Psalms 56 – KJV & GKY

King James Version

Psalms 56:1-13

To the chief Musician upon Jonath-elem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath.

1Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.56.1 Michtam…: or, A golden Psalm of David

2Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.56.2 enemies: Heb. observers

3What time I am afraid, I will trust in thee.

4In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.

5Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.

6They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

7Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.

8Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?

9When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.

10In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

11In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.

12Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.

13For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 56:1-13

Kwĩhoka Ngai

Thaburi ya Daudi

156:1 Thab 57:1-3Wee Ngai, njiguĩra tha,

nĩgũkorwo andũ nĩmaingatanĩte na niĩ mũno;

mũthenya wothe mendaga o gũũtharĩkĩra.

256:2 Thab 35:25Andũ arĩa manjambagia

maingatanaga na niĩ mũthenya wothe;

aingĩ nĩ arĩa maraatharĩkĩra na mwĩtĩĩo.

3Rĩrĩa ndetigĩra-rĩ,

nĩwe ndĩrĩhokaga.

456:4 Thab 118:6; Ahib 13:6Nĩ ũndũ wa hinya wa Ngai, nĩndĩrĩgoocaga kiugo gĩake,

ndĩhokete o Ngai; ndingĩĩtigĩra.

Mũndũ ũrĩ na mwĩrĩ angĩnjĩka atĩa?

5Mũthenya wothe matindaga makĩogomia ciugo ciakwa;

hĩndĩ ciothe mathugundaga kũnjĩka ũũru.

656:6 Thab 59:3; Mar 3:6Manjiiragĩra na makanjoheria,

na makarĩithania na mĩthiĩre yakwa,

makĩenda kũnjũraga.

756:7 Thim 19:5; Arom 2:3Wee Ngai, ndũkareke mahonoke o na atĩa;

ngʼaũrania ndũrĩrĩ na marakara maku.

856:8 2Ath 20:5; Mal 3:16Andĩka ũhoro wa gũcakaya gwakwa;

maithori makwa mekĩre cuba-inĩ yaku,

githĩ matirĩ maandĩko-inĩ maku?

956:9 Ndar 14:8; Arom 8:31Rĩrĩa ngaakaya ndeithio

thũ ciakwa nĩikahũndũka.

Ũndũ ũcio nĩũgatũma menye atĩ Ngai arĩ hamwe na niĩ.

10Nĩ ũndũ wa hinya wa Ngai, ũrĩa ngoocaga kiugo gĩake,

nĩ ũndũ wa hinya wa Jehova, ũrĩa ngoocaga kiugo gĩake,

11ndĩhokete o Ngai; ndingĩĩtigĩra.

Mũndũ-rĩ, angĩnjĩka atĩa?

12Wee Ngai, mĩĩhĩtwa ĩrĩa ndĩĩhĩtĩte ndĩ o nayo,

nĩndĩrĩkũrutagĩra maruta ma gũgũcookeria ngaatho.

1356:13 Thab 116:8; Ayub 33:30Nĩgũkorwo nĩũũhonoketie kuuma gĩkuũ-inĩ,

na ũkagirĩrĩria magũrũ makwa kũhĩngwo,

nĩguo thiiage mbere ya Ngai

ngĩonaga ũtheri ũrĩa wonagwo nĩ arĩa marĩ muoyo.