To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth.
1God is our refuge and strength, a very present help in trouble.46.1 for: or, of
2Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;46.2 midst…: Heb. heart of the seas
3Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
4There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
5God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.46.5 and…: Heb. when the morning appeareth
6The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
7The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.46.7 our…: Heb. an high place for us
8Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
9He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
10Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
11The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
Dieu est pour nous un rempart
1Au chef de chœur. Un cantique des Qoréites46.1 Voir note 42.1. pour voix de soprano.
2Dieu est pour nous un rempart, ╵il est un refuge,
un secours toujours offert ╵lorsque survient la détresse.
3Aussi, nous ne craignons rien ╵quand la terre est secouée,
quand les montagnes s’effondrent, ╵basculant au fond des mers,
4quand, grondants et bouillonnants, ╵les flots des mers se soulèvent
et ébranlent les montagnes.
Pause
5Il est un cours d’eau ╵dont les bras réjouissent ╵la cité de Dieu,
la demeure sainte du Très-Haut.
6Dieu réside au milieu d’elle, ╵elle n’est pas ébranlée,
car Dieu vient à son secours ╵dès le point du jour.
7Des peuples s’agitent ╵et des royaumes s’effondrent :
la voix de Dieu retentit, ╵et la terre se dissout.
8Avec nous est l’Eternel ╵des armées célestes ;
nous avons pour citadelle ╵le Dieu de Jacob.
Pause
9Venez, contemplez ╵tout ce que l’Eternel fait,
les ravages ╵qu’il opère sur la terre.
10Il fait cesser les combats ╵jusqu’aux confins de la terre,
l’arc, il l’a brisé ╵et il a rompu la lance,
il a consumé au feu ╵tous les chars de guerre46.10 Les versions anciennes ont : les boucliers..
11« Arrêtez ! dit-il, ╵reconnaissez-moi pour Dieu.
Je serai glorifié par les peuples, ╵je serai glorifié sur la terre46.11 D’autres comprennent : Je domine sur les peuples, je domine sur la terre.. »
12Avec nous est l’Eternel ╵des armées célestes.
Nous avons pour citadelle ╵le Dieu de Jacob.
Pause