시편 19 – KLB & CCB

Korean Living Bible

시편 19:1-14

여호와의 완전한 계시

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1하늘이 하나님의

영광을 선포하고

창공이 그의 놀라운 솜씨를

나타내는구나!

2낮이 이 사실을 낮에게 말하고

밤도 이 사실을 밤에게 전하니

3언어가 없고 들리는 소리도 없으나

4그 전하는 소리가 온 세상에 퍼지고

그 전하는 말이 땅 끝까지 미쳤다.

하나님이 해를 위해

하늘에 집을 지으셨구나.

5해가 신방에서 나오는 신랑처럼

아침에 살며시 나와

달리기를 좋아하는 운동 선수처럼

6하늘 이 끝에서 저 끝까지 주행하니

그 열기에서 숨을 수 있는 자는

하나도 없다.

7여호와의 율법은 완전하여

영혼을 소생시키고

여호와의 증거는 확실하여

어리석은 자를 지혜롭게 하며

8여호와의 교훈은 정확하여

마음을 기쁘게 하고

여호와의 계명은 순수하여

눈을 밝게 한다.

9여호와를 두려운 마음으로

섬기는 일은 순수하므로

영원히 계속될 것이다.

여호와의 심판은

공정하고 의로우므로

10순금보다 더 사모할 것이니

가장 순수한 꿀보다도 더 달다.

11주의 종들이

이 모든 것을 기억하고 지키면

상이 있으리라.

12자기 허물을 깨달을 자 누구인가?

여호와여, 숨겨진 허물에서

나를 깨끗하게 하소서.

13주의 종을 지키셔서

고의적인 죄를 짓지 않게 하시며

그 죄가 나를

지배하지 못하게 하소서.

그러면 내가 흠 없이 완전하고

큰 죄악에서 벗어날 수 있겠습니다.

14나의 반석이 되시고

나의 구원자가 되시는 여호와여,

내 입의 말과 내 마음의 생각이

주가 보시기에도

기뻐할 만한 것이 되게 하소서.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 19:1-14

第 19 篇

上帝的作为和律法

大卫的诗,交给乐长。

1诸天述说上帝的荣耀,

穹苍传扬祂的作为。

2它们日复一日地诉说,

夜复一夜地宣扬,

3无言无语,无声无息。

4它们的声音传遍天下,

它们的话语传到地极。

上帝在天上为太阳设立居所。

5太阳出来时,如步出洞房的新郎,

又如欢然奔跑赛程的健儿。

6它滑过长空,

从天这边绕到天那边,

热量广及万物。

7耶和华的律法完美,

能更新生命;

耶和华的法度可靠,

让愚人有智慧。

8耶和华的法则公正,

使人充满喜乐;

耶和华的命令纯全,

让人眼目明亮。

9要以纯洁的心敬畏耶和华,

直到永远;

耶和华的法令可靠,

全然公义。

10这些比纯金还宝贵,

比蜂房的蜜更甘甜。

11你仆人从中受到警戒,

遵守的人必得大赏赐。

12谁能知道自己的过失呢?

求你赦免我心中隐藏的过错。

13求你拦阻我,

别让我明知故犯,

别让罪恶辖制我。

这样,我才纯全正直,

免犯大过。

14耶和华——我的磐石、我的救赎主啊,

愿你喜悦我口中的言语、心中的意念。