To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm or Song of Asaph.
1Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.75.1 Al-taschith: or, Destroy not75.1 of: or, for
2When I shall receive the congregation I will judge uprightly.75.2 receive…: or, take a set time
3The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
4I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
6For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.75.6 south: Heb. desert
7But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
8For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
9But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
10All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.
Псалам 75
Хоровођи. Напев: „Не погуби“. Псалам Асафов. Песма.
1Хвалимо те, Боже,
хвалимо те, јер нам је име твоје блиско;
чудеса твоја спомиње народ.
2„Ја одређујем заказано време,
ја подједнако судим.
3Растапа се земља и сав њезин живаљ,
а ја стубове њене постављам. Села
4Бахатима кажем:
’Немојте се бахатити’;
и зликовцима:
’Рог свој не дижите.
5Рог свој у висине не дижите,
дрско не причајте.’“
6Јер уздизање не долази ни са запада,
ни са истока, ни из пустиње;
7већ је Бог судија:
једног руши, једног диже.
8Ено, чаша је у Господњој руци
и вино пуно зачина се пени.
И излиће из ње, и заиста ће пити,
до талога искапиће је сви земаљски зликовци.
9О томе ћу довека да јављам,
певаћу похвале Богу Јаковљевом!
10„Све рогове зликовачке ја ћу да изломим,
а рогови праведника уздигнути биће.“