Psalms 88 – KJV & GKY

King James Version

Psalms 88:1-18

A Song or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite.

1O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:88.1 for the sons: or, of the sons88.1 Maschil…: or, A Psalm of Heman the Ezrahite, giving instruction

2Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;

3For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.

4I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:

5Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.88.5 from: or, by

6Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.

7Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.

8Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

9Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.

10Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.

11Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?

12Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

13But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.

14LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?

15I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.

16Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.

17They came round about me daily like water; they compassed me about together.88.17 daily: or, all the day

18Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 88:1-18

Ihooya rĩa kũũria Ũteithio Hĩndĩ ya Kũhinyĩrĩrĩka

Thaburi ya Ariũ a Kora

188:1 Thab 51:14; Luk 18:7Wee Jehova, o Wee Ngai ũrĩa ũũhonokagia,

ngũkayagĩra mũthenya na ũtukũ ndĩ mbere yaku.

2Ihooya rĩakwa rĩrokinya harĩwe;

inamĩrĩria gũtũ gwaku ũigue gũkaya gwakwa.

388:3 Ayub 33:22Nĩgũkorwo muoyo wakwa ũiyũrĩtwo nĩ thĩĩna,

na niĩ ngirie gũkua.

4Niĩ ndaranĩirio na arĩa makiriĩ gũkua;

haana ta mũndũ ũtarĩ na hinya.

588:5 Thab 31:22Niĩ njiganĩirio na arĩa akuũ,

o ta arĩa moragĩtwo magakoma mbĩrĩra,

o acio ũtacookaga kũririkana,

arĩa meheretio kuuma ũmenyereri-inĩ waku.

688:6 Thab 30:1; Jon 2:3Ũnjikĩtie irima rĩrĩa iriku mũno,

o kũu kũriku kũrĩ nduma ndumanu.

788:7 Thab 42:7Mangʼũrĩ maku nĩmanditũhĩire mũno;

nĩũũhubĩkanĩtie na ndiihũ ciaku ciothe.

888:8 Ayub 19:13; Jer 32:2Nĩũnjehereirie arata akwa arĩa twendanĩte mũno,

na ũgatũma nduĩke kĩndũ kĩrĩ magigi harĩo.

Ndĩĩmũhingĩrĩrie ndingĩhota kũũra;

988:9 Thab 143:6maitho makwa nĩmaroora nĩ kĩeha.

Wee Jehova, ngũkayagĩra o mũthenya;

ngũtambũrũkagĩria moko makwa.

1088:10 Thab 6:5Andũ arĩa akuũ-rĩ, wee nĩũmonagia magegania maku?

Acio makuĩte-rĩ, nĩmarahũkaga, magakũgooca?

11Wendo waku nĩumbũragwo mbĩrĩra-inĩ,

kana wĩhokeku waku ũgakiumbũrwo Mwanangĩko-inĩ?88:11 Nĩ Abadoni na Kĩhibirania

12Magegania maku nĩmonagwo kũndũ kũu kwa nduma,

kana ciĩko ciaku cia ũthingu ikamenyeka

bũrũri-inĩ ũcio wa kĩriganĩro?

1388:13 Thab 5:3No nĩngũgũkaĩra ũndeithie, Wee Jehova;

rũciinĩ mahooya makwa mokaga harĩwe.

1488:14 Thab 13:1Wee Jehova, nĩ kĩĩ gĩtũmĩte ũndiganĩrie

na ũkaahitha ũthiũ waku?

1588:15 Ayub 6:4; 1Akor 4:8Kuuma o ũnini wakwa ndũũrĩte nyamarĩtio na ngakuhĩrĩria gĩkuũ;

nĩnyamaarĩkĩte nĩ imakania ciaku, igatũma njage mwĩhoko.

16Mangʼũrĩ maku nĩmahubĩkanĩtie,

nacio imakania ciaku ikanyananga.

1788:17 Thab 124:4Maathiũrũrũkagĩria mũthenya wothe ta mũiyũro wa maaĩ;

hingĩrĩirio nĩmo na mĩena yothe.

18Nĩũnjehereirie athiritũ akwa na arĩa nyendete;

nduma nĩyo mũrata wakwa ũrĩa ũnguhĩrĩirie mũno.