시편 129 – KLB & OL

Korean Living Bible

시편 129:1-8

이스라엘의 원수에 대한 기도

(성전에 올라가는 노래)

1이스라엘이 말한다.

“내가 어렸을 때부터

내 원수들이 나를

몹시 괴롭게 하였다.

2그들이 나를 무척 괴롭혔으나

나를 이기지 못하였다.

3그들이 밭을 갈듯이 내 등을 갈아

긴 이랑을 만들었으나

4여호와는 의로우신 분이시므로

나를 잡아맨 악인의 줄을

끊어 버리셨다.”

5시온을 미워하는 자들은

다 수치를 당하고

물러가기를 원하노라.

6그들은 지붕 위에 자라는

풀과 같아서

자라기도 전에 말라 버리는구나.

7그것은 베는 자의 손과

묶는 자의 품에 차지도 않는다.

8지나가는 자들이

“여호와께서

너를 축복하시기 원한다.

우리가 여호와의 이름으로

너를 축복한다”

하고 말하지 않기를 원하노라.

O Livro

Salmos 129:1-8

Salmo 129

Cântico de peregrinação.

1Isto é o que Israel poderá dizer:

“Muitas vezes fui perseguido,

já desde a minha juventude!

2Sim, já na minha mocidade me oprimiram;

contudo, não conseguiram acabar comigo!

3Exploraram-me como o agricultor que lavra a terra;

os açoites que me deram abriram sulcos profundos.”

4Mas o Senhor é justo;

ele corta as amarras dos ímpios.

5Sejam envergonhados e retirem-se,

todos os que odeiam a Sião.

6Que todos esses sejam como a erva dos telhados,

que seca depressa, antes de a arrancarem.

7Ninguém lhe liga;

nem o agricultor, nem o ceifeiro.

8Que ninguém, ao vê-los, diga:

“O Senhor vos abençoe!

Que sejam abençoados em nome do Senhor!”