시편 138 – KLB & HOF

Korean Living Bible

시편 138:1-8

감사의 기도

(다윗의 시)

1여호와여,

내가 진심으로

주께 감사하며

138:1 또는 ‘신들’천사들 앞에서

주를 찬양하겠습니다.

2내가 주의 성전을 향해 경배하며

주의 한결같은 사랑과

성실하심에 대하여

주의 이름을 찬양하겠습니다.

주는 그 무엇보다도

주의 이름과 말씀을 높이셨습니다.

3내가 기도할 때

주는 응답하시고

나에게 힘을 주셔서

나를 담대하게 하셨습니다.

4여호와여, 세상의 모든 왕들이

주의 말씀을 들었으니

주를 찬양할 것입니다.

5여호와의 영광이 크시므로

저들이 138:5 또는 ‘여호와의 도를’주께서 행하신 일을

노래할 것입니다.

6주는 높이 계셔도

낮은 자를 돌보시며

멀리서도 교만한 자를 아십니다.

7내가 환난을 당할지라도

주는 나를 살려내실 것이며

분노한 내 원수들을 대적하여

주의 능력으로

나를 구하실 것입니다.

8주는 138:8 또는 ‘내게 관계된 것을 완전케 하실지라’나에게 약속하신 모든 것을

이행하실 것입니다.

여호와여, 주의 사랑은 영원합니다.

주의 손으로 만든 나를

버리지 마소서.

Hoffnung für Alle

Psalm 138:1-8

Auf Gottes Hilfe ist Verlass!

1Von David.

Herr, von ganzem Herzen will ich dir danken!

Dir und keinem anderen Gott will ich singen.

2Vor deinem heiligen Tempel werfe ich mich nieder,

ich preise dich für deine Gnade und Treue.

Ja, du hast bewiesen, wie zuverlässig dein Wort ist

und wie überragend dein ruhmreicher Name.

3Als ich zu dir um Hilfe schrie, hast du mich erhört

und mir neue Kraft geschenkt.

4Herr, alle Herrscher dieser Welt werden dich preisen,

wenn sie von deinen Zusagen hören!

5Sie werden besingen, was du, Herr, getan hast,

denn unermesslich ist deine Hoheit und Macht.

6Ja, du bist hoch erhaben – trotzdem sorgst du für die Erniedrigten

und durchschaust die Stolzen schon aus weiter Ferne!

7Selbst wenn ich von allen Seiten bedrängt werde,

erhältst du mich doch am Leben!

Du stellst dich meinen zornigen Feinden entgegen

und rettest mich durch deine Macht.

8Ja, Herr, du bist auch in Zukunft für mich da,

deine Gnade hört niemals auf!

Was du angefangen hast, das führe zu einem guten Ende!138,8 Wörtlich: Gib das Werk deiner Hände nicht auf!