산에서 나와

그의 성소에 들어가시는구나.

18그가 높은 곳으로 오르실 때

사로잡은 자들을 이끌고 가시며

사람들, 곧

거역하는 자들에게서까지

선물을 받으시니

여호와 하나님이

그 곳에 계시려 하심이라.

19날마다 우리의 짐을 지시는

우리 구원의 하나님

여호와를 찬양하라.

20우리의 하나님은

구원하는 신이시며

우리를 사망에서

구하시는 여호와이시다.

21하나님이 그 원수들의 머리를

깨뜨릴 것이니

계속 죄를 짓는 자들의 머리를

부숴 버릴 것이다.

22여호와께서 말씀하셨다.

“내가 너희 원수들을

바산에서 돌아오게 하고

그들을 바다 깊은 곳에서

이끌어내어

23너희가 그들의 피에

발을 담그며

너희 개가 그 피를

핥아 먹게 하리라.”

24나의 왕 되신 하나님이

성소로 행차하시는 것을

모두 보았다.

25앞에는 노래하는 자들이요

뒤에는 악사들이며

그 사이에는

작은북을 치는 소녀들이다.

26야곱의 후손들아,

너희는 큰 집회에서

여호와 하나님을 찬양하라.

27제일 작은 지파 베냐민이 앞서고

그 다음은

유다 지파의 지도자들이며

다음은

스불론과 납달리 지도자들이다.

28하나님이시여,

주의 힘을 모으소서.

전에 우리를 위해 사용하셨던

그 놀라운 힘을

우리에게 나타내소서.

29예루살렘에 주의 성전이 있으니

왕들이 주께

예물을 가져올 것입니다.

30갈밭의 들짐승과 같은

이집트를 꾸짖으시고

송아지를 거느린 수소떼와 같은

온 세계 민족을 꾸짖어

그들이 은을 바치며

복종할 때까지 낮추소서.

전쟁을 즐기는

모든 민족을 흩으소서.

3168:31 또는 ‘방백들은’사절단이 이집트에서 나올 것이며

에티오피아 사람이 손을 들어

하나님께 기도할 것입니다.

32세상 나라들아,

하나님께 노래하고

여호와께 찬양하라.

33옛날 옛적부터 있는 하늘을

타고 다니시는 이에게 찬양하라.

그가 하늘에서

웅장한 소리를 발하신다.

34너희는 하나님의 능력을 선포하라.

그의 위엄은 이스라엘 위에 있고

그의 능력은 하늘에 있다.

35성소에 계시는 하나님은

위엄이 있구나.

이스라엘의 하나님은

자기 백성에게

힘과 능력을 주신다.

하나님을 찬양하라!

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 68:1-35

Rwĩmbo rwa Gũcookia Ngaatho

Thaburi ya Daudi

168:1 Thab 12:5; Ndar 10:35Ngai nĩakĩarahũke, ahurunje thũ ciake;

nao arĩa mamũthũire nĩmoore mehere mbere yake.

268:2 Thab 22:14O ta ũrĩa ndogo yũmbũragwo nĩ rũhuho-rĩ,

ũromombũra;

o ta ũrĩa mũhũra ũringũkagio nĩ mwaki-rĩ,

andũ arĩa aaganu marothira marĩ mbere ya Ngai.

3No rĩrĩ, arĩa athingu marocanjamũka

na makene marĩ mbere ya Ngai;

marorũũhia nĩ gũkena.

468:4 2Sam 22:50; Thaam 6:3Inĩrai Ngai, mũine mũgooce rĩĩtwa rĩake,

kumiai ũcio ũhaicaga matu ta mbarathi,

rĩĩtwa rĩake nĩ Jehova;

gĩcanjamũkei mũrĩ mbere yake.

568:5 Thaam 22:22; Jer 25:30Ngai ũrĩa ũikaraga gĩikaro gĩake gĩtheru-rĩ,

nĩwe ithe wa ciana cia ngoriai, na mũgitĩri wa atumia a ndigwa.

6Ngai nĩatũmaga arĩa maikaraga marĩ oiki magĩe na mĩciĩ,

arĩa ohe amohorithagia na akamoimagaria;

no andũ arĩa aremi matũũraga bũrũri mũũmũ.

768:7 Thaam 13:21Wee Ngai rĩrĩa woimagarire ũrĩ mbere ya andũ aku,

hĩndĩ ĩrĩa watuĩkanĩirie rũngʼũrĩ-inĩ-rĩ,

868:8 2Sam 22:8; Atiir 5:4thĩ nĩyathingithire,

narĩo igũrũ rĩkiuria mbura,

nĩ ũndũ wa gũũka kwa Ngai, o Ũcio Ngai wa Sinai,

na nĩ ũndũ wa gũũka kwa Ngai, Ngai wa Isiraeli.

968:9 Gũcook 32:2; Ezek 34:26Wee Ngai-rĩ, nĩwoiririe mbura nyingĩ,

ũkĩnyootora bũrũri ũcio wa igai rĩaku ũrĩa wangʼarĩte.

10Andũ aku magĩtũũra kuo,

na kuumana na ũingĩ wa indo ciaku, Wee Ngai-rĩ,

ũgĩtanahĩra athĩĩni acio.

1168:11 Luk 2:13Mwathani nĩaheanire ũhoro,

nao arĩa maawanĩrĩire maarĩ gĩkundi kĩnene:

1268:12 Josh 10:16; Atiir 5:30“Athamaki na mbũtũ cia ita moraga na ihenya;

nakuo kambĩ-inĩ andũ magayanaga indo cia ndaho.

13O na rĩrĩa mũkomete hakuhĩ na mwaki wa gĩikaro kĩa nja,

mũhaana o ta mathagu ma ndutura magemetio na betha,

nacio njoya ciayo ikagemio na thahabu ĩkũhenia.”

14Rĩrĩa Mwene-Hinya-Wothe aahurunjire athamaki bũrũri-inĩ-rĩ,

kwahaanaga o ta rĩrĩa tharunji ĩgwĩte kĩrĩma-inĩ gĩa Zalimoni.

1568:15 Ndar 21:33; Thab 36:6Ĩ irĩma cia Bashani ti irĩma irĩ riiri;

irĩma cia Bashani irĩ tũcũmbĩrĩ tũingĩ.

16Inyuĩ irĩma ici irĩ tũcũmbĩrĩ tũingĩ-rĩ, mũrarora na ũiru nĩkĩ,

kĩrĩma kĩrĩa Ngai athuurĩte gĩtuĩke gĩikaro gĩake,

o kũrĩa Jehova we mwene egũtũũra nginya tene?

1768:17 2Ath 2:11; Hab 3:8Ngaari cia Ngai cia ita nĩ makũmi ma ngiri,

na ngiri cia ngiri;

Mwathani nĩokĩte arĩ gatagatĩ ga cio oimĩte Kĩrĩma gĩa Sinai,

agatoonya handũ hake haamũre.

1868:18 Aef 4:8; Ndar 17:10Rĩrĩa wambatire igũrũ,

nĩwatongoririe arĩa maatahĩtwo mũtongoro-inĩ waku;

nĩwamũkĩrire iheo kuuma kũrĩ andũ,

o na ũgĩciamũkĩra kuuma kũrĩ andũ arĩa aremi,

nĩgeetha Wee, Jehova Ngai, ũtũũre kuo.

19Goocai Mwathani, o we Mũrungu Mũhonokia witũ,

o we ũkuuaga mĩrigo iitũ mũthenya o mũthenya.

2068:20 1Sam 10:19; Ezek 6:8Ngai witũ nĩ Mũrungu ũhonokanagia;

Mwathani Jehova nĩwe rĩũrĩro rĩa kuuma gĩkuũ-inĩ.

2168:21 Thab 74:14Ti-itherũ Ngai nĩakamemenda ciongo cia thũ ciake,

amemende ruototia rwa arĩa mathiiaga na mbere kwĩhia.

22Mwathani ekuuga atĩrĩ, “Nĩngaruta thũ cianyu kuuma Bashani;

ndĩcirute iria-inĩ kũrĩa kũriku,

2368:23 Thab 58:10; 1Ath 21:19nĩgeetha mũtobokie makinya manyu thakame-inĩ ya thũ cianyu,

o nacio nĩmĩ cia ngui cianyu igĩe na igai rĩacio.”

24Wee Ngai-rĩ, mũtongoro waku nĩwonekete,

o mũtongoro wa Mũrungu wakwa na Mũthamaki

agĩtoonya handũ-harĩa-haamũre.

2568:25 1Maũ 15:16; Kĩam 31:27Aini a nyĩmbo nĩo matongoretie,

makarũmĩrĩrwo nĩ ahũũri inanda;

hamwe nao nĩ airĩtu arĩa marahũũra tũhembe.

2668:26 Ahib 2:12; Alaw 19:2Goocai Ngai, kĩũngano-inĩ kĩrĩa kĩnene;

mũgooce Jehova kĩũngano-inĩ gĩa Isiraeli.

2768:27 1Sam 9:21; Ndar 34:21Mũhĩrĩga ũrĩa mũnini wa Benjamini nĩguo ũcio ũmatongoretie,

kĩrĩndĩ kĩnene kĩa athamaki a Juda kĩrĩ ho,

na makarũmĩrĩrwo nĩ athamaki a Zebuluni na a Nafitali.

2868:28 Thaam 9:16; Isa 26:12Wee Ngai-rĩ, onania ũhoti waku;

tuonie hinya waku, Wee Ngai, ta ũrĩa waneka.

29Tondũ wa hekarũ yaku ĩrĩa ĩrĩ kũu Jerusalemu-rĩ,

athamaki nĩmagakũrehagĩra iheo.

3068:30 Isa 27:1; Ayub 40:21Rũithia nyamũ ĩrĩa ĩrĩ ithanjĩ-inĩ,

ũkĩrũithie rũũru rwa ndegwa rũrĩa rũrĩ thĩinĩ wa tũcaũ twa ndũrĩrĩ.

Ĩkwĩnyiihĩrie, na ĩkũrehere icunjĩ cia betha.

Hurunja ndũrĩrĩ iria ikenagĩra mbaara.

3168:31 Isa 45:14; Zef 3:10Abarũthi nĩmagooka moimĩte bũrũri wa Misiri;

naguo bũrũri wa Kushi nĩũkenyiihĩria Ngai.

32Inĩrai Ngai, inyuĩ mothamaki ma thĩ,

inai mũgooce Mwathani,

3368:33 Gũcook 33:26; Isa 30:30ũcio ũthiiaga ahaicĩte matu macio ma igũrũ ma tene,

ũcio ũrurumaga na mũgambo mũnene.

34Anĩrĩrai hinya wa Ngai,

we ũrĩa ũnene wake arĩ guo ũrũgamĩrĩire Isiraeli,

o ũcio ũhoti wake ũrĩ kũu matu-inĩ.

3568:35 Kĩam 28:17; Thab 18:1Wee Ngai-rĩ, ũrĩ wa gwĩtigĩrwo, ũrĩ handũ hau haku haamũre;

Mũrungu wa Isiraeli nĩaheaga andũ ake ũhoti o na hinya.

Ngai arogoocwo!