시편 5 – KLB & GKY

Korean Living Bible

시편 5:1-12

보호의 기도

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 관악기에 맞춰 부른 노래)

1여호와여, 내 말에

귀를 기울이시고

나의 5:1 또는 ‘심사를’탄식을 생각하소서.

2나의 왕, 나의 하나님이시여,

나의 부르짖는 소리를 들으소서.

내가 주께 기도합니다.

3여호와여, 주는 아침마다

내 소리를 들으실 것입니다.

내가 주께 기도하며

간절한 마음으로

주의 응답을 기다리겠습니다.

4주는 악을

기뻐하는 신이 아니시므로

악한 자가

주와 함께할 수 없습니다.

5교만한 자가

주 앞에 설 수 없는 것은

주께서 악을 행하는 자를

모두 미워하시기 때문입니다.

6주께서는

거짓말하는 자를 멸하시고

살인자와 사기꾼을

아주 싫어하십니다.

7그러나 내가

주의 크신 사랑을 입었으므로

주의 거룩한 성전에 들어가

주께 경배하겠습니다.

8여호와여, 나에게는

많은 원수들이 있습니다.

나를 인도하셔서

주의 뜻을 행하게 하시고

주의 길을 밝히셔서

내가 따르게 하소서.

9내 원수들의 말은

하나도 믿을 수가 없습니다.

그들의 마음은

악으로 가득 차 있고

그들의 목구멍은

열린 무덤 같으며

그들의 혀로는

아첨하고 있습니다.

10하나님이시여,

그들을 죄인으로 단정하시고

그들로 자기 꾀에 빠지게 하소서.

그들이 죄가 많으니

그들을 추방하소서.

그들이 주를 거역하였습니다.

11그러나 5:11 또는 ‘주에게 피하는 자는’주를 신뢰하는 자는

기뻐할 것입니다.

주를 사랑하는 자들을 보호하셔서

그들이 주 안에서

기뻐 외치게 하소서.

12주는 의로운 자에게 복을 주시고

사랑의 방패로

저들을 지키십니다.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 5:1-12

Ihooya rĩa kũũria Ũgitĩri kuuma kũrĩ Thũ

Thaburi ya Daudi

15:1 1Ath 8:29Wee Jehova, igua ciugo ciakwa,

na ũigue gũcaaya gwakwa.

25:2 Ayub 19:7; Thab 44:4Thikĩrĩria ngĩgũkaĩra ũndeithie,

Mũthamaki wakwa na Ngai wakwa,

nĩgũkorwo nĩwe ndĩrahooya.

35:3 Isa 28:19; 5:4; Thab 62:1; 119:81Wee Jehova-rĩ, o rũciinĩ ũrĩiguaga mũgambo wakwa;

o kĩrooko ndĩrĩigaga mabataro makwa mbere yaku,

na ngeterera macookio ndĩ na kĩĩrĩgĩrĩro.

45:4 Thab 1:5; 11:5; 104:35; Thim 2:22Nĩgũkorwo Wee ndũrĩ Mũrungu wa gũkenera ũũru;

ningĩ andũ arĩa aaganu ndũngĩtũũrania nao.

55:5 Thab 73:3; Thim 8:13Andũ arĩa etĩĩi matingĩrũgama mbere yaku;

andũ arĩa othe mekaga maũndũ mooru nĩũmathũire.

65:6 Thim 19:22; Joh 8:44; Atũm 5:3; Kũg 21:8Andũ arĩa maaragia maheeni nĩũmaniinaga;

nao arĩa maitaga thakame na makaheenania,

Jehova nĩamathũire.

75:7 Gũcook 13:4; 2Sam 12:16No niĩ-rĩ, nĩ ũndũ wa tha ciaku nyingĩ,

nĩngũũka ndoonye nyũmba yaku;

ndĩnyiihĩtie nyinamĩrĩre ndorete hekarũ-inĩ yaku theru.

85:8 Thab 23:3; Joh 1:23Wee Jehova-rĩ, ndongoria na ũthingu waku;

nĩ ũndũ wa thũ ciakwa-rĩ,

rũngaria njĩra yaku mbere yakwa.

95:9 Jer 5:16; Arom 3:13Tũnua twacio tũtiaragia ũhoro ũngĩĩhokwo;

ngoro ciacio ciyũrĩte mwanangĩko.

Mĩmero yacio nĩ ta mbĩrĩra ngunũre;

ciaragia maheeni na rũrĩmĩ rwacio.

105:10 Maca 1:5; Thab 78:40Wee Ngai, matue nĩmahĩtĩtie!

Reke magũithio nĩ mĩbango ĩyo yao ya ungumania.

Maingate nĩ ũndũ wa mehia mao maingĩ,

nĩgũkorwo nĩmakũremeire.

11No rĩrĩ, reke arĩa moragĩra harĩwe makene;

nĩmarekwo mainage hĩndĩ ciothe nĩ gũkena.

Tambũrũkia ũgitĩri waku igũrũ rĩao,

nĩguo arĩa mendete rĩĩtwa rĩaku magũkenagĩre.

125:12 Thab 32:7; Kĩam 15:1Nĩ ũndũ ti-itherũ Wee Jehova nĩũrathimaga andũ arĩa athingu;

ũtũũraga ũmairigĩire na wega waku taarĩ ngo.